《护生画集》的印度情缘

2021-04-21 21:09郁龙余
书屋 2021年4期
关键词:画集维拉德尔

郁龙余

丰子恺,是中国现代文化巨匠,一位“无家可归”的大家。有人称他为教育家、散文家、翻译家、画家、书法家、音乐家、装帧艺术家、中国漫画之父、新文化运动的启蒙者之一。香港中文大学前校长金耀基称他是:“人间画家第一人。”“子恺漫画无远弗届,子恺画家无人不晓,这是中国画史上前未之有的。”“子恺的画已在中国画史上建立了一座‘丰碑。”(《教惟以爱:丰子恺的艺术世界》)直接支持丰子恺创作《护生画集》,为之作序、题跋、抄诗、推介的中国现代文化名人有李叔同(弘一)、叶恭绰、朱幼兰、卢愚、马一浮、夏丏尊等。而《护生画集》的原稿,由丰子恺的方外挚友新加坡的广洽法师悉心收集收藏,于1985年捐赠给浙江省博物馆。

尽管人们对丰子恺的研究、评价越来越全面,但是依然存在缺失。《护生画集》在印度的影响及其在中印文化关系史上的地位,绝大多数人并不知曉。这在丰子恺研究史、中印现代文化关系史上,都是一个缺憾。现在该是弥补这一个缺憾的时候了。

2019年5月15日,在北京召开“亚洲文明对话大会”。在六十四年前,1955年5月15日,周恩来总理在出席万隆会议回到北京之后,组织了一个豪华的班子来接待印度客人拉祜·维拉(Prof.Raghu Vira)。拉祜·维拉是现代印度的一位文化巨人,著名的汉学家,精通汉语、藏语、蒙古语,是印度文化国际研究院的创建人。周总理见到他,就亲切地称他是“印度的玄奘”,并将接待人员一一介绍给他。他们是中国人民保卫世界和平委员会主席、中国人民对外友协会长宋庆龄,中国科学院院长郭沫若,文化部副部长郑振铎,对外文化联络局局长洪深,对外文化联络局副局长、代局长陈忠经,语言研究所所长罗常培,北京大学东方语言文学系主任季羡林,曾三次访问印度的著名女诗人冰心,北京大学教授、梵文巴利语学者汤用彤。周总理对拉祜·维拉说:“我邀请他们所有人来帮助你完成你的工作。”

拉祜·维拉向周总理赠书《诗与画:中国的不害思想》,周总理很高兴地说:“我们还没有给你经文,反倒你先送了我们书。”他翻了翻书,说:“你喜欢中国诗词。尼赫鲁总理也表达过他对中国诗词的喜爱。中国和印度之间应该进行艺术和文学的交流。”拉祜·维拉还朗诵了自己的关于和平的诗,和平、非暴力、护生、兼爱这些理想,是他翻译出版《护生画集》的动力。1955年12月25日,金德尔将《护生画集》等三本书,送给在印度那格浦尔作短暂停留的宋庆龄。宋庆龄边翻阅边说:“太有意思!”(朱璇:《中印学建构:根基、扩展、走向》)(《深圳大学学报(人文社会科学版)》,2018年11月)

关于翻译、出版《护生画集》,丰子恺、拉祜·维拉和甘地之间还有一段不为人知的故事。郁秀在《金德尔家族和中国》一文中写道:“1941年拉祜·维拉教授收到丰子恺先生寄来的两卷配有自己字画的中国诗词,是关于‘护生、‘放生的诗词。比如像白居易的‘谁道群生性命微,一般骨肉一般皮,劝君莫打三春鸟,子在巢中望母归。中国思想中的‘不害与印度思想中的‘Ahimsā(非暴力)不谋而合。拉祜·维拉教授将其翻译成英文,配上丰子恺先生的画作,编译成书《诗与画:中国的不害思想》。拉祜·维拉教授将这份英文打印稿赠送给圣雄甘地。甘地欢喜不已,感慨他提倡的非暴力,中国人在诗歌、绘画和日常礼仪中有如此敏锐的体会与表达。甘地对拉祜·维拉教授说:‘你为什么不出版它?拉祜·维拉教授直到十四年后才有机会将其出版。可惜那时甘地已经不在人世了。”

1955年,拉祜·维拉送给周总理的《诗与画:中国的不害思想》,是由其哲嗣洛克希·金德尔出版的。2011年,我访问印度时,金德尔教授送给我的也是这个版本。我在《天竺纪行》中写道:“此书装帧精良,设计大气,至今已成善本,极为珍贵。书中收诗配画五十幅,画为丰子恺的作品,诗由弘一大师书写,大多是其所作,亦有杜甫、白居易、苏轼等人的作品。金德尔先生是此书的出版人。编译者是其父亲拉祜·维拉教授(Prof.Raghu Vira),英文书名是Chinese Poems and Pictures on Ahimsā,其中白居易的‘劝君莫打三春鸟,子在巢中望母归一句,意象尤为感人。即使从当代的保护生物多样性的理念来看,书中的观点也是相当先进的。此书的贡献在于,将中国化的护生(Ahimsā,即不害、非暴力)思想,译成梵语和英语,向印度和西方作介绍。”

正因为《诗与画:中国的不害思想》和金德尔家族有着特别的情缘,所以,2011年赠书时,金德尔教授深情地说:“希望将来有机会将《护生画集》翻译出齐。”我答应他一定创造机会,了却他们父子的心愿。

这个世界是讲缘分的。

首先,我的学生黄蓉以《〈梨俱吠陀〉的生态意识研究》为题,成功地完成了她的硕士论文。后来,又将其中的一部分内容,写成《护生与不害——〈护生画集〉在印度》一文发表。她说:“继续翻译《护生画集》(第二册至第六册)为英语和梵语,旨在搭起的‘不害的友谊之桥,把中印两国人民‘和平仁爱、戒杀护生的伟大思想宣传开去,这对于解决人类与世界的关系,应对各种文明冲突,具重要的启示意义。”

2018年,郁秀成写《故事,在印度》一书,其中第二篇《金德尔家族和中国》,《护生画集》的故事成了文章中的重要内容。

2019年,由王一竹女士(丰子恺诞辰一百二十周年系列大展策展人)介绍,认识了丰子恺先生的嫡孙丰羽博士。他是一位金融界的专业人士,得知丰子恺与印度拉祜·维拉、金德尔父子还有这么一段情缘,喜不自胜,愿为弘扬丰子恺文化竭尽全力。

《护生画集》共六集四百五十幅,从1929年第一集问世,到1979年第六集出版,前后经历了半个世纪。其间,充满着曲折和故事。正如香港艺术馆总馆长谭美儿所说:丰子恺的画“往往蕴含了他对人世间种种事物的关注、怜悯与仁爱。概括了他人生的艰苦与坎坷”(《护生护心·序言》)。浙江省博物馆长陈浩说:“《护生画集》被不断地重印刊行,版本多达十余种,更有英文译本行世,足见其影响的深广。”(《护生护心·前言》)

现在,机缘巧合,天时、地利、人和俱备。我们同心合力,将丰子恺二至六集《护生画集》全部按拉祜·维拉翻译的第一集《诗与画:中国的不害思想》的样式,译成英文、梵文,然后和中文合刊出版,成就天下一件美事。

习近平总书记在“亚洲文明对话大会”上发表主旨演讲,为夯实亚洲命运共同体、人类命运共同体的人文基础,提出了四点主张:坚持互相尊重、平等相待;坚持美人之美、美美与共;坚持开放包容,互学互鉴;坚持与时俱进,创新发展。聆听习主席的主旨演讲,重温周总理和拉祜·维拉之间的友谊,对我们建设亚洲命运共同体和人类命运共同体,有诸多的激励和启迪,更有一种无限的愉悦和岂不快哉的大美之感,为我们翻译、出版《护生画集》,增添了无穷的精神动力!

猜你喜欢
画集维拉德尔
丰子恺《护生画集》不仅是祝寿作品
我的一本画集丢了
《护生画集》背后的故事
母与女
RKDG有限元法求解一维拉格朗日形式的Euler方程
重度抑郁症治疗药盐酸维拉佐酮在美国获准上市
宠物
YankeeDoodle扬基·杜德尔