小说集

  • 《域外小说集》重印与文学再生产机理研究
    、集结为《域外小说集》,并于东京出版。鲁迅在序言中自称:“异域文术新宗,自此始入华土。”[1]168可见其对《域外小说集》寄予较高的期待。但是在出版之后,《域外小说集》销量惨淡。周氏昆仲回忆此书上下两册仅售出四十余套。对于《域外小说集》的销量惨淡这一现象,胡适与阿英各有看法,如胡适认为:《域外小说集》的“成绩归于失败”是“古文本身的毛病”,虽然周氏兄弟的《域外小说集》比林译小说高明,“用古文译小说,固然也可以做到‘信,达,雅’三个字,——如周氏兄弟的小说,

    成都理工大学学报(社会科学版) 2022年1期2022-11-21

  • 论周氏兄弟《域外小说集》之装帧艺术
    023)《域外小说集》是鲁迅和其弟周作人在日本留学期间的翻译作品集,1909年在东京出版。《域外小说集》的译介体现了周氏兄弟启蒙主义的文学理念、弱小民族的翻译路径及与晚清翻译规范疏离的“直译”策略。一个多世纪的沧桑巨变,《域外小说集》没有因此湮没无闻,而是随时间流逝更显其学术价值,由此引发学术界经久不衰的研究,主要聚焦三个方面:文学史意义及影响研究,如启蒙意义[1]、译作体现的现代性[2]和新文学理念[3]等;译介研究涉及翻译思想、翻译选材、翻译策略,如对

    浙江科技学院学报 2022年4期2022-09-02

  • 评张爱玲小说集《传奇》:“臭男人”与“香女人”的刻板印象
    现代“传奇”。小说集《传奇》融合了张爱玲所感知的旧时代生活体验,她淘汰纯真,也淘汰谎言,陷身于人性的复杂,使得那年那时上海等都市人民的姿态暴露无遗。张爱玲洞察婚姻生活,剖析男女两性,从迷离摄魄的“香女人”到玩味讽辣的“臭男人”,有她自我意识的觉醒,也染上了现代旧社会人民的刻板印象评断。男女认知,是张爱玲毕生的课题,也是小说集《传奇》描摹生活艺术的深刻思想。关键词:《传奇》小说集;张爱玲;刻板印象评断;男女认知中图分类号:I207.42  文献标识码:A  

    文艺生活·中旬刊 2020年8期2020-11-23

  • 主持人按语
    等。曾出版个人小说集《单纯》。2019 年徐小雅又将自己近年来在各个文学刊物上发表的11 篇小说集结出版,以《少女与泰坦尼克》为总题,展示了她对文学的热爱和执着追求,以及史学化的自觉意识。综观徐小雅小说创作,我们会深切感受到百年中国文学的现实主义传统在她笔下得到进一步张扬。对当下底层民众生活的倾情关注,对广大人民群众日常生活琐事的细腻书写,展现了作为“80 后”作家的徐小雅对当下这个纷繁的时代,以及对广大人民生活的主动接纳和主动担当。《少女与泰坦尼克》中温

    广西民族师范学院学报 2020年2期2020-03-15

  • 协商直译:重论鲁迅的直译与《域外小说集
    弟的译作《域外小说集》,学界的研究已相当深入,并在一些热点问题上达成了某种程度的共识。总体来说,关于《域外小说集》的研究话题主要围绕其超前的现代性以及鲁迅的直译展开。例如,以杨联芬为代表的学者在21世纪初就提出周氏兄弟的直译风格、古奥的先秦译文、西方抒情化短篇小说的叙事风格以及这些作品所传达的人道主义价值观都违背和超越了当时的主流翻译诗学和文学审美,造成了读者的严重缺席[1]。《域外小说集》作为研究鲁迅翻译的重要文本,被认为“标志着鲁迅本人翻译观念的重大转

    绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 2020年4期2020-02-24

  • 《列异传》对魏晋南北朝志怪小说集编著的影响
    期的第一部志怪小说集,形式上的开创及其在命名、故事材料选择及处理方面的特点都对后世志怪小说集的成书产生了深远影响,加之编著者曹丕在政治上和文坛上的重要地位,使得它更容易受到时人的关注和模仿。“下之从上,有同影响,竞骋文华,遂成风俗”[1]1544。曹丕以特殊的政治身份和邺下文人集团首领的身份编著了一部专谈“怪力乱神”的小说集,自然会抬高志怪小说和志怪小说集的地位,也会对后世志怪小说集的编著起到榜样示范作用。一、《列异传》命名的影响“列”字突出了该书的集录性

    三峡大学学报(人文社会科学版) 2019年4期2019-06-26

  • 《域外小说集》译本生成研究
    弟合译的《域外小说集》,因弱小民族国家文学作品选材和直译策略而广受学界关注。文章通过考察周氏兄弟1906—1909年的文学活动,探讨《域外小说集》生成因素。周氏兄弟的外语能力使他们具备了翻译资质;利用外语搜寻偏僻国度的作品;前期的文学创作和翻译实践以及资助经费的获得是译作得以顺利出版的关键。《域外小说集》是周氏兄弟在文学探索阶段并处于劣势的境况下所做的尝试,并由此开启了晚清文学翻译的新风气。【关  键  词】《域外小说集》;译本;生成;周氏兄弟【作者单位】

    出版广角 2019年7期2019-05-20

  • 魏晋南北朝志怪小说集的命名特征
    025)命名是小说集编著的重要工作之一,小说集的名称是该书内容特征及形式特征的体现,也是编著者艺术构思和审美心理的重要组成部分。魏晋南北朝志怪小说集的命名,遵循了一定规则,具有比较鲜明的特征,体现了编著者的小说观念。一、以“传”“记”“志”为名:对史书的倚重魏晋南北朝时期的史学受到官方的高度重视,修史机构设置逐步健全,史学著作层出不穷。魏明帝太和年间,开始设著作郎官一人,专门掌管国史修撰,下设佐著作郎、著作令史等,隶属中书省;晋承魏制,设著作郎一人,佐著作

    重庆三峡学院学报 2019年6期2019-03-22

  • 从“再发现”中思考(创作谈)
    应当叫同志)的小说集《杏林春暖》,正是这本小说集当中的一篇《杏林春暖》打动了我。准确地说,是小说中的某个细节。而恰恰是这样的细节充分地凸显了作者的悲悯之心。记得某一年我去南京出差(那时候我还很年轻,只是长得有点儿老),喜欢闲逛的我在一个旧书摊上看到了一本破旧的小说集《魂断文德桥》。我记不得这个作者叫什么名字了,是他解放前出版的小说集。书里面的一篇篇短篇小说,没有一篇不充满着作者对生活在底层人们的同情,包括妓女,包括小职员,等等。没错,在他的这部小说集当中,

    长江文艺·好小说 2018年1期2018-01-09

  • 策划一场签售会
    桌子上摆满他的小说集,他满脸笑容信心满满地准备签售。任正才在台上尽情地表演着。他之所以这么尽情,就是想好好表现,珍惜这得之不易的机会。他自从喜欢上嘻哈后,一直在朋友们中间小打小闹地表演,特别渴望在正规场合上表演,来证明他的才华。也别说,任正才的表演真的很精彩,一下子吸引了很多年轻人,大家边跟着起舞,边用手机拍照,有些人还比画着手势,嘴里跟着说着“哟哟”。人越聚越多,有的人甚至爬到任在文簽售的桌子上,把他的书踩在脚下。任在文被挤在台边,动弹不得,耳边是一浪高

    上海故事 2018年12期2018-01-07

  • 广西行
    从文。出版散文小说集《大自然的儿子》、散文集《心追那钟声》、微型小说集《蓝眼睛》《消失的曲声》、小诗集《凉亭》《小诗三百首》、医学随笔《杏林拾翠》、文论集《给泰华文学把脉》等19部。多篇作品被选入“教程”“读本”和中国部分省市中考、高考语文试题。现为厦门大学东南亚华文文学研究中心兼职研究员、泰华作家协会副主席、泰国留学中国大学校友总会办公室主任。endprint

    红豆 2017年4期2017-04-13

  • 周氏兄弟与《域外小说集》的译介合作
    氏兄弟与《域外小说集》的译介合作叶依群(浙江科技学院 外国语学院,杭州 310023)周氏兄弟(鲁迅和周作人)在日本留学期间从事过一系列的文学和翻译活动:从学太炎先生、筹办文艺刊物、译介外国文学。这些探索和实践为翻译《域外小说集》做了充分的准备。《域外小说集》的译介,不仅是兄弟二人分工合作的翻译成果,更重要的是作品选目和翻译方式突破了晚清的翻译规范,体现了周氏兄弟“文艺转移性情,改造社会”的理念。尽管在当时没有产生什么影响,却在以后的一个多世纪广受学术界的

    浙江科技学院学报 2017年4期2017-01-12

  • 郁达夫日本书写的“正迁移”模式初探
    第一部现代白话小说集《沉沦》,引发了文学界的巨大反响。本文以郁氏留日背景为出发点,诉诸文本分析来阐述作品中的“正迁移”书写模式,并试图重构它们在变动中的内质绾联。关键词:郁达夫 日本书写 “正迁移” 小说集《沉沦》一、“正迁移”书写模式概说长期以来,“自叙传”视角都被读者奉为圭臬,甚至将其与“自传”划上等号,以致作品旨趣外延的無限凝缩。与此同时,在读者的潜意识场域里,形成“以虚构逆推现实”的阅读惯性。钱穆先生认为中国文学富于“内倾性”:在中国是先有了此作者

    写作(中旬) 2016年12期2016-05-30

  • 向雷蒙德·卡佛致敬(创作谈)
    妨说说。卡佛的小说集国内版本不少,我大体都看过。说句心里话,他的一本集子里,我真正喜欢的,不过三分之一。多数都没有感觉。比如《马辔头》,据说苏童很喜欢,但我始终不觉得有多么好。当然,这大概是我的问题。十有八九,是我对卡佛,或者说卡佛的小说,不够敏感吧。说得再直白点,作为一个弄小说为业的人,我大概比较棒槌。如果没有《大教堂》这个短篇,买一本卡佛的小说集,我恐怕会觉得不值。毕竟多数都没有感觉嘛。但是《大教堂》一出,立即让我眼前一亮。它就像个标杆,足以代表卡佛小

    南方文学 2015年9期2016-02-23

  • 《暗恋者》阅读笔记
    要:晓苏的短篇小说集《暗恋者》特别塑造了一批现代社会大学中的知识分子形象。他以冷峻的黑色幽默,拷问当代大学知识分子的灵魂。小说中的各色人物在畸形地追求权力、金钱、美色的同时,随之而来的是独立精神、学术素养、人格道德的滑坡和沦落,谈笑间也直抵对当代学术评价体制的质疑和浮躁的物欲社会的反思。关键词:《暗恋着》 小说集 知识分子晓苏的短篇小说集《暗恋者》属于他创作领域中的“大学系列”小说,在这一系列小说中,又尤其突出了他生活、工作、熟知、研究的大学中的“知识分子

    文学教育下半月 2014年12期2014-12-02

  • 李明春出版小说集《老屋》
    协会会员李明春小说集 《老屋》由中国文联出版社发行,此书是李明春的第三本小说集。李明春,男,汉族,中共党员。现供职于四川省渠县县委宣传部,四川省作家协会会员。 《老屋》收集了 《弯弯的月儿,小小的船》、 《举报》,还有做集名的 《老屋》等中短篇小说。其中 《老屋》是写农村变化和农民身份转换过程中的生活情景。作品充满了浓郁的地域文化色彩和以农家村舍、小县城生活为主要描写对象的乡土气息,极具原生态的美感。

    四川文学 2014年20期2014-12-02

  • 胡学文作品目录
    《极地胭脂》 小说集 国际文化出版公司 2002年《婚姻穴位》 小说集 群众出版社 2004年《心急吃不了热豆腐》 小说集 群众出版社 2005年《麦子的盖头》 小说集 百花文艺出版社 2005年《在路上行走的鱼》 小说集 春风文艺出版社 2009年《命案高悬》 小说集 花城出版社 2010年《命案高悬》(蒙语) 小说集 中央民族大学出版社 2010年《飞翔的女人》 小说集 秀威资讯科技股份有限公司 2010年《漩涡》 长篇小说 作家出版社 2011年《红

    小说评论 2014年5期2014-11-14

  • 十五省市文艺图书奖揭晓 甘肃张振兴作品荣获一等奖
    振兴创作的散文小说集《塬上》获得一等奖。作者张振兴係资深新闻人、甘肃省政府文史研究馆研究员。散文小说集《塬上》是作者以少年时期随父母下放农村四年的生活经历为背景创作的一部近乎实录性的文学作品。著名作家杨显惠在为《塬上》所作的序中说:“作者在时过境迁四十年後写这样一部《塬上》,其意义在於讲述他自己的精神成长史,讲述他人格形成的历史,由此我可以这样说,读《塬上》,对於出身卑微的寒门子弟和身处逆境但又不甘於沉沦的年轻人有着启迪和激励作用。”北方十五省市文艺图书评

    荣誉杂志 2014年6期2014-09-12

  • 翻译策略与翻译文学经典化
    入。2.《域外小说集》与《丛刊》的对比我国翻译文学史上不乏比例:两部译作选材相似、出版环境相近,译者语言和文学修养相当,但译作的命运却极不相同。尽管翻译文学与原创文学相比,其经典化的制约因素更加复杂,但上述的众多相似却在一定程度上将复杂问题简单化,使我们有可能集中注意力去分析其中的不同和差异,更加客观公正地认识翻译策略与翻译文学经典化的关系。《域外小说集》与《欧美名家短篇小说丛刊》(以下简称《丛刊》)、郭有守翻译的《无名的裘特》①与张谷若翻译的《德伯家的苔

    当代外语研究 2014年5期2014-03-29

  • 《域外小说集》研究综述(1980—2013)
    刘亮亮《域外小说集》封面1909年出版、由鲁迅与周作人合译的《域外小说集》,作为中国近代文学史上第一部外国短篇小说集的单行本,从文本选择、翻译方法到思想内容都具有划时代的意义,可以说是翻译史上的一座“里程碑”。然而,作为在当时上下两本各只卖出了20多册的书来说,又不能不说是一座“失败”的界碑。时隔近一个世纪,《域外小说集》的读者群日增,更重要的是学界对这部小说集的重视程度引发了一系列的研究成果公布于众,使《域外小说集》一度成为周氏兄弟研究和翻译文学研究的“

    电影评介 2014年14期2014-03-06

  • 《域外小说集》译介研究
    023)《域外小说集》译介研究叶依群(浙江科技学院 语言文学学院,杭州 310023)置于晚清文学翻译的大背景下,对鲁迅及其弟周作人译介的《域外小说集》从翻译背景、翻译选材和翻译方法三方面进行研究。阐述了《域外小说集》在引进新的文类,选择译介弱小民族文学的作品和采取忠实于原作的直译方法上的开拓意识,为晚清翻译树立了良好的译风,也为中国近代文学翻译事业的发展做出了贡献。周氏兄弟;鲁迅;域外小说集;译介在友人蒋抑危的资助下,鲁迅与其弟周作人合作翻译的《域外小说

    浙江科技学院学报 2013年2期2013-10-21

  • 阿乙著作目录
    小说集《灰故事》(2008,上海三联书店);小说集《鸟看见我了》(2010,文化艺术出版社);长篇小说《下面,我该干些什么》(2011,浙江文艺出版社);短篇四则,发表于2010年《今天》春季号;中篇《猫和老鼠》,发表于2011年《今天》秋季号;中篇《那晚十点》,发表于2010年10月《人民文学》;中篇非虚构小说《模范青年》,发表于2011年11月《人民文学》;短篇《阁楼》,发表于2012年1月《当代》;短篇《儿子是条狗》,发表于《延河》;短篇《小人》,发

    湖南文学 2012年6期2012-08-15

  • 汪曾祺创作年表
    .《邂逅集》(小说集),文化生活出版社,1948年版;2.《羊舍的夜晚》(小说集),中国少年儿童出版社,1963年版;3.《汪曾祺短篇小说选》,北京出版社,1982年版;4.《晚饭花集》(小说集),人民文学出版社,1985年版;5.《汪曾祺自选集》,漓江出版社,1987年版;6.《晚翠文谈》(文论集),浙江文艺出版社,1988年版;7.《蒲桥集》(散文集),作家出版社,1989年版;8.《中国当代散文大系·汪曾祺卷》,漓江出版社,1993年版;9.《草花集

    湖南文学 2012年4期2012-05-22

  • 世界上最短的小说集
    佚 名最短的言情小说:他死的那天,孩子出生了。最短的科幻小说:最后一个地球人坐在家里,突然响起了敲门声。最短的武侠小说:高手被豆腐砸死了。最短的悬疑小说:生,死,生。最短的推理小说:他死了,一定曾经活过。最短的恐怖小说:惊醒,身边躺着自己的尸体。最短的黑帮小说:穿上马甲,别让人认出来。最短的纪实小说:此地,钱多,人傻,速来。最短的荒诞小说:有一个面包走在街上,他觉得自己很饿,就把自己吃了。最短的反腐小说:领导告诉下属,要提前(钱)申请。最短的哲理小说:“你

    感悟 2009年11期2009-12-04

  • 书似人生
    书天价的《域外小说集》的竟买过程,觉得很有必要把我所知道的情况写下来。在此之前,先后有谢其章君、周启晋兄分别写文谈关于此书的情况(两文分别见《博览群书》2008年第1期、2009年第7期),我和他们的着眼点有所不同。周、谢二君主要以书为中心,围绕书来谈。我则以此事的经过为中心,围绕事情来谈。因此,这里更多一些幕后和内情。写出这些幕后和内情,在我看来,并不为吸引眼球,而是于卖书买书各方朋友们都既有益又有趣。这是我写此文的原因。这一幕发生在2007年中国书店的

    博览群书 2009年9期2009-09-22

  • 著作目录
    、小 说01、小说集《北北话廊》 海峡文艺出版社(1994年5月)02、小说集《咖啡色的故事》 海峡文艺出版社(1997年4月)03、小说集《我的生活无可奉告》 北京新世界出版社(2000年10月)04、小说集《王小二同学的爱情》 群众文艺出版社(2003年8月)05、小说集《寻找妻子古菜花》 春风文艺出版社(2004年1月)06、短篇小说集《请你表扬》 北京文化艺术出版社(2006年)07、中篇小说集《唇红齿白》 凤凰出版社2009年1月二、长篇小说01

    文学界·原创版 2009年3期2009-07-20

  • 著作目录
    、小 说01、小说集《北北话廊》 海峡文艺出版社(1994年5月)02、小说集《咖啡色的故事》 海峡文艺出版社(1997年4月)03、小说集《我的生活无可奉告》 北京新世界出版社(2000年10月)04、小说集《王小二同学的爱情》 群众文艺出版社(2003年8月)05、小说集《寻找妻子古菜花》 春风文艺出版社(2004年1月)06、短篇小说集《请你表扬》 北京文化艺术出版社(2006年)07、中篇小说集《唇红齿白》 凤凰出版社2009年1月二、长篇小说01

    文学界·原创版 2009年3期2009-07-20

  • 域外与意外
    译初版的《域外小说集》第一分册,及其在拍卖场内外和近现代文学书刊收藏者中掀起的波澜,可谓恰如其分。当我坐在小书斋里,望着眼前这本书,其感受犹如嗜茶者品味一杯绝品好茶一般——“苦茵茵的,甜丝丝的,沉甸甸的,轻飘飘的”。何以谓之又苦又甜呢?价格过于昂贵,忍痛勉为收之;而终得异品,捧读之余,备觉欣然,心中又不禁泛起一丝甜味。此书见于近代藏书家唐弢先生所著《晦庵书话》开卷的第二篇,后又在“书城八记”的“八道六难”中谈及访购此书之艰难,称之为“有资格放入新式黄荛圃的

    博览群书 2009年7期2009-07-16

  • 谁最早向中国读者介绍安徒生
    周作人在《域外小说集》第2卷末刊出的域外小说集以后译文的目次中,就预告要翻译‘丹麦安兑尔然(今译安徒生)的作品。”王蕾则说:“1909年7月,鲁迅与周作人的《域外小说集第二集》中曾预告第三集中将收录‘安兑尔然的《寥无声绘》。这是安徒生的名字首次在中国出现。”三位论者,三种说法。不过,韩进与王蕾所论有异,但二人均认为周作人是在《域外小说集》第二集的预告中首次提到安徒生及其童话作品的,其时间远在李红叶所说的1913年之前。设若为真,李红叶之论首先被排除。韩进认

    博览群书 2009年12期2009-04-30

  • 韩国出版东西小说集
    社出版了东西的小说集《没有语言的生活》,集子里共收入《没有语言的生活》《慢慢成长》《原始坑洞》《目光愈拉愈长》等五个中篇小说。在小说集的封四醒目地印着描写王家宽心理活动的那个名句:“树叶落了明年还会长,我的耳朵割了却不会再长出来。”银杏树出版社这样推荐该书:“父亲王老炳的眼睛瞎了,与聋了的儿子王家宽相依为命,在乡村过着没有语言的生活,后来,他们收留了卖毛笔的哑巴蔡玉珍,组成一个“看不见、听不到、说不出”的家庭。尽管他们有交流上的困难,但是他们彼此借助对方健

    作家 2008年11期2008-11-19

  • 高晓声和《七九小说集
    高晓声在《七九小说集》的代前言《摆渡》中说的一段话。读完小说集,觉得高晓声没有欺蒙读者,十一篇小说各有千秋,长长短短,深深浅浅,艺术成就也有高有低,但从作者“以真情实意享读者”这一根本立足点来看,高晓声是言行一致的。《七九小说集》选辑了高晓声一九七九年在《雨花》《人民文学》《上海文学》《钟山》等几个刊物上陆续发表的十一个短篇,共计约十五万字。书一出版,在文坛颇为轰动,已经很有一些扎实的评论。论者多谓,这是写中国农村在十年动乱之后的情况的不可多得的力作。读小

    读书 1981年3期1981-07-15

  • 巴尔扎克的最后一刻
    —《人间喜剧》小说集。为此,直到濒临死亡之际,他仍在向医生探听自己还有多少时间:“我要完成这项工作。半年总还可以吧?就是六个月,啊?”医生摇摇头。巴尔扎克说:“六个月都活不到了?六星期如何?”医生还是摇摇头。巴尔扎克说:“至少六天总可以吧?我还可以写个提纲。还可以把已经出版的五十卷校订一下。”医生却劝他马上写遗嘱,因为医生估计巴尔扎克至多能活一、二天了。巴尔扎克用行动实现了自己年轻时“哪怕把我累死,我也要一鼓作气干到底”的宝贵誓言。(摘自1981年5月18

    青年文摘·上半月 1981年4期1981-01-01