easy未必是容易

2008-06-27 10:20徐振芳
中学英语之友·高三版 2008年5期
关键词:惯用语文法护士

徐振芳

病人:Nurse, help me out of bed.

护士:Easy does it. The doctor said you should take it easy for at least a week.

上面是美国著名电视剧《仁心仁术》中的两句对白。

第一句是病人要求护士扶他下床,相信大家一听就懂了。

护士回答的第一句(Easy does it.) 是现在英美两国都很流行的口语,大家猜到是什么意思吗?

大家可不要以为easy必是形容词,意思是“容易”,觉得这个句子有文法错误啊!

要知道在英语中很多惯用法是不依照文法的。所以要把英语讲得地道,须同时研习惯用法 (idiomatic expression) 与文法 (grammar)。

句中的easy倒用作名词,然而,这句是惯用语,意思是:别急嘛。

所以你劝外籍朋友慢慢来,不要急,就可以活学活用这句Easy does it.了!

护士讲的第二句用了take it easy。这也是常用口语,解作:放松些吧。

怎样活学活用呢?

比方你用地道英语对同事说“别着忙,我们的时间多着呢”,你可以这样说: Take it easy; weve got plenty of time.

多积累惯用口语,常说常练,简洁地道的英语自然就能脱口而出!

猜你喜欢
惯用语文法护士
Fun Idioms趣味惯用语
Fun Idioms趣味惯用语
基于Java的递归下降语法分析器的实现
韩语惯用语的特点及教学方法浅析
打错了
厉害了,我的护士
教育精英化还是平等化
文法学校见证英国两党争斗
寻找护士哥哥
发热