论英国华人诗歌意象中的思乡之情

2025-02-27 00:00:00邓柳俏
长江小说鉴赏 2025年2期
关键词:意象诗歌

[摘 "要] 本文旨在研究英国华人诗歌中意象的特点以及独特的情感表达。英国华人诗歌常常使用自然景观意象、动物意象、城市建筑意象来表达华人在英国遭受主流社会排挤,成为“边缘人”的忧愁,也表达对中国的深深思念。英国华人诗歌意象的选择体现了中国文化在英国华人根系中的沉淀,为了调和英国身份与中国身份的矛盾冲突,英国华人诗人往往会搭建一个意象系统来创造一个想象的中国空间以达到英国华人身份的平衡。

[关键词] 英国华人 "诗歌 "意象 "《聚言集》

[中图分类号] I106.2 " " "[文献标识码] A " " " [文章编号] 2097-2881(2025)02-0120-04

20世纪80年代末,在多元文化主义的影响下,出现了“英国华人”的话语。如果说20世纪80年代通常被称为英国“黑人文化复兴”的十年,那么20世纪90年代则是新一代华裔艺术家在视觉艺术、戏剧和表演艺术、音乐和电影等领域出现在英国文化版图上的十年[1]。近年来,在艺术创造界一直相对低调的英国华人开始受到关注。英国华人诗歌便是了解这一群体的重要材料。本文以英国华人双语文学杂志《聚言集》中的三篇诗歌为例,来探讨英国华人的日常生活和精神世界。

一、诗歌中的意象

意象,是构成诗歌的基本要素。意象既是内容的,又是形式的,构成了诗歌写作的发生与完成。在日常生活当中,自然界的事物是人们最常见的审美对象,而英国华人诗歌中,自然类的意象占据了大多数。这些诗歌中的自然意象繁复多样,有着丰富的意蕴,涉及花草树木、鸟兽鱼虫等各个方面。除此以外,文化意象与非自然意象则蕴含了深刻的家国情怀与窘迫生存困境

1.自然景观意象

任何一个表意的文本,都具有某种身份——不是表意人采取的身份,而是文本具有的 “文本身份”[2]。英国华人诗歌中常常使用江河、月、风雨、夕阳等意象来表达凄惨现状和生存困境。在《老华侨》一诗中,出现的“风雨”和“酷阳”等自然意象代表了华人在异国他乡遭受的苦难。“住不起陋屋,夜夜露宿街头”体现了英国华人生存空间被挤压,“三餐难维持,身穿破衣服,疑是要饭人”则表现出他们语言不通,工作机会极少,无法负担其日常生活开支,只能靠施舍过活。除此之外,他们还遭受来自英国主流社会的排挤,话语权被剥夺,成为英国社会的边缘人。换句话说,由人类创造的符号文本所承载的文本特性或身份,是一个不断自我重塑的过程。尽管二战后华人移民在经济层面积极融入主流社会,但其在政治融入方面仍处于较低水平,长期被主流社会称作“沉默的族群”,在英国少数族裔群体中也属于隐形人,因此英国华人通常以边缘人或弱者的形象出现,如《老华侨》中的乞丐、PALACE中的服务员。

《游子吟叹调》一诗中的自然意象是“黄昏”“夕阳”。黄昏和夕阳是亲人顾念游子亦是游子思念家人的意象,表达了作者对中国故土的深深思念。同时太阳每日东升西落,黄昏和夕阳代表短暂的一天完成了一个轮回。正如马致远的《天净沙·秋思》中的“夕阳西下,断肠人在天涯”一般,《老华侨》的诗人已经年老体衰,他明白个体生命并非永恒,感慨生命易逝,人生苦短,而特殊的地点更加揭露出华人在英国的徒劳打拼和追梦困境,强调了老华侨一生碌碌无为却又无法落地生根的惆怅之意,从侧面也揭露出英国社会对少数族裔的排挤。

另外,“月”“海洋”也是华人诗歌中重要的意象。在《游子吟叹调》,“教堂上的雪/簌簌地落/落下来的都是/破碎的月亮/使咫尺变天涯日历上没有标明重逢”,作者使用暗喻的手法,将簌簌落下的雪比作破碎的月亮。雪的降临预示着冬季的序幕拉开,在这一年中最寒冷的时段里,诗人仅能凝视着与故国风貌迥异的建筑——教堂,目睹雪花缓缓飘洒。这一景象不仅映射出诗人当前生活境遇的凄凉,也深刻体现了四季更迭、时光流逝所引发的悲哀。这位年轻华人内心所勾勒的“理想面容”——在英国开创事业新天地,成为充满活力与成就感的新一代英国华人青年的愿景,并未如愿以偿。这一现实不仅映射出英国华人青年对未来的不确定与迷茫,同时也深刻表达了他们在身份认同上的矛盾心理,既根植于中国文化又试图在英国社会中找到归属感的复杂情感。

另外一个在英国华人诗歌中反复出现的重要意象是月亮。月亮在中国诗歌中常常用来寄托相思之情,抒发思乡怀人之感,此处强调了诗人对家人与母国的思念和与母国深深的羁绊、联系。中国人常常在中秋月圆之夜团聚,但在《游子吟叹调》一诗中,诗人眼中的月亮却不完整,而是“破碎的”,反映了诗人出国之后与原本的家庭分离,无法与家人团聚的悲伤心情。另外,月亮在此处还渲染了凄清的气氛,烘托了诗人孤苦、失意的情怀。“从中国到英伦/中间隔着一梦幻的海洋/卸下憧憬的行囊”一句表明了诗人孤身一人来到英国的目的,显然他怀揣着梦想,希望在英国获得成功,但是现实情况却比想象的复杂,语言隔阂、种族歧视以及身份认同等问题让他在迟暮之年更加向往母国、思念母国,落叶归根成为其最后心愿。

2.动物意象

诗歌中的动物意象常常带有隐喻含义,诗人常常以动物自拟,来表达自己的遭遇或者抒发自己的志向与抱负。除此以外,诗人还常常用某些动物来讽刺一些团体或个人。由于身份的特殊性,英国华人诗歌中的动物形象不是代表华人、中国,就是代表白人、英国。

《游子吟叹调》中反复出现动物意象“大雁”。作者运用借喻的修辞手法,将英国华人男性比作大雁。大雁作为一种大型候鸟,每到秋季便结伴飞回南方故巢,直到春季再返回。这里的南方和北方即象征着中国和英国,中国男性本怀着壮志离开故国前往梦想之地想要大展身手,迎来的却是西方主流文化的歧视和沦为边缘化的“他者”这一事实。像这样离散在他国的华人男性正如离群的孤雁,但不同的是,大雁暂且能在秋季归乡,而作者却无法再回归故国家乡,这更为诗歌增添一丝悲凉。

《老华侨》一诗中的“蚊虫”则是对英国殖民主义的隐喻,虽说英国的殖民地已不复存在,但是英国依旧可以压榨曾经被殖民过的少数族裔,例如将华人当作廉价劳动力。而对于英国华人以及其他英国少数族裔来说,英国作为前殖民者就像蚊虫一样是驱赶不走的,在各个受害种族身上留下了深深的伤口。

由于地理位置的特殊性,英国华人诗歌中出现的动物意象不多,主要是由于英国以工业和商业为主,中国则有悠久的农耕传统。英国华人常常在像伦敦这样的大都市内生活,他们对中国的怀念和想象往往是田园与山村,诗人的创作来自灵感和所见所想,但英国没有像中国一样随处可见的动物,这也导致英国华人诗歌中动物意象的稀缺。

3.其他意象

“符号传达是一个互动过程,主体只能理解为‘交互主体’,或者说主体性就是交互主体性”[3],这体现了意象符号既与诗人具有互动性,也与读者具有互动性,意象作为一个中介,以集体经验作为基础,能够将诗人的情感传达给读者。除了诗歌中描写的各种自然景象以外,英国华人诗歌中也提到了很多物品、地点和建筑。在《老华侨》中,作者描写了一个挑着扁担的老人形象。扁担,在中国文化中是劳动的象征,代表了中华民族吃苦耐劳的美德。而随着时代变迁,在现代语境中扁担也有了“落后”“陈旧”“负担”的意义。在本诗中,老华侨挑着扁担,四处乞讨,生活艰苦,因此扁担在这里象征着华侨在异国的生活重担,也暗示了老华侨在英国跟不上主流社会步伐,从而被主流社会淘汰的事实。

在英国,华人仍然经常只在餐馆和外卖业务中被看到,并且被认为仅仅属于这一阶层[4]。此外,与非裔加勒比人不同,华人地位更像是一种商品,而不是公民。集中从事餐饮外卖行业也导致华人成为英国所有种族和民族中最分散的群体。这两个因素都造成了一种孤立感和隐形感[1]。在PALACE一诗中,作者交代了自己的工作,将自己比喻成爬虫,体现了华人群体在英国社会的“他者化”和“边缘化”,他们做着社会底层工作,渺小且没有话语权。但是其中未必不含积极态度,即便渺小也不能阻止英国华人向上爬的脚步,脚踏实地未尝不是一种美德。而PALCA,这个中国餐馆则成为一个安全的避难所。PALACE翻译成中文为“宫殿”,体现了华人想要获得主体性的热切希望,也表达了对故宫和祖国的怀念。同时,餐馆的作用在这里类似唐人街,是英国华人聚集的共同体空间,是关涉族裔想象、心理诉求与身份认同的精神家园,诗人希望通过餐馆再现中国,体现了华人群体在英国主流社会中的挣扎和反抗。值得注意的是,PALACE一诗采用的是英文标题,一方面突出了英国华人的特殊身份,另一方面展示了英国华人工作者不向困境屈服,在英国这片大地上书写属于自己的诗歌的决心,正如诗中所描绘的那样,即便是爬虫,那也是杀虫剂杀不死的爬虫。

二、诗歌情感

诗歌意象往往是为诗人的情感所服务的,英国华人作为一个特殊群体,在诗歌的创作中往往会通过意象来表达这个群体不同于中国传统诗歌或者其他群体比如美国华人等的独特情感。

1.沉重的家国乡愁

从意象的选择来看,很多英国华人诗歌选取的都是中国古典意象,这体现了诗人对中华文化的深深眷恋与认同,以及对中国身份的强烈归属感。如前文所提到的,残月、寒风和飘雪等意象,这种叙述审视了过去的身份,是对中国文化身份的自我回溯。

《老华侨》和《游子吟叹调》两首诗都提到了“妻儿”“故乡”“乡愁”以及中英之间的遥远距离,既表达了诗人晚年的孤寂与惆怅之感,又表达了诗人想要落叶归根的愿望。倘若没有深厚的文化根基与重塑新诗精髓的追求作为支撑,那么对传统文化精神的质疑与解构,本质上就如同一种破坏举动[5]。英国华人怀揣着致富梦想来到英国,但在异国的发展往往伴随一定的风险,而这风险也通过《老华侨》这首诗完美展现出来。英国的繁华喧嚣掩饰不住诗人内心深处的思乡情愫。听雨、观雪、望月,无不触发诗人对时间的感慨和家国想象。

2.生存困境与身份困境

英国华人诗歌往往采用间接抒情,通过明喻、暗喻、拟人、转喻等修辞手法来影射他们的生活现状。“中国人”与“黑人”和“亚洲人”占据了类似的位置,作为“白人审美和文化话语中不言而喻的、看不见的‘他者’”[6]。由诗歌创作,我们也可以看到,从普通工作到艺术创作,英国华人都处于一个“隐形人”状态。在英国漂泊和定居的华人,是一个在身份认同上持续受到历史与时代边缘化的特殊族群。从种族与文化角度来看,他们成了英国本土社会中被边缘化的少数民族;而在地域与国籍的维度上,他们则成了永远无法重返中国故土的海外漂泊者。在这种环境下,英国华人的生活资源和空间资源被剥夺,他们不得不试图融入主流社会,如使用英语来命名餐馆,这样的经历使得他们的身份认同受到影响,导致身份危机。因此,华人群体开始构建一个想象的母国空间,强化自己的种族认同感。这样一个想象的空间成为华人群体与母国的纽带,也成为他们的精神寄托,让其在另一片土地上发展、生存下去。

“‘故乡’的人事风华,不论悲欢美丑,毕竟透露着作者寻找乌托邦式的寄托”[7],这是英国华人诗歌不变的主题,也是英国华人对自己身份的探索。这种对中国古典诗歌的互文性运用,最能激发读者对中国古典时空意境的深切共鸣,彰显出英国华人难以割舍的中国身份认同。找到自我身份定位一直以来都是华裔族群所面临的问题,华人诗歌中大量使用经典意象体现了流散族裔可能表达出极强的文化归属感与民族身份认同。一方面,他们被迫接受英国的生活方式,另一方面,他们对中国表达出强烈的依依不舍。通过对英国建筑意象的再想象,英国华人创建出一个虚构的中国空间,诗歌中常常提到“梦”,既是一个英国梦,又是一个中国梦。他们对地理中国的想象,使之成为承载着英国华人诗人独特情感与深刻意义的精神家园。

三、结语

英国华人诗歌中的意象具有多样性,它们既体现了英国华人的独特生存状态,也与中国古诗的主旨产生了共鸣。这些意象不仅包含了思乡、感叹时光、怀才不遇等情感,还激发了诗人通过构建母国想象来追寻自己的中国身份。这种追寻不仅是对文化根源的认同,也是对自我身份的一种确认和坚守。值得注意的是,尽管华人在英国社会中可能面临边缘化的处境,但他们通过诗歌中的意象表达了对中国文化的热爱和追寻。这种追寻不仅体现在对传统文化的继承和发展上,还体现在对文化身份的坚守和传承上。英国华人诗歌中的意象因此成为一种文化纽带,连接着他们与祖国之间的情感。

参考文献

[1] Yeh D.The Cultural Politics of In/visibility:Contesting‘British Chinesenes’in the arts[J].Contesting British Chinese Culture,2018.

[2] 赵毅衡.身份与文本身份,自我与符号自我[J].外国文学评论,2010(2).

[3] 赵毅衡.符号学:原理与推理[M].南京:南京大学出版社,2000.

[4] Parker D,Song M.New Ethnicities and the Internet:Belonging and the Negotiation of Difference in Multicultural Britain[M].London:Routledge,2014.

[5] 熊辉.诗歌精神重建的必要性及其路向[J].河南社会科学,2007(3).

[6] Mercer K.Ethnicity and Internationally:New British Art and Diaspora-Based Blackness[J].Third Text,1999(49).

[7] 王德威.想象中国的方法[M].天津:百花文艺出版社,2016.

[8] 王亦高,李铁林,黄昱璋.符号学视角下的散居族裔身份建构——以泰国火船廊华人诗歌为例[J].东南传播,2022(9).

[9] 饶芃子,朱桃香.在异乡浪游的桂冠诗人——美籍华人张错的诗歌艺术[J].中国比较文学,2008(3).

(责任编辑 夏 "波)

猜你喜欢
意象诗歌
诗歌不除外
诗词里的意象之美
一场细雨,携着意象而来
鸭绿江(2021年17期)2021-10-13 07:06:16
意象、形神
中华诗词(2019年11期)2019-09-19 09:05:14
“新”“旧”互鉴,诗歌才能复苏并繁荣
中华诗词(2019年1期)2019-08-23 08:24:24
诗歌是光
海峡姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:44
诗歌岛·八面来风
椰城(2018年2期)2018-01-26 08:25:54
诗歌论
诗选刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:12
“具体而微”的意象——从《废都》中的“鞋”说起
“玉人”意象蠡测