关续兰
【摘要】汉语教学与外语教学互不往来的“两张皮”现象成为突出问题,制约了跨文化的发展进程。目前,国内愈加关注两种语言教学的互通性,致力于“一条龙”发展,促使教师加强对两类语言的认知,认真分析两者教学过程存在的异同,有利于英语教育和对外汉语教育的协同进步。本文基于对外汉语和英语课堂教学的开设现状进行研究,对比两者的实施情况,并探讨课程设计、教材编制、策略应用对两者课堂的影响,促使两类语言教育互通互促,夯实跨文化交流的基础。
【关键词】英语教学 对外汉语教学 异同点 规律 课程实施
【中图分类号】H319.3;H195 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2020)44-0045-02
引言
宏观而言,对外汉语教育和英语教育都属于语言教育,综合了多种学科的规律,如心理学、教育学等,都是将语言作为一种工具开展日常生活活动,以实现工具性与人文性的和谐统一。两者在教学方法、教学过程、教学理念上既有共同点也存在诸多差异,但最终目标都是发展学生的语言技能、文化知识、情感态度、技能策略等,培养他们的综合素养。
1.英语教学与对外汉语教学的现状
对外汉语教学是近年来才逐渐兴起的一门学科,是基于跨文化交流的角度延伸而来,很多教学理念都起源于英语教学。可以说,对外汉语教学和英语教学是存在相通部分的。但另一方面,对外汉语教学和英语教学属于两种不同的语系,其差异是非常明显的。对此,在教学实践中,必然不能一概而论,英语教学的理论、思维与方法并不能完全适用于对外汉语教学。并且,两者的语言环境也存在较大的不同,而这也是决定语言应用性质的关键内容。
不少学者专家将重心放在对外汉语教学的策略研究上,强调课堂教学与对外实践的必要性,认为不仅是对汉语学科的一种扩展,更是推动现代素质教育的根本措施。然而,由于对外汉语教育研究基础的不足,科研成果也多处于理论阶段,与实际有一定矛盾,对外课堂教学也存在很多薄弱环节。具体表现为:理论研究丰富而实践经验不足,这也是当前教育界的普遍问题。课堂本身要依附学科教材和大纲,而在教学过程中往往会出现脱节现象,不能从教学实际出发,对教学研究的范围划分也存在局限性。
为了促进英语教学理论与对外汉语教学的深度融合,需要从两种语言教学的差异与相同点展开分析,为两者创造有目的的语言环境,使对外汉语教学能够从英语教学中有所借鉴,有所启发。
2.英语教学与对外汉语教学的相同点
本质上来讲,对外汉语与英语教学存在诸多共通之处。其一,两者都是文化文明传承的重要载体。语言既是一个工具,也是一个符号,它的读音、字形、含义都是人类通过在所处的社会环境中的经验来决定的。英语和汉语都有特定的组合体系,要求具备听说读写思想基本能力,并且能够在系列活动中明确一定的语言规则。其二,语言是人类思维交流的工具,能够在交际中表述双方的观点和意见。其三,英汉两门语言的历史起源长久,且都是经过文化的烘托而来,可以区别人与其他生物的本质。其四,在教学理论上,两者都涵盖了教育学、哲学、心理学、数学、信息学、统计学等知识,并且在跨文化交际中的应用也非常广泛。其五,它们揭示了教育界的规律,即在教学目标的设定下,遵循既定的教育原则,教师要在教学活动中完整体现,保障教学质量。不管是对外汉语教学还是英语教学,都是将学生作为主体,全面发展他们的智力、情感和思维。并且在教学过程中,教师都要采用丰富多彩的教学方法,引入更多的教学资源,发挥每位学生个体的潜力,以生动的语言创造良好的课堂氛围。
3.英语教学与对外汉语教学的不同点
课堂是开展语言教育的主要阵地,通过传授新知识、讲解新问题、不断总结联系,培养学生对目标语言的运用能力。作为一门语言性课程,对外汉语课堂和英语课堂都可被大致分为教学设计、活动安排、新知讲解、复习检查、评价巩固五个环节。在设计教学环节时,应当确保每个环节都要符合学生的认知规律和心理需求,以此达到提升学习效率、扩充学习量、加强语言训练的教学目的。两类语言课堂都要遵循这一设计原则,但在教法的选择和风格的创设上有着不同的侧重点。
3.1教学原则
众所周知,语言和文化之间是相辅相成的关系。在现实生活中,我们在学习一门语言的过程中,如果没能够对该门语言背后的文化予以高度的重视,是很难真正的掌握这门语言的。从教学原则角度来讲,无论是英语教学还是对外汉语教学,都需要将语言背后的文化作为重要的教学载体,也就是说,首要的教学原则就是要保障语言学习与文化学习的同步发展。但是,由于英语语言和汉语语言之间存在着较为明显的文化差异,因此,在实际的文化传递过程中,英语教学与对外汉语教学所采用的教学原则也是具有一定的差异的。对于英语教学而言,教师通常会在教学过程中将英语语言的背景文化进行逐步的渗透,以此来帮助学生对其进行逐步的消化和理解。这样做的话,不但能够有效地激发出学生对英语语言的学习兴趣,还能够帮助学生逐步地適应英语语言背后的文化,从而促进其学习效率的提升。对于对外汉语教学而言,教师在渗透文化之前,通常需要对学生的学习情况进行全面系统的了解,根据学生的层次来制定具体的教学方案,从浅到深,循序渐进地帮助学生逐步的了解汉语文化。
3.2教学组织
教学组织是指教师在课堂中,以自己的教学行为来吸引学生的注意力,最大程度地调动他们的积极性,激发潜力,创造活泼有趣的教学氛围与和谐友好的教学情景,让学生能够自发地进入到教学活动,提高教学效率。教学组织环节是正式教学前对教材大纲、教学案例、教学评价等环节实施的准备阶段,能够有效集中注意力,纾解难易知识的落差心理,在师生间产生共鸣。对外汉语课堂中常选择面对面交流的方式来加强语言应用能力,交流内容丰富,如学习状态、日常生活、社会热点、教材相关知识、国际文化等。
英语课堂中则多采用谈话、口头报告的方式,由教师设疑,学生自主分析回答或经小组讨论后以辩论的形式答问,内容多为国内外的热点新闻。口头报告则是推举一名学生对所规定的题目进行发言,发言时间和内容都有一定的范围。学生在进行报告时一般会选择简洁的故事情节、新闻评论、逸闻趣事等,报告述完后会提出1~2个问题由其他学生回答。教学组织环节主要是为了让学生在较短的时间内集中精神,为正式上课做好充足的准备。
然而,学生进入学习的状态是有所不同的。一是话题引导方面,对外汉语课堂所涉及的教学内容和自由探讨话题多与学生的生活相贴近,语言的使用上也较为基础,这种类似“家常话”的形式不需要学生深入分析。而英语教学在分组讨论阶段所提出的问题都必须有依据、阐述有条理,学生在回答这些问题前要经过认真思考并组织语言,使其具有逻辑性和可推敲性,对学生的精神集中要求较高。可以说,对外汉语课堂中的学生会在不知不觉中进入到上课状态,而英语课堂需要在正式上课前便集中精神,以较好的精神状态迎接新的知识。在交流方式方面,对外汉语课堂多采用一问一答的形式,英语课堂则多用口头表述的形式。前者主要与生活交际相关,表达形式和内容都比较自由,也无时间限制。而后者则更看重内容的连续性和组织性,所表达的观点至少要包含一个论点和论据,类似于小型演讲。
3.3教学方法
从教学方法角度来讲,英语教学与对外汉语教学会呈现出不同的侧重点。在现实生活中,就对外汉语专业而言,对于中国学生而言,对于汉语文化的理解会相对简单,而对于外国的学生而言,在理解汉语文化的过程中就会感到十分吃力。因此,为了增强学生的文化接受能力,对外汉语教学往往会开设一些专门的文化课程,为学生创设出更加真实的语言文化情境,以此来帮助学生进一步对汉语学习内容进行消化和理解,从而有效地促进汉语文化的渗透,进而帮助学生更加深入地掌握汉语语言。对于英语教学而言,通常是不需要开设专门的文化课程的,只需要将相关的文化知识穿插到课堂教学过程中即可。在教学实践中,除了口头讲解之外,教师还可以借助于多媒体教学手段来为学生展示一些能够体现西方文化的视频与图片,以此来帮助学生进一步了解西方文化,从而使其能够对英语语言有一个全新的认识,进而帮助其更好地掌握英语语言。
3.4教学内容
对外汉语课堂的课文教学分为情感朗诵、大意讲解、分析问答、评价复述四个步骤。情感朗诵的目标在于帮助学生加深对课文内容的印象,规范发音。朗誦的形式较为灵活,可领读、自由朗读、分角色朗读等,教师可以根据实际情况加以选择,学生朗诵之后要酌情纠正不准确的发音。大意讲解与分析问答往往都是相互穿插,在对课文内容和生词语法进行解析时,教师会不断地提出问题引导学生的思维。在讲解新知识点后再以课后练习来巩固新知,考查学生的掌握情况。问答是课堂教学的常见行为,能够加深师生之间彼此的理解。教师可以从学生的回答中了解他们对于教学内容的掌握情况,也可以训练他们的交际能力、合作能力和独立思考能力,这些在现实的交际场所中经常都会遇到。评价复述是以课文的语境来模仿,有效衔接文中的句法结构,体会汉语的表达形式和语篇写作规律。学生在复述课文的过程中,教师可以在黑板上陈列生词、语法与字词关系,由学生个体复述或集体复述。
英语课堂的教学过程与对外汉语课堂类似,但教师不会带读,而是抽取学生进行朗读。朗读之前会让学生预习课文内容,在课堂上进行朗读的主要目的是检查学生对课文的熟悉程度,判断他们是否做好预习。讲解课文一般是针对生词、语法特点,在正式讲解前都会先行提出几个问题让学生思考。实际上,与汉语课堂不同,英语课堂中的单词、语法和句型有着明确的界限,汉语更注重口语教学,而英语则更注重书面用语。
结论
当前,伴随对外汉语教学需求的不断增长,越来越多的教师致力于这门新兴学科的研究,在此过程中也面临着很多困难。要解决这一现状,就要认真分析英语教学与汉语教学存在的差异和互通之处,注重细节,立足言语形式,发展学生的语言知识,培养他们的综合能力。
参考文献:
[1]王胜,周景辉.浅论构建对外汉语专业英语教学中培养跨文化交际能力的教学新模式[J].吉林省教育学院学报(中旬).2018(05).
[2]杜娟.论培养跨文化交际能力在英语教学和对外汉语教学中的异同[J].语文学刊.2018(23).
[3]李博.大学英语教学与对外汉语教学的比较与浅析[J].文化创新比较研究.2018(03).
[4]康健.全球化语境下对外汉语教学中的跨文化教育[J].西华师范大学学报(哲学社会科学版).2019(01).
[5]庞小峰.英语教学和对外汉语教学的异同——以培养跨文化交际能力为例[J].语文建设,2016(30):11-12.
[6]孙颖.对外汉语教学与跨文化交际能力的培养——以军校汉培为例[J].现代交际,2016(13):153-154.