摘要:写作作为英语学习的重要板块,是学生应该掌握的一项基本语言技能,对学生的学习生活也产生了极其重要的影响。但受母语迁移的影响,学生的写作问题一直存在,写作也是教学工作者们的研究重点。因此,本研究从词化程度角度来研究学生的词化致使动词使用的情况及原因,并提出对应的解决建议和对策。
关键词:致使动词;英语写作;运用研究
前言
人类认知中最基本的致使概念,表达了客观事物之间的因果关系,是一种语言表征。对于同一语义概念,在表达致使概念时,英语更倾向于用词化了的综合型表达即采用词汇手段,而汉语倾向于使用句法手段即分析型来表达使役关系。写作作为英语学习的重要板块,本文将对学生的翻译和作文样本进行比较分析,并对学生和教师进行访谈,找出原因。本研究旨在探讨词汇化使役动词使用中存在的主要问题。这有助于教师和学生更好地理解受语言迁移影响的词汇化使役動词。
一、缺乏致使动词使用的原因
1.受母语负迁移的影响
开始学习英语时,他们已经充分地掌握了他们的母语。他们通常学习与母语相匹配的英语。例如,学生在表达因果关系时,特别是“使”一词时,倾向于选择make+宾语+补语结构。因此,他们中的大多数人在写作中都使用了分析性的因果关系。一旦他们在表达上遇到困难,他们就会在脑海中选择汉语式表达。
2.学习英语动机低,态度消极,焦虑
高动机会导致较高的英语成绩,而成功的二语学习则会带来满足感。虽然有些学生使用make+宾语+补语结构句,但他们的写作中有一些语法错误,这会导致不理想的成绩。如果他们继续获得不受欢迎的分数,他们就会逐渐地以较低的动机、较少的自信和更高的焦虑学习英语个体对目标语言和目标群体的态度似乎对动机有着非常重要的影响。一旦第二语言的学生受到消极的刻板印象的影响,他们可能会被内化,并会破坏语言学习的尝试。
3.缺乏有效的输入
第二语言习得输入是学习者接触到的任何第二语言样本,但除非学习者真正注意到它,否则它不能用于处理,也就是说,要注意它。然后它就变成了摄取量。正是在这一点上,对投入的看法,在很大程度上确定了优先次序,并指导了注意力资源。大多数学生对词汇化使役动词与分析致使动词之间的区别没有明确的认识。教师通常会教授学生,尤其是具有英语和汉语两种语言的学生。大多数情况下,教师使用高于英语的汉语,虽然教师考虑到了学生英语水平低和英语水平有限的问题,但这种方法会对学生的输入产生深刻的影响。
4.缺乏有效的指导
在平时的教学中,教师可以详细解释一些基本的英语知识,如词汇、短语和一些有用的语法。然而,他们可能不会为学生,特别是学生提供额外的知识,而这些知识并不是所有学生都知道的。他们被归因于繁重的教学任务。所以他们没有时间和精力去做额外的教学任务。学生所需要的有效的写作策略并没有被老师教授。此外,在写作课上,他们也没有及时纠正学生的错误,给学生有效的帮助、监控和建议。
二、提升学生致使动词使用的改进措施。
1.加强教师对反馈的关注
其他类型的互动也可以增强二语习得,包括来自本族语者的反馈,这让非本族语者意识到他们的使用在一定程度上是不可接受的,并为“正确性”提供了一个模型。虽然孩子在母语中很少收到这样的负面证据,也不需要它来达到完全的母语能力,但纠正-反馈在第二语言中很常见。当达到预期目标时,大多数学习者可能需要最终达到与母语相似的熟练程度。负反馈可能是一种间接的纠正,包括几种相同形式的交互修改。
3.加强教师的能力,提高学生的教材需求
在英语教学过程中,我们也注意到,大多数学生都是在孤立地积累英语词汇,但他们对词汇化现象和语言表达的简明性不够重视。致使结构及其对应的词汇化动词的相应转换对激活和巩固学习者的词汇习得具有现实意义。教师可以通过清理学生英语写作中的异常语言情况和语言学习中常用的习得策略,更有针对性地调整教学计划,提高教学效果。
4.减少母语迁移
在表达致使关系方面,汉语的词汇化水平不如英语高。汉语确实比英语更依赖分析性表达,尤其是“make +宾语+补语”的结构。因此,由于母语的干扰,中国学生习惯了分析性表达。这就是为什么学生过度使用结构。另一个重要原因是汉语的负迁移。正迁移促进二语习得。负迁移是指由于应用母语模式或规则而导致不符合目的语规则的错误或形式,从而影响第二语言习得的现象。
3.加强语言的输出
在第二语言环境中,学习者使用外语的机会很少,这也是导致语言输出质量不高的另一个因素,第二语言的输入和输出是影响学习者英语表达是否地道的重要因素。了解汉英差异,尽量减少母语对英语书面表达的干扰,也是影响二语学习者语言表达能力的重要因素。
4.提高学生使用致使动词的意识
没有语法,就表达不了什么,没有词汇,就表达不了什么,词汇量越大,就越容易表达你的思想和感情。词汇量差的语言学习者可能会发现很难写好。教师应提高学生在语言学习中运用综合表达的意识。因此,为了达到本土化的熟练程度,学生应该积极努力实现因果动词的词汇化和综合表达的意义和功能,只有这样才能摆脱母语的负面影响。
三、结语
本研究旨在探讨词汇化使役动词在学生英语写作中的使用情况。实验结果表明,词化使役动词对提高学生的英语写作有积极的作用。学生的英语写作受到致使动词方法的影响,容易习得词缀移位类和后缀移位类。文章撰写和访谈的结果验证了这些结论,并解释了一些原因词汇化使役动词的学习可以提高学生的英语写作水平。与此同时,词汇化使役动词的使用可以帮助母语为汉语的英语学习者克服母语的负迁移或避免中介语的僵化,有效地习得英语词汇化导致的结构,减少语法错误,减少语法错误词汇量的增加。从而提高写作的正确性、真实性和准确性。
参考文献:
[1]许余龙,2002,对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社.
[2]蔡基刚,2005,英汉词化对比与综合表达法[J].山东外语教学,(5):35-40.
[3]贾真真,2010.中国学生英语写作中词化致使动词运用调查与研究[D].上海:复旦60-70.
[4]张继东,刘萍,2005,中国大学生英语写作中的使役结构及相应的词化现象调查与分析[J],外语研究,(3):35-39.
[5]何善芬,2002,英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社.
作者简介:罗丽(1989.8—),女,四川省内江人,西华师范大学 课程与教学论专业 硕士研究生。