程建军
导 语
“没有冲突,就没有戏剧”,这是戏剧文学的神圣法典。戏剧文学必须把人物放在尖锐的社会冲突和内心冲突中来表现。冲突本身是生活矛盾和本质的集中反映,最具有艺术吸引力和震撼力。抒情性是诗歌的核心属性,旨在通过丰富的情感表达来吸引读者。诗歌总是通过强烈的情感共鸣来给人们思想启示。
选 文
罗密欧与朱丽叶(二幕二场)(节选)
◎〔英国〕莎士比亚
朱丽叶 只有你的名字才是我的仇敌;你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一个姓名吧!姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他的可爱的完美也决不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。
罗密欧 那么我就听你的话,我重新受洗,重新命名;从今以后,永远不再叫罗密欧了。
朱丽叶 我的耳朵里还没有灌进从你嘴里吐出来的一百个字,可是我认识你的声音;你不是罗密欧,蒙太古家里的人吗?
罗密欧 不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。
朱丽叶 告诉我,你怎么会到这儿来,为什么到这儿来?花园的墙这么高,是不容易爬上来的;要是我家里的人瞧见你在这儿,他们一定不让你活命。
罗密欧 我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;爱情的力量所能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。
朱丽叶 要是他们瞧见了你,一定会把你杀死的。
罗密欧 唉!你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。
朱丽叶 我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。
罗密欧 朦胧的夜色可以替我遮过他们的眼睛。只要你爱我,就让他们瞧见我吧;与其因为得不到你的爱情而在这世上捱命,还不如在仇人的刀剑下丧生。
朱丽叶 谁叫你找到这儿来的?
罗密欧 爱情怂恿我探听出这一个地方;他替我出主意,我借给他眼睛。我不会操舟驾舵,可是倘使你在辽远辽远的海滨,我也会冒着风波寻访你这颗珍宝。
(选自《莎士比亚全集》)
●赏析
《罗密欧与朱丽叶》是威廉·莎士比亚早期创作的一部悲剧,描写了蒙太古之子罗密欧和凯普莱特之女朱丽叶一见钟情,他们为了追求爱情,敢于不顾家族的世仇,敢于违抗父命,甚至以死殉情。这是莎士比亚悲剧中浪漫主义抒情色彩最浓的一部悲剧。
该剧的主要冲突是罗密欧、朱丽叶的爱情与两家仇恨的对立,是人道主义与中世纪封建道德的冲突,是新世界与旧世界的冲突。罗密欧、朱丽叶为了人的尊严、人格独立、个性解放、恋爱自由和爱情的忠贞纯洁,不受一切限制,冲破一切偏见,即便两家之间隔着那样势不两立的森严壁垒,面对着至高无上的家长权威和难以割舍的骨肉关系,他们也敢于去闯、去斗争、去追求自己的幸福。这种斗争精神和勇气,不光是来自爱情,也来自人文主义者的社会理想。作者对这种斗争持乐观态度,但作为一个现实主义作家不可能把罗密欧与朱丽叶的恋爱以喜剧结束。在那种根深蒂固的旧势力统治下,罗密欧与朱丽叶只能成为这一斗争的必然牺牲品。
一朵小花
◎〔俄罗斯〕普希金
我看见一朵被遗忘在书本里的小花,
它早已干枯,失掉了芳香;
就在这时,
我的心灵里充满了一个奇怪的幻想:
它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天?
它开得很久吗?是谁摘下来的,是陌生的或者还是熟识的人的手?
为什么又会被放到这儿来?
是为了纪念温存的相会,
或者是为了命中注定的离别之情,
还是为了纪念孤独的漫步
在田野的僻静处,在森林之荫?
他是否还活着,她也还活着吗?
他们现在栖身的一角又在哪儿?
或者他们也都早已枯萎,
就正像这朵无人知的小花?
(选自《普希金抒情诗选》)
●赏析
在一本书中,诗人发现了一朵干枯的、失掉了芳香的小花。面对这朵被遗忘的花,诗人的心中浮起了奇怪的幻想:这花于何时开在何处?是何人为何将它采下?采花人如今又何在?
这连篇的浮想由一句接一句简洁明了的提问来加以体现,一连串的提问构成了一首诗。这样的一朵小花,是常被人所忽略的,而在诗人的眼中,它却成了一件想象的关联物。诗人由花联想到采花人,从花的枯萎联想到人的生死。枯萎的小花因此被赋予新的生命,而人的生命又和花的命运一样莫测,揭示了“因采摘而夭折,却又因之而永恒”的哲理。
普希金诗作的突出特点是真诚、自然、朴素而优雅,内容与形式达到了高度的统一,言简意赅,独具音韵美。普希金在他的作品中表现了对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗、理智必能战胜偏见的信心。他的“用语言把人们的心灵燃亮”的崇高使命感和伟大抱负深深感动着一代又一代人。
致克莉蒙纳
◎〔法国〕魏尔伦
神秘的船歌,
无言的心曲,
亲爱的,既然你的眼
像天空一样蓝,
既然你的声音
像奇异的幻影,
扰乱了我的理智,
使它如痴如迷,
既然你的心灵
洁白又芬芳,
既然你的氣息
纯真又朴实,
啊,既然整个的你,
像动人心弦的乐曲,
像已逝的天时的光轮、
音调和芳馨,
那平缓的律动
使心和心相通,
感应着我敏感的心,
但愿这是真情!
(选自《魏尔伦诗选》)
●赏析
这首诗表现了魏尔伦渴望真爱的情愫。在魏尔伦笔下,梦中的“她”是一位神秘、美好,懂得安抚别人,象征永恒之爱的恋人,也是一个诗人怀着盲目的热情、绝望地追寻着的理想恋人。全诗从头至尾由比喻象征贯穿而成,如恋人的眼睛“像天空一样蓝”,以蓝天比喻恋情的纯洁。