李婷婷
阜阳幼儿师范高等专科学校 健康和管理学院,安徽 阜阳 236015
目前,我国高校英语翻译教学仍存在着教学内容单一、教学方式滞后等诸多问题,这直接限制了高校学生毕业之后的跨文化交际与发展。而网络环境为高校英语翻译教学模式改革与创新提供了全新的思路,教师可以借此丰富翻译教学内容、提升翻译教学趣味性与实效性,这样才能真正有效提升翻译的教学效果,促进学生的全面发展。
我国高校对英语翻译人才的培养标准一直都是十分明确的,但其所使用的英语教材却很难实现这些培养目标。现如今教材之中缺少对于英语翻译系统基本理论方法的介绍,而且很少涉及学生英语翻译能力的培养。在这种情况下,所培养出来的人才很难达到社会对于英语翻译人才提出的要求。而对于课后的英语翻译练习,主要局限于学生课上知识的掌握以及语言知识的理解程度等方面的检测,大多是课上亦或者是教材中的词汇、语法为主,缺少整体的连贯性的英语翻译训练,这种情况下学生翻译能力自然有待提升。由于教材内容十分陈旧,且教师授课方式又较为单一,加上教学创新程度不足,现代化教育教学资源又无法有效利用,这就使得学生只能被动地学习与思考,从而难以有效提升翻译人才的培养质量。
在网络信息技术不断发展的环境下,利用互联网展开英语教学已成为各个高校十分普及且常用的手段。这一教学模式与传统教学模式不同,其强调的是学生自主与个性化学习,学生可以按照自身喜好来展开针对性的学习内容选择,以此来有效促进学习效果达到最优。为此,在网络环境下,学生自主性研究自然也就显得特别重要。近年来,我国有关于网络环境与高校英语翻译教学方面的研究正在不断增加,可是大多数都是关注其教学优势,对于其发展以及整合中出现的一些不协调问题关注较少,这也在一定程度上限制了高校英语翻译教学效果。而网络环境下,高校英语翻译教学模式构建思路的探索则能改善这一问题,真正将传统教学课堂与网络环境有效结合在一起,从而实现各取所长、有效互补的教学效果。
高校英语翻译教学体系的完善,主要是由基础英语教学、语感培养、日常对话训练、实践演练等多种教学形式来共同完成。但在传统教学模式下,高校英语翻译教学过分注重基础教学、忽视了实践演练环节,这使得翻译教学效果大打折扣。但在网络环境下,高校英语翻译教学模式能够逐渐完善,不仅可以利用多媒体设备有效查找教学资料,同时也可以在教学期间利用网络资源来观看英语视频,这样就能有效促进英语翻译教学体系得以逐步完善。
网络环境为高校英语翻译教学活动实施提供了更多的自主性,相较于传统教学模式而言,其能够为学生提供更为广阔的个人空间。而传统英语翻译教学模式学生只能服从教师安排,在规定时间内展开师生之间的对话与互动。可在网络环境下,每一位学生都可以借助计算机设备进行网络学习,学生可以自行在网络上浏览翻译资源,还可以利用相关网站来进行自我翻译训练。这就真正让学生成为翻译主体,从而有效提升了翻译的教学效果。
传统模式下的英语翻译教学是枯燥且乏味的,很多学生不仅很难产生学习兴趣,甚至还会出现抵触情绪。可是网络环境下高校英语翻译教学则不同,其主张让学生在娱乐过程中完成学习,是一种新兴的娱乐教学模式,学生可以在反复查找与学习中提高自身英语翻译能力,这有助于学生今后英语表达与应用。相较于传统教学模式,网络环境下的高校英语翻译教学模式能够更好地降低学生学习难度,同时能有效提高学生英语翻译的学习兴趣。
相较于线下翻译教学资源而言,网络环境下高校英语翻译教学资源较为丰富,其能够更好地满足不同学生英语翻译学习诉求,这样学生在整个翻译过程变得十分的高效。高校英语翻译教学本身就具有一定的严谨性以及复杂性,而网络环境下的丰富资源,则能为教学提供良好资源保障。以文学题材翻译教学为例,教师即可在翻译教学课堂上直接搜集网络上的相关资源来优化教学,这能有效提高学生翻译自觉性,从而真正提升翻译教学效果。
传统模式下的英语翻译教学经常会使用到各式各样的翻译工具书,学生在翻译的时候则会采用查阅字典以及文献的方式展开,这需要耗费大量的时间,直接影响了学生翻译工作的开展。可是身处在网络环境下,各式各样的英语翻译软件层出不穷,这直接为英语翻译提供了较为良好的便利,这样就能进一步提高学生翻译便利性,从而真正优化高校英语翻译教学效果。
网络环境下高校英语翻译教学模式在构建时,教师一定要及时革新自身教育教学理念,在教学课堂上充分利用网络技术来对翻译教学模式进行调整,而且还需要在教学模式创新的同时强化对于学生文化意识的培养。高校英语翻译教学是一个系统且全面的过程,需要学生具备充足的词汇量,对于英语语法相关知识也有所了解,而且还需要熟悉英语表达方式以及其具体的语境。身为高校英语教师,在翻译教学课堂上可以充分利用网络化教学手段来对翻译教学内容进行完善,并在教学课堂上强化对于学生语法、句式翻译等知识的讲解,让学生英语翻译能力真正在课堂上得以提升。具体而言,教师可以在英语翻译教学过程中,利用网络技术来为学生搜集翻译内容相关的语言环境,让学生在具体的情境之中对翻译内容形成有效认知。
网络环境下高校英语翻译教学模式在构建时,还可以充分利用网络环境来对英语翻译课程展开设计。传统模式下的英语翻译教学课程体系明显不符合新时期学生学习目标及发展要求。网络环境下高校英语翻译教学模式本就有了较为明显的变化,课程体系完善自然也迫在眉睫。高校英语翻译教学模式构建过程中,可以充分利用先进的技术形式来对英语翻译课程设计进行完善。例如,教师可以利用多媒体教学平台来优化与完善课程设计,这样就能让整个英语翻译教学效果得以提升。在这一过程中,教师需要注重课程模块化设计与优化,在教学期间利用多样化渠道来对英语翻译教学资源进行丰富。同时,利用网络环境对学生展开在线教学,这能为学生及时解疑答惑,进一步帮助学生感知到网络环境下翻译学习的便利。此外,在英语翻译教学课堂上,教师还需要强化对于学生翻译学习情况的观察与分析,利用网络平台来与学生形成良好的互动与交流,针对学生网络化翻译教学中存在的问题进行分析,这样才能有效提升课程实施效果。
网络环境下高校英语翻译教学模式在构建时,教师还可以在教学课堂上为学生构建网络化教学平台,借此来有效丰富学生学习方式。纵观我国高校英语翻译教学实际,教师是教学主导者,一直都占据着教学主体地位,这促使学生在整个学习过程中十分被动,英语翻译学习兴趣也不足。可在网络环境下,教师充分利用信息技术来对学生展开高校英语翻译教学,提倡的就是以学生为主体,教师为主导而展开有效优化教学。在网络环境下,高校英语翻译教学中,教师可以充分利用微课、多媒体技术、线上等多种教学手段,来提高学生英语翻译学习兴趣,从而真正有效发挥出网络环境存在价值。首先,高校英语教师在教学的同时,还需要不断拓展自身网络英语翻译APP,并为学生推荐符合其发展需求的英语翻译APP,如Google、Trados等,以此来为学生课后翻译问题处理提供良好环境。其次,现如今高校学生都有智能手机,教师可以开设微信公众号、微信群、QQ群,将与英语翻译相关的技巧和知识点及时分享给学生,以此来促进学生之间相互交流与互动。最后,教师还可以充分利用网络资源来对学生展开线上教学,这能突破传统英语翻译教学时空限制,让学生在自主学习与翻译中提高自身翻译水平。
在高校英语翻译教学过程中,学生跨文化意识培养,本质上是改变学生中式翻译的思维模式,借助文化差异意识,来让学生形成正确的文化差异认知以及语言习惯意识,从而有效提高学生翻译准确率。高校英语在翻译教学课堂上,可以积极借助网络丰富有资源来为学生进行拓展教学。即在讲述相关翻译技巧与内容的同时,为学生拓展西方文化知识,借由此来帮助学生对西方思维形成有效认知,这样学生才能在了解西方国家文化以风俗习惯的同时,真正掌握英语翻译方法,从而有效提高学生英语翻译水平。
网络环境下高校英语翻译教学模式要想得以有效创新及构建,教师在其中起着较为显著的作用。只有教师具备良好的信息技术水平、学会使用信息技术来对学生进行英语翻译教学,才能真正发挥出网络环境的积极作用,从而有效提升高校英语翻译教学效果。为此,高校在开设这一专业课程的同时,还需要不断强化都专业课程教师的培训与再教育,让教师信息技术应用能力得以有效提升,从而有效为英语翻译教学质量提升打好基础。例如,学校可以为高校教师组织专题讲座、系统培训,亦或是结合教师实际来进行定期与不定期的培训,强化教师信息技术素养的培育,从而有效为教学效率提升打好基础。
综上所述,网络环境为高校英语翻译教学模式构建提供了教学新思路。教师在开展教学工作的时候,可以立足于高校英语翻译教学实际,在教学技术、思想观念等多方面进行改进。同时,积极利用网络环境来开展高校英语翻译教学,这能有效降低翻译教学枯燥感,不断丰富英语翻译内容。而学生在多样化的教学模式的指引下提高自身翻译水平,从而真正有效提升课程实施效果。