《最后一片叶子》的及物性分析

2022-05-28 01:57程思茜刘幼玲
海南开放大学学报 2022年1期
关键词:贝尔曼物性言语

程思茜,刘幼玲

(1.安徽机电职业技术学院 公共基础部,安徽 芜湖241000;2.浙江旅游职业学院 千岛湖国际酒店管理学院,浙江杭州311231)

一、引言

韩礼德被认为是系统功能语言学的集大成者。在1969年文学文体研讨会上,他宣读了论文《语言功能与文学问题》(Halliday, 1981),号召学者运用语言的功能理论(其认为语言具有三种“纯理功能”或“元功能”:概念功能(ideational function)、人际功能(interpersonal function)和语篇功能(textual function))进行文体分析。其中,概念功能是指语言能够用来表征现实世界发生的事情,如:人们的经历、行为习惯、现实存在的物体等,同样可以通过语言来表达内心世界之所思所想,如:人的情感体验、想法、情绪、认知等。概念功能可划分为经验功能和逻辑功能,经验功能通过“及物性”(transitivity)和“语态”(voice)得以实现。韩礼德认为,人类的经验主要可以划分为六种不同的过程:物质过程(material process)、心理过程(mental process)、关系过程(relational process)、行为过程(behavioral process)、言语过程(verbal process)和存在过程(existential process),前三种过程是英语小句中最常见的类型。韩礼德曾运用及物性系统来分析William Golding 的小说《继承者》(The Inheritor),开创了运用及物性分析文学文本的先河,并论证了及物性分析模式在揭示人物性格特征和主题意义方面的有效性。除此之外,Burton也用此模式分析了Sylvia Plath的The Bell Jar其中的片段,由此证明了及物性分析作为一种文本分析模式的实用性。欧·亨利被誉为世界三大短篇小说家之一,其作品《最后一片叶子》属于典型的欧·亨利式结尾,给人以意料之外而又情理之中的感受。该小说描写一位老画家-贝尔曼为患肺炎而奄奄一息的穷学生-琼西画最后一片常春藤叶的故事。作者用简单直接的文字勾勒出这样一个舍己救人的故事,歌颂爱的伟大与生命的坚强。

笔者将重点从及物性的六个过程这一角度对小说进行系统分析,并采用定性和定量分析相结合的方法,以小句为单位,旨在揭示小说的主题意义,并塑造人物性格,从而检验系统功能语言学在文学作品欣赏中的可行性,帮助读者从语言学角度进一步理解该小说。

二、小说整体的分析与解读

本文从小句层面来分析和解读《最后一片叶子》小说中所涉及的语言概念功能,以及体现及物性的六种过程。

物质过程指完成某一动作或事件的过程(a process of doing),过程本身一般由动态动词来表示,包括:玩耍、跳、制作等动作类型。主要由“动作者”(actor)、动 作 的“目 标”(goal)、“场 景”(circumstance)等构成。例1:Thenshe[actor]swaggered[process: material] into Johnsy’s room [goal] with her drawing board, whistling ragtime [circumstance].“swaggered”表示了物质过程本身,“Johnsy’s room”是这一动作指向的目标,而with短语结构说明了伴随这一动作完成的方式。

心理过程:描写心理活动的过程,如:感觉、思考、想象、认知等心理活动。主要由心理活动的主体即“感知者”(sensor)和心理活动的客体即“现象”(phenomenon)两部分构成。

例2:But I [sensor] think [process:mental] you are a horrid old-old flibbertigibbet [phenomenon].“think”是表示思考、认知的心理活动,“I”是感知者,宾语从句“you are a horrid old-old flibbertigibbet”是其感知的现象。

关系过程:表达某种关系或者属性的过程。例如在描述老画家贝尔曼时,认为他在艺术上是失败的,一无所获:“Behrman was a failure in art.”这属于归属类,“Behrman”是“载体”(carrier),“a failure in art”是“属性”(attribute)。

行为过程:主要包括生理和心理行为,如:呼吸、叹息、咳嗽、做梦、哭笑等。一般只有一个参与者,即:“行为者”(behaver)。例如:“Johnsy lay for a long time looking at it.”这里“lay”和“looking at”表示了行为过程,“Johnsy”是“行为者”(behaver)。

言语过程:指说话交流信息的过程,如讨论、询问、描述等言语过程,常用的动词有:say,talk,tell,describe等。主要由说话者(sayer)、受话者(receiver)和话语内容(verbiage)组成。

例3:“She-she wanted to paint the Bay of Naples some day,” [verbiage] said [process: verbal] Sue[sayer].

“said”体现了言语过程,“Sue”是说话者,“She-she wanted to paint the Bay of Naples some day,”此间接引语是话语内容。

存在过程:指事物存在或发生的过程,常用的动词是be,exist,arise,多用在there be句型中,每个存在过程都有一个参与者,即“存在物”(existent)。

例4:Fourdaysagotherewere [process:existential]almost a hundred [existent].“were”表示存在过程,存在物是“a hundred leaves”,这里省略了叶子“leaves”。

小说一共有57个自然段,为了更利于分析和解读,可以将其划分为三大部分,第一部分为第一段到第六段,主要讲述了故事发生的背景:寒冷的冬季以及肆掠的肺炎,为后续的开展做了铺垫;第二部分是第七段到第三十段,年轻画家琼西不幸染上肺炎,终日躺在病榻上郁郁寡欢,并且认为窗外最后一片常青藤叶飘落之时,即她生命终结之时;第三部分是第三十一段到五十七段,是小说发展的高潮部分,老画家贝尔曼在风雨交加的寒冷之夜,画得那一片以假乱真的叶子成为了琼西的精神支撑,最终战胜了病魔,开启了新生活。具体过程的统计情况详见表1。

表1 及物过程分布情况统计

如表1所示,这篇小说共包括349个及物性过程,物质过程167处,占47.8%;心理过程38处,占10.9%;关系过程64处,占18.3%;行为过程30处,占8.6%;言语过程40处,占11.5%;存在过程10处,占2.9%。因此,物质过程和关系过程出现的频率最高,说明小说中涉及到人物的动作、描述的所属关系居多。其中,第三部分、第二部分过程类型所占比例最高,分别是159和155个,以物质过程、关系过程、言语过程为主,说明随着三位人物的的动作描述和对话的展开,剧情一步步走向高潮。下文笔者将具体地对每一部分进行及物性分析,以此来揭示小说中的人物性格特征和深刻的主题内涵。

三、小说具体三部分的及物性分析和讨论

(一)《最后一片叶子》第一部分的及物性分析

这一部分为故事的开端,描述了故事发生的背景、环境、时间,寒冷的冬季、简陋的公寓、肆掠的肺炎下病倒的琼西。此部分围绕主人公琼西展开,她因为肺炎虚弱地躺在床上,为下文的情节走向做铺垫。这一部分中笔者着重分析琼西的话语、行为所体现的过程,琼西所参与的各种过程类型如下表:

表2 琼西的过程类型统计

从上表的分析来看,琼西在该部分中主要涉及物质、关系、行为四种过程类型,而其中物质和关系过程最多,物质过程通过主人公琼西的动作、行为举止和她绝望的心境体现,关系过程则主要体现在琼西所处的肺炎肆掠的环境中。以下将举例说明:

1.物质过程

这一部分物质过程所占比重最多,刻画了当时琼西独自在公寓备受肺炎折磨的情景和她的行为举止。例如,第四段第一句中描写到:“she touched one here and there with her icy fingers.”病榻中孤独的琼西,抬着她冰冷的手指触摸着床榻,此时的她绝望而又无助。

再如,第六段中:In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called [material]Pneumonia, stalked [material] about the colony.....Over on the east side this ravager strode [material]boldly, smiting [material] his victims........., but his feet trod [material]slowly............

这段描写中,将隆冬季节肆掠的肺炎拟人化,将其比作人,因此这里“Pneumonia”成为第一句物质过程中的动作者和行为过程中的行为者,“stalked”体现了物质过程,“colony”是这一动作的目标,说明了这场疾病悄无声息地偷袭了很多人,而琼西就是其中一位。在第二句中,“this ravager”即指肺炎,“strode”、“smiting”同样体现了物质过程,通过这两个动作凸显了这场疾病的严峻,后半句中动作者是“his feet”,“trod”又再一次说明了这场肺炎正在侵蚀着人们的健康,在医疗水平落后的时代,一场肺炎足以剥夺人们生的希望。

2.关系过程

此部分的关系过程主要运用在肺炎肆掠、寒冬来临的悲凉环境描述中。例如:“Mr. Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman.”这里将隆冬季节来势汹汹的肺炎拟人化,它当然不是温和温良的,琼西正因此而饱受折磨。

3.行为过程

文中第六段中描写到:“A little woman with blood thinned ....., and she lay scarcely moving,looking through the small Dutch window.......... 这位已经习惯了加州温暖和煦西风气候的主人公—琼西,在寒冬染上了肺炎后,一病不起。通过“lay”和“looking through”这系列行为,凸显了琼西的羸弱,在病榻上的日子,她终日郁郁寡欢,这场疾病正在一点点削弱她的求生意志。

(二)《最后一片叶子》第二部分的及物性分析

在这一部分中,故事进一步展开,出现了琼西、苏和医生三位人物。据此,我们将主要分析这三位人物所涉及的各种过程类型。

表3 琼西、苏、医生的过程类型统计

通过对这部分的分析可知,主人公琼西参与的各种过程类型中物质、心理、言语过程所占比例最大,其在此部分中的动作、心理行为十分多,并且表达的都是悲观消极的话语;苏参与的过程类型以物质和关系过程居多,苏在不停地安慰、帮助她的朋友琼西战胜病痛,而医生的过程类型主要体现在物质过程中,他也在努力地医治琼西。以下主要以琼西和苏为例,具体来分析两人所参与的各种过程类型:

1.琼西的各种过程分析

例如:She was gazing out [behavioral] at the window and counting [material]-counting [material]-counting[material] backwards.

“Thirteen, and a little later “twelve”; and then “eleven,”and “ten”;and then “nine”and “eight,”.............she said. [verbal]

When the last one falls [material] I must go[material], too …… Didn’t the doctor tell [verbal]you?”

以上这段摘录的描述以琼西和苏的一段对话展开,其中包含了琼西参与的五个物质过程、一个行为过程和两个言语过程。在摘录的前半部分,动作者、行为者和话语者都是琼西,当其身染重病之后,她的生命仿佛已然形如枯槁,终日凝望着窗外那株在风中摇摇欲坠的常青藤,“十三、十二、十一、十、九、八”琼西在口中默数,这一奇怪的举动引起了好友苏的担忧,苏伫立窗前,发现了那株琼西眼中将之与其生命紧紧相连的枯黄的常青藤。在这寒冷的冬季,攀附在这砖墙之上的常青藤显得格外的形单影只,它枯朽腐烂的叶子在凛冽的寒风中摇曳,正一片片凋落,只剩下干枯的枝干突兀地附着在墙上。而这一切在琼西的眼中,像极了目前的自己,在这场来势汹汹的疾病下,她亦如在风中摇曳的常青藤,在人世间苟延残喘。“When the last one falls [material] I must go [material], too.”,这里的“fall”和“go”仿佛说的是常青藤,琼西却是在诉说自己的命运,她始终认为,当最后一片叶子凋零时,她也将离开人世。这里也为第三部分的高潮埋下了伏笔。

2.苏的各种过程分析

例 如:“Oh, I never heard of [verbal] such nonsense,”complained [verbal]Sue, ........“What have[relational]old ivy leaves........ And you used[relational]to love [mental]that vine........Don’t be[relational] a goosey. Why, the doctor told [verbal]me this morning..........getting well real soon were[relational]-let’s see [mental] exactly what he said[verbal]-he said [verbal] the opportunities were[relational]ten to one!

以上这段摘录主要是苏对病榻上的琼西的一段劝告,共包括五个言语过程,五个关系过程和两个心理过程。从“What have [relational]old ivy leaves ....... And you used [relational]to love [mental]that vine.........Don’t be[relational] a goosey.”三句中看出,苏努力地劝慰琼西振作起来,希望她不要被疾病打倒。在接下来的谈话中,苏特地提到医生的嘱托,事实上,医生说的是琼西康复的希望是十分之一,苏为了鼓励琼西,告诉其痊愈的希望是十分之九,这一前后的对比,更是衬托出苏的善良和对朋友无微不至的关心和照料,希望通过其善意的谎言帮助琼西战胜病魔,在这个寒冷的冬季,相依为命的两姐妹在陌生的城市惺惺相惜,苏希望用她的爱心和细心唤回琼西对生命的渴望。

(三)《最后一片叶子》第三部分的及物性分析

第三部分可以看做是全文故事情节发展的高潮,这一部分出现了故事中非常重要的人物—落魄的老画家贝尔曼先生。在这一部分中,将主要分析贝尔曼、琼西和苏三位人物所涉及的过程类型,具体数据如下表:

表4 贝尔曼、琼西、苏的过程类型统计

从上表得出,在第三部分中,贝尔曼和苏涉及的物质过程、关系过程较多,而琼西涉及的物质和心理过程较多。在高潮部分,出现了贝尔曼这一全篇非常重要的人物,对他的动作以及社会地位和关系的刻画尤为重要,以下以贝尔曼、琼西和苏三人为例,具体来看其所参与的过程类型分析。

1.贝尔曼的各种过程分析

例如:Old Behrman was [relational]a........... He was [relational]overt sixty and had [relational] a............Moses beard curling [material]down from the head of a satyr..........Behrman was[relational]a failure.........Thirty years he had wielded [material]the brush without getting [material] near enough to touch[behavioral] the hem..........

以上是对老画家贝尔曼的描述,寥寥数语对其的职业和外形进行了概述,这段摘录包含了四个关系过程、三个物质过程和一个行为过程,年过六十的贝尔曼先生饱受人间疾苦,历经沧桑,却有着一副米开朗琪罗画作中摩西式的神态。在艺术上可以算作一个失败者,作了三十多年的画,却一无所获,从“He had been [relational]always about to paint [material] a masterpiece”中看出,他并非没有鹏程之志,他一直梦想着创作一幅杰作,却迟迟未动笔,这里也为全文的高潮部分埋下了伏笔,最终贝尔曼用生命在雨夜中所作的那副杰作,挽救了琼西的生命,自己却染上了肺炎,悄然与世长辞。

再如:Old Behrman, with his red eyes, plainly streaming [behavioral], shouted [verbal]his scorn and derision...........

“Vass!”he cried [verbal]. “Is [relational]dere people........to die [material] because leafs dey drop off[material]from.........I haf not heard of[verbal] such a thing. No,I will not bose [material]as a model.........Vy do you allow [material]dot silly pusiness to come[material]in der brain........

贝尔曼在听到苏关于琼西病情的描述后,发出了呵斥和难以置信。此处包括了贝尔曼参与的五个物质过程、三个言语过程、一个关系过程和一个行为过程。这里“Vass”表示“What”;“dere”代替“there”;“de”代替“the”;“haf”指“have”,从贝尔曼的德国口音中也能看出其直率简单的个性,“shouted”、“cried”表达了贝尔曼的生气和不解,他无法理解琼西小姐会将叶落与自己生命的终结联系起来,这在他看来是十分不可理喻和愚蠢的,因此他直接表达出拒绝再为其做模特的话语,也侧面反映出其直截了当的个性,而他如此急切的表达自己的不悦也体现出贝尔曼先生对于朋友的热心与关心,为其最终的义举作了烘托。

2.琼西的各种过程分析

例如:The day wore away [material], and.........the twilight they could see [mental]the lone ivy leaf clinging [material] to its stem........ And then.........,the north wind was [relational] again loosed, .........rain still beat [material]against the windows and pattered [material]down from the..........

When it was [relational]light enough Johnsy, ........, ordered [verbal]that the shade be raised [material].

The ivy leaf was [relational]still there.

Johnsy lay [behavioral]for.........looking[behavioral]at it. And.........she called [verbal]to Sue,who was stirring [material]her broth.........

“I’ve been [relational]a.........”said [verbal]Johnsy.“Something has made [material]that last leaf stay [material]there to show [mental]me how bad I was [relational]. It is [relational]a sin to want [mental]to die [material]. You may bring [material]me a little broth now........bring[material]me a hand-mirror first,and then pack [material]some pillows about me.........

从以上这段摘录中看出了琼西先后明显的变化,因为最后一片叶子的存在让她再一次燃起了生的希望。摘录的前四段包含了六个物质过程、一个心理过程、两个关系过程、两个言语过程和两个行为过程。“wore away”“clinging”“beat”“pattered”描绘了风中这株常青藤的孤寂,以及在恶劣天气的摧残下,它也似乎奄奄一息、摇摇欲坠,然而此处是下文反转剧情的一个伏笔。“The ivy leaf was [relational]still there.”道出了意外的结果,由此话锋一转,引出了下文琼西异于之前的反常行为。

摘录中的最后一段对话是琼西在看到最后一片叶子未凋落之后对苏的一段自述似的倾诉,这段包含了六个物质过程、三个关系过程、一个言语过程和两个心理过程。在经过暴风雨洗礼之后,竟还有一片叶子奇迹般地存活下来,这一切让琼西惊叹不已,此时才意识到之前的想法是如此的荒谬。“It is [relational]a sin to want [mental]to die [material].”这一切如醍醐灌顶般让琼西幡然醒悟,“bring”、“pack”、“sit up”、“watch”等一系列积极的行为和行动与其之前的消极颓靡形成反差,此时的琼西决定积极对抗病魔,重新唤起了对生命的渴望。

3.苏的各种过程分析

例 如:“I have [relational]something to tell[verbal]you........”she said [verbal].“Mr. Behrman died [material]of pneumonia............He was[relational]sick........... The janitor found [material]him in his room............ His shoes and clothes were[relational]wet..........They couldn’t imagine [mental]where he had been [relational]on such a dreadful night. And then they found [material]a lantern............and a ladder that had been dragged [material]from......and..........scattered brushes, and a palette with.........colors mixed [material]on it, and-look out[behavioral]the window at........... Didn’t you wonder[mental]why it never fluttered [material]or moved[material]when the wind blew [material]? ..........it’s[relational]Behrman’s masterpiece-he painted[material]it there the night that the last leaf fell[material].”

这一段苏对琼西的坦白可以看做是全文的高潮和结束,苏参与的过程类型包括九个物质过程、四个关系过程、两个言语过程和两个心理过程。这里揭开了小说的谜底,那片未飘落的叶子实际上是贝尔曼先生的画作,而他自己却因此在风雨交加的夜晚染上了肺炎,仅仅两天就一命呜呼,撒手人寰。文中并没有直接描写他是如何完成这幅画作,而是从“found”“imagine”“dragged”“mixed”这些行为中一一展开,灯笼里仍闪烁着余光,被拽出位的扶梯,通过对这些物件的描写,读者的脑海中勾勒出这样一幅感人又悲壮的画面:在一个风雨交加、漆黑寒冷的夜晚,一位年迈的老人独自一人提着灯笼,站在扶梯上,全身被雨水浸透,用他手中的画笔沾染着颜料开始创作其等待二十余年的杰作,墙上那一片永不凋零的叶子是贝尔曼先生用生命绘制而成,它挽救了琼西年轻的生命。通过以上各类过程类型的分析,这里不仅刻画了贝尔曼先生舍己救人的伟岸形象,同时升华全文,颂扬平凡人物的真善美。

四、结束语

本文运用韩礼德系统功能语言学中的及物性理论对《最后一片叶子》进行分析,可知小说中涉及的物质过程和关系过程数量最多,心理、行为和言语过程次之,反映出大量的对于人物琼西、苏、贝尔曼的动作、行动的描写,其言语交流过程以及不同情境下行为的表现。通过对该小说进行及物性分析,歌颂了贝尔曼先生舍己救人的伟大情操,以及琼西与苏之间真挚的友谊,让读者感悟到生命的坚强与爱的伟岸,进而深刻揭示了小说主旨。

除此之外,本研究也从及物性的角度对这篇小说的解读提供了新的视角,验证了系统功能语言学理论在文学作品赏析中的实用性和可操作性,也期待有更多的作者从该角度对欧·亨利的作品进行深度挖掘和分析。

猜你喜欢
贝尔曼物性言语
比较类材料作文导写及例文评析
最后一片藤叶
言语思维在前,言语品质在后
眺望以爱为生的境界
贝尔曼舍己救人“行为”及“方式”的合理性
《在路上》文楚安译本中贝尔曼“变形倾向”的体现之一
弗雷德对极少主义的批判
食品物性学研究方法优秀课程建设探索与实践
《世说新语》中的“言语”趣味故事
现代视阈下的商品拜物教反思