北方文学
现当代文学
古代文学
外国文学
- 论《宠儿》(Beloved)中的象征主义手法与魔幻现实主义
- 人性的压抑与解放
- 《黄鸟》中的创伤研究
- 《已知的世界》中非裔人民文化身份的颠覆与重建
- 菅原道真月诗中的悲秋意识分析
- 启蒙与自由
- 向死而生?自我救赎
- “循环的魔咒”
- 曼斯菲尔德小说中的心理变化与婚姻关系分析
- 《圣诞节前夜》中的哥萨克英雄主义及其文化内涵
- 试论霍桑小说中的罪恶观
- 不在场的呈现:科尔森?怀特黑德的《地下铁道》
- 灵魂与身体的交织与剥离
- 古典主义和人文主义兼具的文艺复兴时期的意大利文学
- 谈爱默生诗歌《个体与整体》中的美学思想
- 义素分析法解读《海边的卡夫卡》之中田聪人物形象
- 浅谈毛姆短篇小说的故事性
- 浅析《德伯家的苔丝》中的悲剧美学
- 从合作原则分析《魔鬼的门徒》人物性格特点
- 论《竹林中》的不可靠叙述
研究交流
- 《五藏山经》中山系排列的数字密码浅析
- 从图式积累到完形驱动
- 《古书疑义举例五种》举例研究
- 走向天主的寻美之路
- 生态批评?生态城市?生态文明
- 韩信之智慧谈
- 《Demotivation in Second Language Acquisition: Insights from Japan》评介
- 浅谈关联公司人格否认制度
- 新媒体下视觉传达设计的创新分析
- 当代大学生创新精神培养路径研究
- 红颜真的祸水吗?
- 关于插花地形成原因及影响刍议
- 南疆语文教师需求与新疆农业大学应用型汉语言专业人才培养
- 对新疆尼勒克县柯赛绣发展的几点思考
- 浅谈高校研究生教学秘书工作及基本素质要求
- 生态文学视角下的阿凡提故事
- PBL在实证论文写作中的应用
- 论如何精准助学贫困大学生的实践研究
- 招贴设计中符号的运用
- 字体设计在文创产品中的形式表现
- 基于数字校园网络搭建思考民办高校学生档案业务管理的标准化和规范化建设
- 普通高校大学生课余时间锻炼行为调查分析
- 群众体育社团中发展冰雪运动研究
- 新媒体语境下平面设计的创意分析
- 浅析民间文学在当代的传承发展之路
- 图形创意设计在广告设计中的应用研究
文教论坛
- 对外汉语“万里长城”文化课教学设计
- 普通话训练课小班化教学改革总结
- 高职院校大学生人文素养教育的调查与研究
- 基于新课程理念的小学数学规则教学策略及设计研究
- 新课改背景下中学语文阅读教学研究
- 语文教学中实施小组合作学习的有效性探索
- 加强高校青年教师思想政治教育创新研究
- 谐音文化在对外汉语教学中的作用
- 浅析如何培养和提升幼师生儿歌创编能力
- 吟诵在中小学教学中的应用
- 基于文化自信的汉语言文学课程建设
- 传统工艺美术在装饰艺术设计教学中的应用研究
- 初中生英语学习效能感年级差异探究
- 汉语国际教育专业学生跨文化交际能力的培养
- 浅论语言学在高考语文教学中的运用
- 孟子教育思想对特殊教育教师的启示
- 浅谈“立德树人”如何更好地融入职业院校的教学内容
- 大学公共英语教学中的文化导入及途径探究
- 高职院校开展信息化教学的创新策略研究
- 以《指南》为伴,感悟幼教本真
- 现代信息技术在高中美术教学中的运用探析
- 以就业为导向的中职语文教学模式的实施策略
- 任务驱动法在计算机教学中的运用
- 多媒体教学软件在视唱练耳学科训练中的作用
- 课外阅读在小学语文作文教学中的重要性探讨
- 浅析建构主义理论在《大学日语》教学中的适用性
- “互联网+”背景下高校信息化教学资源共享平台建设分析
- 高校声乐教学的新变化思路分析
- 小学美术教学中如何培养学生的审美能力
白雪诗屋
语言新探
- 阿拉伯语学习中的“英-阿”语言迁移现象研究
- 逍遥西游异化再生:冯友兰《庄子》英译浅析
- 翻译叙事学视角下《天下》月刊中的小说翻译:以凌叔华译本为例
- 青岛城阳区韩语招牌翻译现状分析研究
- 基于社会心理学视角下的亲属称谓语泛化研究
- 浅析翻译中的自然对等与方向对等理论
- 吉卫苗语词汇发音的历时变化
- 吴语否定词“弗”——以桐庐方言为例
- 多维视角下新兴网络词的描写与探讨
- 美学视角下浅析《野草》两个英译本的审美信息传递
- 中高级阶段韩国留学生习得关联副词的偏误分析
- 新HSK大纲四级词汇与《新实用汉语课本》中同级别词汇对比研究
- “一点儿都不”构式研究
- 二语习得领域中显性知识与隐性知识探究
- 秦安方言与普通话疑问句对比
- 汉语“故乡”语言意识研究
- 文化视角下的英汉俚语研究
- 中日闲聊会话的结构比较研究
- 翻译转换类型研究(以契诃夫短篇小说中“形容词+名词”词组为例)
- 影视作品翻译方法初探
- 论新时代网络语言对汉语言文学发展的影响
- 英译中的词汇空缺及其翻译策略研究
- 对地方方言短视频的探索与思考
- 从哈尔滨时装周口译实践探讨口译中的文化差异和应对策略