信息化背景下的大学英语翻译教学模式研究

2021-09-10 09:01孙云
科技研究 2021年10期
关键词:模式分析翻译教学大学英语

摘要:信息化进入高等院校之后,传统教学模式受到冲击,发生转变。以“大學英语翻译教学”为例,在大学英语翻译教学中,信息化资源与工具可以带来诸多便利,帮助教师克服教学障碍,帮助学生开启有兴趣、有效率的学习模式。本文主要围绕“信息化对大学英语翻译教学的影响”、“大学英语翻译教学中存在的主要问题”、“信息化背景下的大学英语翻译教学模式”、“信息化背景下大学英语翻译教学注意事项”展开论述,通过对信息化环境的客观分析,总结出有效方法,进一步优化大学英语翻译教学,构建全新教学体系。

关键词:信息化;大学英语;翻译教学;模式分析

信息化对教育领域的影响,体现在多个维度,反映在多个主体。在大学英语翻译教学中,信息化环境带来的深刻影响体现在:“改变教学模式”、“激发学生兴趣”、“推动学科建设”。积极探究信息化背景下的大学英语翻译教学相关问题,借助信息化优势,进一步调整大学英语翻译教学体系,从细节上提升教学质量,助力高校教师更顺利地开展教学工作,助力高校学生更轻松地开展深度学习。

一.信息化对大学英语翻译教学的影响

1.改变教学模式

信息化进入大学英语翻译课堂,可以改变教学流程、教学方法,呈现全新教学模式。基于信息化大环境,学生不必在有限的课时内强行压缩学习内容,可以利用课堂之外的时间,进行信息化学习。高校教师可以设计多媒体教学,制作英语翻译方面的专题微课[1]。

2.激发学生兴趣

信息化营造的学习情境丰富多彩,更易引起学生关注,让学生带着兴趣去探究。进入信息化学习环境之后,对英语翻译知识的理解可以通过信息化平台,搜集课外英语现象。信息化可带来了丰富的英语翻译资源,便于学生开启趣味学习。

3.推动学科建设

在信息化的推动下,大学英语翻译教学不断演化,逐步构建完善的体系,可以提高教学效率。借助信息化工具,高校教师可以通过网站、APP、线上培训机构等,搜集、整合大量英语翻译素材,加快学科发展。

二.大学英语翻译教学中存在的主要问题

1.教学方法缺乏吸引力

在大学英语翻译教学工作中,由于教学方法不当,学生感受不到这门学科的内在吸引力。为了在有限的课时内传达更多有效信息,授课时只说教、不实践,长此以往,学生对大学英语翻译知识的好奇心会逐渐减弱,影响学生在英语翻译方面的长远发展。

2.实践教学环节薄弱

大学英语翻译教学不只是包含理论模块,还涉及大量实践内容。但在实际情况中,教师们习惯“理论为主、实践为辅”,学生只能掌握一些英语翻译理论。不注重实践考核,在考核机制不健全的情况下,教师关注的主要是实践形式[2],学生在乎的主要是实践环节的“成”与“败”,整个实践教学体系难以建立深度。

3.教学团队有待进步

“教学团队”是推动大学英语翻译教学进步的一线力量。在长期封闭的教学环境中,部分高校教师已经习惯“模式化”教学。作为新时代高校教师,要为自己制定长远奋斗目标,主动充实、提升自我,不能将所学知识“固态化”,成为随时可以被替代的“复制型”教师[3],这样只会落后于我国高等教育发展步伐。

三.信息化背景下的大学英语翻译教学模式

1.采取有吸引力的教学方法

为了让越来越多学生主动学习英语翻译知识,高校教师可以设计多样化实践教学。在信息化背景下,以多媒体课件为指导,设计线下、线上相结合的实践教学。在实践教学中,多媒体课件可以增添乐趣,为学生营造一个轻松的学习氛围。除了线下模式,线上教学方法也有很多,如:“英语翻译网络课程”等。这些方法比较独立,并不需要过多地依靠客观条件,可实施性更强。更重要的是,线上教学可以带来变化、带来新鲜,培养学生对大学英语翻译知识的好奇心。

2.合理规划实践教学环节

在信息化背景下,如何规划大学英语翻译实践教学环节?思想上,高校英语教师要意识到实践教学的重要性,主动开发多样化实践活动,让实践教学丰富起来。如高校可以利用信息化技术,开展“大学英语翻译网络实训考核”。在校内网络平台上,为学生搭建具有代表性的虚拟场景。要求学生根据不同的虚拟场景,进行限时翻译。根据学生翻译情况,综合评估学生英语翻译技巧、英语翻译能力。

3.加强对教学团队的培养

高校教师应积极参与各种校外交流活动。高校可以联系周边企业,搭建“大学英语翻译线上共享平台”。在这个平台上,教师、企业代表、专家等可以共同交流英语翻译问题, 建立“大学英语翻译线上资源库”。校企联合,共同策划“大学英语翻译线上研讨活动”,活跃教学氛围,促进教学进步。

四.信息化背景下大学英语翻译教学注意事项

1.注意学生兴趣爱好

如何将“兴趣爱好”与“英语翻译学习”结合起来,这是高校教师要注意的重要事项。教师要善于利用信息化工具,编辑一些学生感兴趣的内容,开启趣味教学,培养学生在英语翻译方面的兴趣爱好。

2.注意学生综合能力

引进信息化的过程中,教师不能沉迷于形式,要重视能力的培养。虽然信息化可以带来很多便利,但也只是一种辅助。教学时教师不能遗忘教学目标,要透过信息化的外在形式,关注每一位学生的能力进步情况。

3.注意学生职业素质

学生掌握的英语翻译技巧,最终要应用于复杂的职场。高校教师在日常教学中,要有意识地突出“职业素质”的重要性。高校教师可以组织一些培训类活动,适当渗透职业礼仪方面的知识,便于学生将来顺利求职、工作。

结语:

综上所述,为了进一步推动大学英语翻译教学改革工作,可以从这些方面去实践:(1)采取有吸引力的教学方法;(2)合理规划实践教学环节;(3)加强对教学团队的培养。

参考文献:

[1] 郝倩,郭亚文 .“一带一路”背景下翻译人才培养的新要求与对策[J]. 西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019,40(3):147-152.

[2] 章芸 . 激励性评价在大学英语课堂教学中的运用[J]. 吉林农业科技学院学报,2017,25(4):101-102 + 116.

[3] 戴日新.浅析高职学生英语应用能力和社会需求[J]. 中国校外教育。2018(10X):130-131.

作者简介:孙云,1982年5月, 女,安徽省合肥市,汉,英语教育,讲师,本科。

项目名称:人工智能背景下应用型翻译人才培养机制 项目编号:SK2020A0953

猜你喜欢
模式分析翻译教学大学英语
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
物流行业发展中资源整合模式分析
赫山区黄脊竹蝗生长与气象条件关系的模式分析
大学英语翻译教学中跨文化交际意识的培养
基于项目全程的高职装饰工程专业实训研究
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用
非英语专业《大学英语》课程中语音教学现状与重要性简析