郭蓓蓓
渤海灣畔,潮涌瞬息万变,海水五彩斑斓,任世间沧海桑田,生命灵动不息。
茫茫海天之间,成片的银白色“风车”,千锤万击扎入深泥,塔机林立耸入长空,借助海风慷慨的力量,风轮高高伸展起翅膀,飞旋出电流,迸发出光芒,演绎穿越世界的快乐。
四季轮回,与明月清风朝夕相伴,于刺骨寒风中坚守不灭的信念,“风车”无言矗立,守护岁月静好,幻化出自然的能量。
广袤天宇之下,随风而动,心之所向,便是“星辰大海”。
郭晓娟
Moving with the Wind
On the shores of the Bohai Bay, the tide is changing rapidly, the sea water is colorful, and life is endless d e s p i t e t h e c h a n g e s o f w o r l d l y affairs.
Between the sea and the sky, v a s t s t r e t c h e s o f s i l v e r y w h i t e“W i n d m i l l s” a r e i n s e r t e d i n t o t h e d e p t h s o f t h e e a r t h . T o w e r c r a n e s s t a n d i n g r e a t n u m b e r s , s e e m i n g t o b e r e a c h i n g t o w a r d the sky. Relying on the generous p o w e r o f s e a w i n d s , r o t o r s spread their wings high, produce electricity, release brilliant rays, and show the joy of travel across the world.
S e a s o n s a l t e r n a t e w i t h o n e another. Accompanied by the moon a n d b r e e z e s e v e r y d a y , h o l d i n g fast to the unquenchable faith in the biting wind, “Windmills” stand silently to bring out the energy of nature.
Under the vast sky, moving with the wind, the “Sea of Stars” attracts your heart.