摘 要:中外合作办学旨在培养具有国际视野,能够应对国际竞争合作,具备跨文化交际能力的复合应用型人才,而高质量的英语教学为中外合作办学质量保障机制的完善奠定了坚实的基础。目前,中外合作办学的英语教学仍存在一些亟待解决的问题,因此,学校应加强教师队伍建设,完善教学体系,创新教学手段和模式,以积极应对教学实践中出现的问题,为中外合作办学整体综合实力的提升提供支撑。
关键词:中外合作办学;英语教学;管理问题;对策研究
作者简介:周悦,安徽财经大学。
随着中外合作办学项目和机构的发展,英语教学在中外合作办学中占据着重要的位置。英语教学关系到中外合作办学的质量和学生的未来发展。但是,在目前的办学形势下,中外合作办学中的英语教学还存在一些问题亟待解决。能否培养学生具备扎实的语言功底,决定了所引进优质教育资源的使用效率,只有深入了解中外合作办学英语教学存在的问题,并采取客观合理的应对措施,方能有效提升中外合作办学综合水平,为中外合作办学制度体系的构建提供支撑。
一、中外合作办学英语教学存在的问题
目前,国内大学英语基础课程的教学目标为全面培养学生英语语言技能,使学生具有扎实的听、说、读、写能力,掌握主要英语国家的人文知识,具备跨文化交际能力,以服务本专业发展要求。这种宽泛的教学目标会导致教师的备课缺少针对性,对学生的英语水平应该达到什么程度缺少明确的定位。教师无法因材施教,教学目标缺少层级性。同时,学生的英语基本功较差,通过背诵一些速成的雅思教材,掌握应试技巧通过雅思考试,缺少日积月累的英语学习,存在词语使用不准确、词语语境语义掌握不全面、句法知识薄弱的问题,造成学生不理解篇章语句结构,看不懂英文文献。
部分英语教师在教学过程中采用的教学手段较为单一。教学以教师为主体,较少顾及对学生跨文化意识的培养,在一些重大的西方国家节日、重要的历史事件、西方经典文献的介绍和宣讲方面只是照本宣科,没有促使学生加深对西方文化观念的认识,没有激发起学生主动探索、寻求知识的意识。学生自主学习能力较差,师生属于从属关系。教学模式主要为教师单方向的输出,甚至出现“满堂灌”的现象,学生在课堂上玩手机、睡觉、聊天,课堂效率低下。课堂教学效果缺少考核评估,教师多为从外国语学院聘请来的专职教师,其授课效果、教学质量、学业水平对教师评优评奖、职称评聘、绩效考核没有太大影响,教师只注重完成教学课时量,对学生的实际学业水平并不关心,缺少责任意识。
中外合作办学的英语教学与国内大学英语专业教学相比,学生会更多接触西方的思维方式、文化传统、社会习俗。但是,目前的中外合作办学项目的英语教学缺少中西方文化对比方面的内容,缺少对于中国文化和西方主流思想的辩证性思考。目前的英语测试主要为雅思和大学英语四六级考试,缺少对学生跨文化交际能力的考核,学生对于国际形势和西方文化、法律制度的了解较少,从而限制了其向外传播中国文化的能力的发展。同时,跨文化交际能力的匮乏会使学生无法适应国外的生活,并影响其毕业后在国外求职和应聘。
二、教师方面存在的问题
教师使用信息化教学有效率较低。现在的教室都配备多媒体设备,但是中外合作办学过程中信息化教学技术的运用主要是指用多媒体设备播放外国电影或者短视频。但是,学生在课余时间也可以看电影,播放外国影视视频甚至成为部分教师减少授课时长的手段之一 。课堂授课过程中,有些教师制作的PPT过于简化,甚至直接借鉴网上的PPT,导致PPT与教学目标不吻合,学生无法从PPT中找到课堂知识的逻辑结构,无法形成完整知识网络体系。有的教师为外方学校从国外其他大学聘用的教師,并非长期受聘于学校,采用“飞行教学”模式,对学生的知识掌握程度不甚了解,课程知识点结构设计缺乏连贯性。
教师队伍匹配度不高。大多数教师均是从外国语学院转来,没有接受过专业培训,缺少教研组集体备课,缺少考评机制,无法以团队形式就教学目标达成共识。
中外合作办学的英语教学更应该注重学生创新能力与实践能力的培养,培养学生学以致用的能力,教师应积极利用翻转课堂、双语教学、情景教学来创新教学方式方法,提高教学质量和教学效率。近年来,在中外合作办学中,英语教师师资力量的缺乏导致课堂授课模式单一固化,教师强调死记硬背,学生“照葫芦画瓢”,没有创新意识,被动接受知识,学习积极性不高,主动性不强,知识运用能力较差。虽然课堂上也有小组讨论、翻转课堂、项目教学、演讲辩论等环节,但是与具体知识的结合度不够,流于形式,没有实质性效果。
中外合作办学的英语教学缺少统一的教材。各高校往往采用大学英语精读教材,同时配套使用《剑桥商务英语》等系列教材。教师对于教材的解读不到位。教师依照教材教学时没有像对待英语专业学生那样详尽地对具体题目的语法知识点、句型结构进行剖析,导致学生的英语基本功不扎实,对于很多语法知识模棱两可,句法结构、词语使用方面杂乱无章,这就会造成日后学生阅读英文文献时在理解上有困难,语言表达准确性不高。
三、解决对策
(一)中外教师加强交流与合作
中方教师和外方教师应该加强交流与合作。选择部分青年教师作为外方教师的助手,观摩课堂。一方面学习外方教师的教学方法,以便在日后的教学活动中不断拓宽教学路径,创新教学模式。另一方面辅助外方教师授课,作为外方教师的翻译在一些具体的知识点上对学生进行讲解辅导。中方教师在课堂上不应当只注重对学生的知识输入,而应当鼓励加强学生的语言输出,鼓励学生主动用英语提问、发言,勇于表达自己的观点,组织小组讨论、课堂辩论、角色扮演、展示讲演,尽可能为学生创造练习英语表达的机会。外方教师应紧密围绕教学目标开展教学,仔细考量整体教学环境和氛围,结合地域特征解决实际问题,融合中西方教学模式,营造真实和谐的语言环境,引导学生用英语思维方式思考和解决问题,增强表达的地道性。中方教师在与外教的交流中了解中西方文化异同,培养英语语感,通过沟通交流了解西方思维方式,提升跨文化辨别能力。中外教师应加强集体备课,使中方教师充分吸收西方先进的教育理念和教学技巧,享受教学过程。在集体备课过程中,应明确教学目标、课程设置、任务职责分配,细化分工合作、相互协作,促进教学质量整体提高。
(二)利用线上教学平台提高教学效率
开展线上教学,学生可以在比较轻松、舒适的氛围中学习,时间上有较大的灵活性。考虑到外方教师在中国高昂的生活成本,外方教师可开展线上教学,打破时空限制完成教学任务。
(三)构建中外合作办学的实践教学体系
中外合作办学的英语教学应当注重对学生语言实践能力的培养,结合社会需求设定培养方向,明确课程目标,专业英语的学习有助于学生出国后在所学专业的课堂上能够听懂教师的授课内容,专业英语的学习对于学生毕业后从事相关职业也具有重要的辅助作用。同时,应充分利用学校的社会实践教学基地,为学生充分施展英语技能,培养学生的语言运用能力提供平台,学生依据岗位需求,依据市场发展方向进行商务英语、媒体英语等的实务训练,提升职业能力。
(四)采用以学生为主体的交际教学模式
教师可采用交际语言教学法(Communicative Language Teaching),依据学生的沟通需求与语言能力发展的需求设置具体情境,组织学生围绕情境进行学习。可以仿照翻转课堂,让学生就某一个主题模拟英语教师授课,将以教师为主体的促进模式转变为以学生为主体的教学模式,加强学生之间的互动,提高学生的课堂参与度。教师设置不同的教学环节,让学生在听、说、读、写的训练中相互交流,通过语言传递项目信息,促进语用能力的发展,让学生在全英语的环境中通过完成各种任务提高语言使用频率,利用项目活动的趣味性激发学生的学习兴趣,全方位、多角度提升学生的语言技能。
(五)加强第三方评估机构的审查力度
对中外合作办学英语教学的效果应进行科学评估。英国的评估机构结合学校提交自我评估,组织专家组访问评估。英国高等教育质量保障署通常会出示一系列评估结果报告,旨在帮助被评估机构确保教学质量,提高内涵式发展水平。评估的方式包括审计、审查、内外部机构联络过程中获取信息和数据,涵盖外部测评、学生评估、社会协作和学习资源的供给力度。
目前,国内对于中外合作办学的评估主要依靠“两个平台”和“两个机制”。“两个平台”分别为中外合作办学监管工作信息平台和中外合作办学颁发证书认证工作平台,通过这两个平台建立可行的教学质量保障体系,对学生的学籍、教师的聘用、教学管理规定的执行、教学目标的设定进行质量监管,确保办学政策的执行力度。
(六)采取因材施教的教学措施
情感过滤假说(Affective Filter Hypothesis)认为,人在积极的情绪状态下可以减少消极情绪对于语言知识获取的阻碍,积极的情绪包括自信、无焦虑感、心情舒畅、良好的精神状态。教师要因材施教,给予英语水平较低的学生精神上的鼓励,帮助其树立英语学习信心,使其正确应对挫折失败,扫清前进道路上的障碍。通过树立普遍性正面典型,强化学生对榜样的模仿。入校前,通过语言测试将语言水平不同的学生分在不同班级,每学期施行末位淘汰制,以学期考试成绩为依据进行分班调整。此外,还可以设置分级教学模式,设置四个教学层级,学生通过考核方能进入下一个阶段的英语学习,以进阶式的考核强化学生的语言学习动机,为日后全英语授课打下坚实的语言基础。
(七)优化语言教学设计
要求学生从大一开始就要关注雅思、四六级考试的要求。实施中外合作办学项目后,学生需要加强英语学习。有些高校将中外合作办学项目下大一英语的课时量安排到40个课时,这样不利于学生自主性的发挥。语法课和精读课程会为学生日后学习英语专业课打下坚实的基础,如果缺乏对语法的系统学习,按部就班地进行语言输入,学生依靠做大量练习题来应付四六级、雅思考试,会陷入应试教育的桎梏。即使做练习题对知识点的掌握有一定的促进作用,但是,只有夯实基础才能应对日后复杂多变的语言需求。其次,专业英语的引入应放在英文专业课授课之前一个学期,比如大一下半学期。超前进行专业英语的学习,学生在专业课学习过程中就节省了很多查词典寻找术语中文意思的时间,专业英语的涉猎也为相关专业知识的学习做了铺垫,为知识体系的构建做好充分准备。
雅思课程的学习应当贯穿整个英语学习阶段,有些院校聘请外籍教师教授雅思课程,并不是最有效的做法。
最后,学校应在学生出国前一年增设跨文化交流课程。跨文化交流课程有助于提升学生的跨文化交际能力,加深学生对文化冲突问题的理解,尊重对方的文化身份,客观、辩证地看待中西方文化差异,使学生出国以后能尽快适应国外的生活,与外国人融洽相处。
四、结语
中外合作办学质量总体提升离不开英语教学质量的保证,英语教学始终处在中外合作办学的核心地位。如何不拘于办学形式,真正提升英语教学质量是中外合作辦学提质增效的一个关键因素。考虑到出国办理签证对于雅思的要求,中外合作办学的英语教学实质上是专业英语与应试英语的结合,学生在掌握英语基础知识的同时,还需要具备跨文化交际能力以及对语言背后的文化冲突的鉴别能力。为进一步完善中外合作办学体系,学校应充分考虑教学过程中以及教师本身存在的问题,引入应用先进的教学手段和教学模式,加强多方协同监管,保障教学质量不断提升。
参考文献:
[1]王然.新时代青年学生理想信念教育研究[D].天津商业大学,2020.
[2]卓丽丽.中外合作办学高职院校跨文化意识与英语教学共育融合策略探究[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2022(2):154-156.
[3]谭爱军.大学英语教学中跨文化交际能力培养研究[J].海外英语,2018(6):89-90.
[4]刘敏.浅析如何提高教学质量[J].科学咨询(教育科研),2017(12):30.
[5]仉金辉.对在英语专业教学中融入本土人文知识教育的研究[J].教育探索,2013(8):42-44.
[6]刘佩珩.探究影响英语听力的因素及训练策略[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2009(S1):99-100.
[7]王立非,金钰珏.国外商务语用研究新进展的可视化分析[J].山东外语教学,2018(5):13-23.
[8]李行.埃及高等教育质量保障与认证计划(QAAP)研究[D].西南大学,2013.