跨文化交际在初中英语教学中的渗透实践

2023-04-05 02:18王云霞
学周刊 2023年10期
关键词:跨文化单词交际

王云霞

(甘肃省镇原县平泉初级中学,甘肃镇原 744500)

在初中英语教学的过程中,培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力是一项十分重要且具有难度的教学任务。在实际教学中,教师不仅要具备良好的跨文化意识和能力,还要具备丰富的教学经验,坚持因材施教的教育原则,根据学生的学习习惯和需求采取合理的教学方法。一些教师在英语教学中存在误区,尤其在初中阶段,学生面临中考的巨大压力,为了帮助学生获得好的成绩,教师往往会将教学重点放在语法、词汇、句型等理论知识教学上,忽略了文化意识的培养,造成学生虽然可以获得理想的卷面分数,但无法运用英语进行灵活的交流与沟通,书面表达、口语表达的过程中会出现很多文化误区。

一、跨文化交际在初中英语教学中的重要性

在英语教学中,教师的首要任务就是培养学生的核心素养。初中学生的英语学科核心素养包括思维品质、语言能力、文化品格等多个方面。其中文化品格占据十分重要的地位,但经常被教师忽略。很多教师将单词、语法、音标等基础知识教学作为重点,没有培养学生的文化品格。从本质上分析,文化品格就是跨文化意识。因为中西方不论是在历史、社会环境、国家体制,还是在风俗习惯、宗教信仰、礼仪等方面都存在差异,所以在语言表达方式上也有很大的区别。为了帮助学生准确区分英汉之间的差异,教师应该强化学生的跨文化意识,使学生了解中西文化差异,并且在存异求同的基础上学习知识、探索规律。教师应该引导学生从文化特征和语言习惯两个方面探究英语知识,了解学习英语的价值与作用,并且通过文化对比提升自身的文化素养,使学生对中国文化也有更深刻的认识,促进学生全面发展。此外,在实际交流的过程中,学生应该学会融合情境、文化背景、思想观念来分析语言表达的意思与逻辑,使学生可以更加准确地表达自己的想法,同时也可以理解对方表述的内容,避免出现“中式英语”,导致西方使用英语的人群无法理解,并不能实现有效的交流。例如,在汉语文化中,黄色在我国古代是尊贵的颜色,非帝王不可用。在现代汉语中,“黄”还表示事情失败或计划不能实现,比如“这件事黄了”等,另外,“黄色”在汉语中也常常表示一些低级色情的事物,比如“黄色书籍”。但是在英语语境中,yellow book却是指政府的报告,类似于我们的红头文件。如果学生没有跨文化意识,对这方面的文化差异不了解,随意使用“yellow book”等词语,会出现表达上的歧义,影响正常交流。所以,初中英语阶段就要帮助学生养成良好的习惯,提升学生的跨文化意识,使学生可以根据交流对方的文化背景出发,根据对方的文化特征选择恰当的表达方式。

二、跨文化交际意识的培养与导入

(一)视角转化

在实际教学的过程中,教师应该将跨文化交际意识的培养与导入放在首要位置,为后续学习奠定基础。为了更好地理解语言表达的意思,可以从跨文化视角分析,将语言表达的内容进行转换。具体可以采用归化和异化两种策略,这两种策略主要应用在英汉翻译中,有助于学生理解和分析。以归化策略来说,可以转换句式、词语、人物与物质。受到文化背景的影响,不同国家的人,思维模式也有所不同。西方人重视人的独立性,独立的人更容易融入社会;中国人则具有更强的团队意识和集体精神。受到此类文化观念的影响,汉语表达往往将人放在首位,英语则将物放在首位。所以在英汉转化的过程中,应该先转化人与物在句子中的位置,而不是逐词转化。例如,在使用英文表达中文成语“人生如戏”时,可以字面意思翻译,也就是“生活仿佛一场戏剧/娱乐”,也就是可以采用“Life is like a play”这句话来表达。在句式转化上,英语中会使用倒装、省略等句型,中文中会使用陈述句、反问句等句型。在交际表达的过程中,可以根据中文语序转化成英文,但要使用英语句式排布方式。如“他们一言不发地离开了”这句话,主语在前面是常见的中文表述习惯。从英语文化的角度分析,应该对主语位置进行调整,即:Away they went without a word.

异化策略也十分常见,就是在中英转化的过程中,不能逐词逐句地转化,应该结合翻译“信达雅”的理念原则,根据文化表达差异,采用不同的语态、正反词进行表述。例如,要表达“复杂”的意思,但学生并没有学过“complex”这个单词,结合跨文化意识,可以采用“Not simple”这个短语来表达,使表达方式更加灵活。与此同时,根据文化、思维上的差异进行表述和分析,使表达内容便于对方理解,同时也不会影响原本的意思。教师可以从课文翻译、中英互译等训练活动着手,使学生可以结合文化背景、文化差异灵活转化中文和英文,避免出现大量“中式英语”的情况。

(二)材料运用

在设计教学的过程中,教师要培养学生跨文化意识,就要丰富教学中的材料内容,根据初中学生的学习能力、兴趣爱好进行适当的延伸和拓展,充分发挥附加材料的作用。教材中涉及的知识内容有限,但学生的学习能力和好奇心无限,所以教师不应该被教材内容限制,应该结合教学实际适当添加附加材料,包括西方历史、西方寓言、西方神话等。这些附加材料具有明显的文化特征,同时生动有趣,容易引起学生的兴趣,也能促进跨文化意识的培养。在使用附加材料的同时,教师要组织丰富的文化活动、文化实践,引导学生从不同的角度分析、对比中西方文化差异,强化学生的文化差异思想,使学生在表达、阅读、写作的过程中,可以从文化的角度着手分析,提升学生表达与理解的准确性。

教师应该坚持与时俱进的原则,可以添加与时下热点有关的材料元素,结合时尚、娱乐、游戏、运动、新闻等多个领域,丰富课堂教学内容,使学生对英文更感兴趣,同时也可以从不同的角度对比中西文化差异。利用真实的材料可以带领学生了解真实的情境、任务,使学生产生身临其境的感受。例如,教师可以播放英文电影、Talk show,也可以选择TIME、The New York Times 等英文杂志或者Jane Eyre、Fog Orphan 等英文小说。通过丰富的材料引发学生的学习兴趣,潜移默化地培养和强化学生的跨文化意识。

三、跨文化交际在初中英语教学中的渗透方法

(一)在词汇教学中渗透

在英语教学中,词汇是构成短语和句子的基础,掌握丰富的词汇知识可以为学生的书面和口语表达奠定基础。为了在词汇教学中渗透跨文化交际意识,教师可以选择能够充分体现中西方文化差异的词汇进行深入讲解,即运用“文化词汇”进行教学。此类词汇可以充分体现文化在语言中的表达与浓缩,是英语教学、跨文化交际的重要内容。在实际教学的过程中,可以采用直接解释、异同比较两种方式。直接解释就是列举案例句子,直接讲解词汇来源,引发学生好奇心。例如,英语中的单词后缀“-gate”自从1972 年水门事件曝光以后,这个后缀已经由一个独立的语素演变成为一个专门指代丑闻的能产性强的后缀。其通常应用在“watergate”“Irangate”“zipper gate”等词汇中,几个词汇表述的事件分别发生在不同的政治背景下,蕴含了深刻的政治文化要素。教师在解释此类单词时,可以与当时的政治文化背景结合,分析几个单词的深层含义,然后翻译单词意思,“watergate”并不能直译为“水源时期”而是“水门事件”;“Irangate”则为“伊朗门事件”。不同的代词代表着不同的事件,为“-gate”赋予了不同的含义和文化特征。

异同比较就是对比文化相似和不同之处,包括相同含义但表达方式不同、相同表达但含义不同两个方面。在不同语言中,一些词汇指称对象相同,但代表的文化内涵有很大差异。例如,“lion”在西方国家有很高的地位,神话中将lion 誉为百兽之王,象征着威武、雄壮。“the British Lion”就是对英国的赞誉,且有很多关于“lion”的言语,包括“as bold as a lion”“to beard the lion”等。但中国将老虎誉为百兽之王,同样具有威严、凶猛的含义,有很多关于老虎的成语,包括如虎添翼、龙腾虎跃等。从含义来看,二者含义相同,但作为象征的动物并不相同;在相同的表达、词汇应用时,中英因文化差异也会表达出不同的含义。如中文中与“狗”有关的词汇、谚语普遍具有贬义,如狗急跳墙、狗仗人势等。但西方文化认为狗十分忠诚,所以带有dog 的词汇、短语普遍为褒义,如“a luck dog”意为幸运儿。教师通过趣味性的对比分析,带领学生了解文化差异带来的语言差异,使学生可以更好地进行跨文化交际,同时也能深化学生对单词的记忆和理解。

(二)在阅读教学中渗透

在英语教学中,教师应该在词汇教学的基础上增加教学的内容和难度。阅读是对词汇的整合运用,通过阅读不仅可以了解更加丰富的文化知识,也能培养学生的应用能力和理解能力。为了将跨文化交际渗透在阅读教学中,教师要深入挖掘英语教材中的跨文化内容,从跨文化的角度分析课文内容,深化学生对文化与课文的理解。

例如,在“I think that mooncakes are delicious”这一课教学的过程中,教师可以从食物与节日的关系入手,对mooncakes这个特色传统食物进行分析,与Mid-Autumn Festival 结合,了解中华传统节日文化、节日习俗等相关文化知识。同时横向对比西方特色文化、节日食物,包括Christmas、All Souls'Day、Advent 等,可以从节日的起源、习俗、文化背景进行分析。中国传统节日普遍与家族团聚、家国情怀有关,西方节日则普遍与宗教有关,所以食物、习俗也与宗教有密切的关系。从文化差异可以看出节日习俗的差异,并且根据不同的节日创设情境,采用情境教学的方式进行口语交际练习,要求学生根据不同国家、地域的文化习俗进行交流和沟通,询问他人喜欢的节日、节日特色;描述自己喜欢的节日;根据节日进行对话表演等。这些都应该以阅读为基础,通过对课文的阅读和理解做出分析,然后创设对话。为了丰富学生的文化知识,教师也可以推荐学生开展课外阅读活动,推荐学生阅读西方名著、童话、报刊等,使学生通过不同的渠道了解西方文化,同时在阅读的过程中积累更多词汇和语法知识,深入了解不同情境、历史背景、表达形式下,英语交际的方式。

(三)在课外活动中渗透

为了提升学生的实践应用能力,教师也要组织丰富的课外活动,在课外活动中运用学生在课堂中学习的跨文化交际知识,锻炼学生的跨文化交际能力。教师可以组织学生开展英文演讲比赛、英文写作阅读、节日活动等,通过趣味性的互动激发学生学习英语的兴趣,也为学生构建真实的口语交际场景,使学生有口语交际的机会,在实践中锻炼学生的跨文化交际能力。

例如,教师可以组织学生在课外开展“Christmas party”,在活动中学生要介绍与Christmas 有关的食物、文化、故事等内容。设计“Decorate the Christmas tree”“interchange of gifts”等活动环节。在活动的过程中,学生要用英文进行交流,并且根据西方文化习俗表达祝福、选择礼物。在活动的过程中,可以增加唱歌、舞蹈等才艺表演的内容,为学生提供发挥特长的机会,同时营造活跃的活动氛围。通过这种方式,可以给学生带来身临其境的感受,也可以使学生主动了解与Christmas 有关的文化知识,既可以培养学生的学习兴趣,也能锻炼学生的交际能力,同时延伸教材中的内容,丰富学生的文化与知识积累。

四、结语

综上所述,在初中英语教学的过程中,培养学生的跨文化意识十分重要。教师可以从视角转化和材料运用两个方面着手,增强学生的跨文化意识,使学生可以从不同的文化角度分析单词、语法等知识。跨文化交际可以渗透在单词教学、阅读教学和课外活动中,通过跨文化交际的渗透,深化学生对单词、文章的记忆和理解,同时丰富学生的课外活动内容,促进学生应用与交际能力的提升。

猜你喜欢
跨文化单词交际
情景交际
单词连一连
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
看图填单词
看完这些单词的翻译,整个人都不好了
石黑一雄:跨文化的写作
交际失败的认知语用阐释
单词拾趣