三维解读城中村语言景观,助力西安“城市软实力”提升

2023-11-06 06:23◎张
文化产业 2023年30期
关键词:语码标牌语种

◎张 静

最早对语言景观(linguistic landscape)这一概念进行界定的是Landry和Bourhis,他们从语言景观的外在表现形式上对其进行界定,“公共道路标识、广告牌、街道名称、地名、商店标识,以及政府建筑物附属公共标识上的语言,共同形成了某一特定领域、地区或城市群的语言景观”,这也是当下被普遍接受和运用的定义。语言景观是“语言、视觉活动、空间实践与文化维度之间的相互作用,特别是以文本为媒介并利用符号资源所进行的空间话语建构”,其主要探究公共空间中语言现象所折射的社会意义,能够反映人们真实的语言状况。然而,现有研究多集中在城市、乡村振兴典型村镇、旅游景点等地区,作为城市语言与乡村语言碰撞激烈的城中村区域往往被忽略,较少受到有关部门的关注与重视。笔者以甘家寨为例对西安城中村的语言景观进行分析,希望能为地方政府制定、修订或完善语言政策及进行城市整体规划提供借鉴。

■研究对象和研究方法

研究对象

1986年出版的《陕西省西安市地名志》中记载,相传,甘家寨在明洪武三十一年(1398)为屯兵寨,西有甘家寨,东有古效礼庄,明末因战乱合为一村,因姓氏得名甘家寨。清嘉庆《长安县志》记载,甘家寨以姓氏得名,村子原有围墙,开东南北三门,各有城门楼,城四角建有瞭望台。

甘家寨位于西安高新区的核心区域,地理位置优越,交通十分便利。目前,甘家寨已经按市政规划完成了拆迁、改建,在改建过程中保留了城中村的原始格局,居民楼由南向北依次排列,三层居民楼十分整齐。甘家寨是西安著名的城中村之一,同时也是西安发展的见证者。因此,对甘家寨的语言景观进行分析研究可以了解城市化进程中城中村语言景观的转变。

研究方法

考虑到城中村人口流动频繁、语言景观多变等客观因素,本研究以2023年3月调研活动采集到的语料为研究材料。本次调研活动主要采取手机拍照记录、随机访谈等方式实地收集甘家寨的语言标牌及人们对语言标牌的态度等信息,以考察城中村甘家寨的语言景观现状。

2023年3月,笔者前往甘家寨社区进行采样活动,通过手机、相机拍摄语言景观标牌的图片,最终整理出有效图片434张、有效语料905条。笔者将语言标牌上的文字转化成纯文本表格,并根据信息内容、语种等对语料信息进行标注及统计,在此基础上创建了一个多角度标注语料库,以便后期对现实语料进行梳理与探析。

理论框架

自1997年Landry和Bourhis率先对语言景观进行了定义,并提出语言景观有信息功能和象征功能两大功能后,学者们便从不同角度对语言景观进行了分析与研究。2003年,Scollon,R.和Scollon,S.W.提出“地理符号学”理论,该理论主要讨论语言景观的语码取向、字刻设计和置放类型等。2006年,Huebner提出了用于研究语言景观产生背景、参与者、动机、读者及语言形式之间的关系等因素的语言景观分析模型——SPEAKING模型。2010年,Trumper-Hecht基于三维空间理论提出了语言景观研究的三维分析模型,既实体维度、政治维度、体验维度,其中实体维度主要考察语言景观的客观物质呈现方式,如语码分布等;政治维度主要考察官方决策者的意识、观点等如何对语言景观产生影响;体验维度主要反映语言环境接受者对语言景观的态度和想法。

本文以Trumper-Hecht提出的语言景观研究三维分析模型为理论框架,选取西安市雁塔区丈八沟街道下辖的甘家寨社区为调研对象,以甘家寨内现有的广告牌、标牌、标语等语言景观为研究对象,通过定量和定性相结合的研究方法,从实体维度、政治维度、体验维度三个层面展开分析,以考察城中村语言景观建设的整体风貌,探索城中村语言生活中存在的问题,并提出解决措施,以期为地方政府制定、修订或完善语言政策等提供依据。

■现状分析

实体维度

从实体维度来看,语言景观主要指语码种类及语码分布情况。笔者通过拍照整理共获得甘家寨社区语言标牌的有效信息905条,标牌中出现了汉语简体、汉语繁体、汉语拼音、英语、日语、韩语、伊斯兰语等语码,其中汉语占据绝对优势,其次为英语,占10.9%。具体分布情况见表1。

视实际需要,可依据客户选择,在带有校准孔的仪器设备中,将柔性T型热电偶温度传感器放置于校准孔内,并采用上述同样记录方法测量其温度示值误差,间隙较大时需采用隔热材料堵塞孔口处。[2]

表1 甘家寨语言景观语种数量分布表

从语言景观的具体语种来看,其结合方式比较多样,有汉语与英语、拼音、繁体、伊斯兰语、日语、韩语的两两组合,也有汉语、拼音一起再和英语、繁体进行组合的三种语码组合形式。其中单语种,也就是纯汉语占据主导地位,占总语料的82.2%;双语种占17.5%,其以汉语+英语、汉语+拼音两种组合方式较为常见,分别占10.7%和4.8%;三语种组合较少,仅占0.3%,具体分布情况见表2。

表2 甘家寨语言景观语种组合分布表

甘家寨社区的语言景观中出现了汉语、伊斯兰语、英语、日语和韩语5种语言,以及汉语简体、汉语繁体、汉语拼音、伊斯兰语、英语、日语和韩语7种语码。从统计数据可以看出,所有标牌中都有汉语。这与我国为单一语言国家,汉语为人们日常生活的主语言的实际情况相符。仅有的3块不含汉语的标牌中两块为“VIVO”手机店标识,一块为“MOTORCYCLES MANCAVE LIVE(含自行车图片)”。除了单语标牌外,双语或三语种组合标牌中英语语码出现的频率远高于其他语种,这一方面体现出科技发展给人民生活带来的改变,另一方面也体现出英语作为全球通用语言在国内的普及程度很高。

就标牌上的汉语部分而言,语言标牌中除了有店铺名称外还有电话、地址、商品、主营业务、商标图案、价格等信息。其中出现频率最高的信息是商标或图案(45%),其次是联系电话(40.6%)、主营业务(23.2%),这与城中村内语言标牌向受众传递店铺的主要功能信息并扩大客户群体的主要功能一致。此外,还有12.4%的语言标牌标明了店铺的连锁店号,0.8%的语言标牌标注了商品价格。

笔者在调研过程中还发现部分语言标牌融入了新元素,例如,有1个语言标牌中加入了店铺二维码,有2个语言招牌中加入了官方网址。这体现出城中村语言景观与时俱进的一面。

政治维度

从政治维度来看,语言景观是指语码特征和标牌中出现较多的语码的分布,即语言标牌中官方标牌、私人标牌的分布情况,以及双语或多语标牌出现较多的语码的分布情况,从中可以分析官方决策者对语言景观的影响。

从语码特征来看,甘家寨语言标牌中的官方语言景观较少,即机构组织由上而下设置的官方标牌,以路标、路牌、政策宣传标语、国企或政府基层组织名称标牌等为主,这类标牌在905条信息中仅有9条,占比为1%。而仅有的9条语言标牌中只有1条是以“汉语+英语”的双语种组合方式呈现的,其他均为纯汉语。笔者经实地考察发现,此类语言标牌的呈现方式单一,基本为各单位的组织名称,较少有宣传类语言标牌。这些标牌处于零散分布、随意放置的状态,未能引起城中村居民的重视。

私人语言景观就是私人设立的标牌,如店铺或摊点的招牌、海报、店铺广告等。这类标牌的占比非常高,达到了99%。私人语言景观占比较高主要是因为城中村人流密集,私人店铺众多。

体验维度

从体验维度来看,语言景观主要调查当地居民或外来人员对该地区语言景观的认知、感受以及评价等。此次调研主要是了解西安甘家寨中的本地居民、外来务工人员、周边大学生关于甘家寨语言景观标牌的看法。

笔者随机对街上的6位人员(2位本地居民、2位外来务工人员、2位外地大学生)进行了访谈,调查了他们对目前甘家寨语言景观的看法。整体来看,居民及外来务工人员对甘家寨的语言景观比较满意,认为标牌内容醒目,能够较明确地传递信息。其中一位附近的学生认为城中村的语言景观随意性较强,就汉语而言,有汉语简体、汉语繁体汉语拼音三种语码;就英语而言,部分翻译并不准确,更多是为了翻译而翻译,并没有发挥实际作用。此外,城中村作为整个城市的一部分,其语言景观与城中主干道的语言景观存在明显不同,档次较低,影响了整个城市的文化形象。

■问题与对策

现存问题

笔者经过此次实地考察发现,与城市中其他区域相比,城中村的语言景观随意性较强,缺乏规范、统一的语言政策指导。具体表现在以下几个方面。

(1)官方语言景观:①占比过少,说明对城中村居民的引导力度不足;②语言种类选择、英文译写、语码排列与分布等缺乏明确统一的规定,导致官方语言景观略显杂乱,不利于政府树立形象。

(2)私人语言景观:数量特别多,但问题也较多。例如,标牌的造型、大小、材质不一,摆放随意,语言、文字、图片选择不规范等。此外,部分标牌摆放的位置过于集中,存在安全隐患。

(3)双语和多语标牌出现较少,且标牌上的译写问题较多,例如,中英文信息不一致、翻译不当等。这也暴露了城中村居民语言水平参差不齐的问题。

(4)城中村内、外语言景观不协调。城中村内部语言环境单一,导致该区域语言景观的多语服务能力较为薄弱。城中村内部单一的语言环境与外部多样化的语言环境形成鲜明的对比,不利于西安城市形象的建设。

应对策略

1.实体维度

提升语言景观品质。甘家寨作为已经完成改造的城中村,与其他城中村相比,各类生产、经营活动更规范,但是语言景观依然存在较多问题。这提醒有关部门城中村改造不仅要改善基础设施和居民的生活条件,还要注意改善人们的语言环境,为村内各语言景观提供统一指导,避免出现语病、翻译不当等问题,提升城中村语言景观的品质。

2.政治维度

加强意识形态宣传。西安市城中村居民的语言标牌生产活动缺乏地方语言政策与规划的指导,未能充分体现主流意识形态,因此,政府部门需要加强对主流意识形态的宣传。城中村人口密集,人员成分复杂,加强对此区域意识形态的引领对于改善社会环境意义重大。

3.体验维度

深入基层,深入了解当地居民的意见和想法,并积极作出调整。城中村居民对当地的语言景观最有发言权,他们最明白当地语言景观存在的不足,因此城中村语言景观建设应多了解当地居民的意见,并不断调整地方语言政策规划指导。

本文以Trumper-Hecht提出的语言景观三维分析模型为理论框架,从实体维度、政治维度、体验维度三个方面对西安市甘家寨村的语言景观进行了研究。首先,语料库的建立可以帮人们更细致、全面地考察改造后城中村的语言景观情况,进而构建更适合中国城市的语言景观研究体系。其次,从研究中可以看出西安市城中村的语言景观仍存在一些问题,有关部门应不断规范城中村的语言景观,提升语言景观的质量。再次,加强城中村的官方语言景观建设,加大意识形态宣传力度。最后,还应注重人的感受,要把居民纳入语言景观治理体系。

猜你喜欢
语码标牌语种
暑假打工记
暑假打工记
《波斯语课》:两个人的小语种
“一带一路”背景下我国的外语语种规划
标牌如画
国际贸易实务课程教学中的语码转换应用研究
报章语码转换与城市休闲文化——以杭州为例
某微型客车尾门标牌脱落的原因及解决措施
动态顺应视域中的语码混用研究
《新民晚报》语码混编对阅读的影响