浅谈大学英语教学中关于中国文化内容的引入

2020-12-08 02:26李亚青
吉林省教育学院学报 2020年11期
关键词:大学英语教学课程设计

摘要:语言是文化的载体,大学英语教学不仅要掌握英语语言,还要介绍该国家的文化。当今国际交流日益密切,中国在世界的影响力日益扩大,在大学英语教学中引入中国文化内容,并鼓励学生进行中国文化的挖掘和讲述,对于让世界了解中国,提高中国在国际的影响力至关重要。本文从当今大学英语教学现状及引入中国文化内容的必要性入手,以《新视野大学英语读写教程》第二版第二册中的内容为例,分析大学英语教学的词汇、句子、篇章等各个语言学习层面中可以挖掘的中国文化内容,并探讨在课程设计中引入中国文化的方式和途径,意在为大学英语教师提供建议,探讨如何在课堂教学和课下学习中,引导学生了解、挖掘和阐述中国文化,提高民族文化自豪感,讲好中国故事。

关键词:大学英语教学;中国文化内容引入;课程设计

doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2020.11.021

中图分类号:H319.3                                 文献标识码:A                                 文章编号:1671—1580(2020)11—0092—04

习近平总书记于2018年8月在全国宣传思想工作会议上提到,“要推进国际传播能力建设,讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力和中华文化影响力”。英语这门国际性语言在向世界传递中国声音的过程中起着重要作用。大学英语课堂作为塑造学生英语语言能力的主要阵地,担负着提升学生英语水平的重要使命。因此在大学英语课堂上不仅需要进行西方文化的学习,也需要引入中国文化内容,从而帮助学生在语言学习中加强对本民族文化的自信心和自豪感,能够在进行国际交流时用英语阐释中国文化内容,向世界展示中国文化的魅力。本文以《新视野大学英语读写教程》第二版第二册教材为例,探讨如何在当前环境下引入中国文化内容,并以教材中的具体章节为例,进行课堂设计讨论。

一、大学英语教学中中国文化内容引入的必要性

我国教育部颁布的《大学英语教学大纲》规定,高校英语教育的培养目标,既包含英语语言知识和技巧的培养,又包含高校学生文化素养水平的提高。英语语言知识和技巧是英语课程学习的根基,文化素养则是核心和灵魂。当代大学生处在与世界交流极度频繁,文化交流处处存在的世界。因此不管是在国内,还是在国外,他们都是文化传播的使者,言行举止都代表着中国形象。提高中国当代大学生的文化素养,在学习英语的过程中了解如何表述中国文化内容是他们必须考虑的问题,也是教师在课堂上必须增加的模块。要向世界讲好中国故事、传播好中国声音,教师不仅要帮助学生打下扎实的语言基础,介绍丰富的语言知识和内容,还需要培养学生较高的文化素养,增强他们向世界传递中国文化的自觉性和自豪感。这个文化素养既包含对西方文化的了解,也包含中国文化的涵养和自信。因此当前大学英语课程,亟需融入更多的中国文化元素,提高大学生的文化交流能力,尤其是在文化交流中表达中国文化的能力。

二、大学英语教学现状

大学英语教学内容包含对词汇、句型、语法、对话、篇章等内容的讲解,很多高校还进一步细化为英语听、说、读、写、译等模块课程,并且融入英语国家文化、英美文学、诗歌等内容。教师的教学方法也由最初的单纯讲授和记忆单词、句子、语法等内容,过渡到熟悉英语语言国家文化习俗,进行课堂讨论活动,创设英语语言环境,培养学生的跨文化交际能力。英语教材和教学方式发生转变,课堂上更多的是进行互动式学习,如英语角色演练、演讲、辩论等活动,英语语言学习环境逐渐成熟。然而,目前大学英语课堂主要介绍英语语言国家文化现象、文化特征并且帮助学习者努力融入其文化,并未考虑到如何引导中国学生进行中西文化对比,引导中国学生用英语讲述中国文化,在课堂学习中进行中国文化内容的引入。中华文化博大精深,内容丰富,拥有悠久的历史和广阔的内涵。学生努力学习西方文化,运用英文表达英语文化内容,但是对中国文化缺少了解,碰到中国特色词汇不知如何表达,甚至对中国特色的词汇望而生畏。在交流中不擅长介绍中国文化,这就导致在英语课程的学习中出现文化学习不平等的现象。因此,要在大学英语课堂教学中融入文化比較和对中国文化的讲解与表达。

三、在大学英语各层面中引入中国文化内容

(一)在词汇教学中引入中国文化内容

经过调查,大学英语课堂及多数学生记忆单词使用的手机应用软件还采用传统的词汇教学和学习方式,通过读音、拼写、解释、造句的方式进行单词的讲授和记忆,多数学生反映单词记忆太困难、枯燥。课堂写作也反映出学生词汇量不足,记忆的词汇并不能够准确使用,简单的中英文对比和转换并不适合两种不同语系语言的翻译,在练习和考试中频繁出现中英文直接对应造成单词误用的情况。因此,中英文对照的词汇教授和学习方式不能够帮助其充分掌握词汇的准确用法,在需要介绍中国文化内容时学生更加手足无措,无法翻译和解释,错误频出,甚至影响学习兴趣。因此词汇教学当中应该贯穿文化教学,在讲解词汇时引入对应中国文化的英文表达。

例如:

讲解“grand-”(《新视野大学英语读写教程》第二册第二版第三单元Section A词汇)一词:“grand-”作为前缀在英文中表“(亲戚关系)隔一代的”,在英文中“祖父母”“孙子女”便可用“grandparents”和“grandchildren”表示。此时,教师可以进而讲解中国文化中对应的:“祖父母”(grandparents on the fathers side),“外祖父母”(grandparents on the mothers side)等概念及中国家庭观念;教师还可以在讲授中增加这样的内容:中国文化受到儒家思想(Confucianism)的影响,人伦(human relations according to feudal ethics)、辈分观念(seniority in the family)强烈,介绍儒家思想中的“孝”(filial piety)和“悌”(love and respect for one's elder brother),孔子(Confucius)认为孝悌是仁(benevolence)的基础,孝不仅限于对父母的赡养,而应对父母和长辈尊重,悌包含对兄弟的敬重和爱护。

(二)在句子学习中引入中国文化内容

中英文句子结构不同,中文句子结构较为松散,英文句子结构严谨。我国的教材多在初级阶段就设置了英文句子结构的学习,所有进入大学的学生都已经了解五大句型结构。因此在大学阶段,英语教师的工作不再是简单地讲述句子结构,还包含结合英文的句子结构、其所依托的思维方式及具体内容引入中国文化内容。

例如:

汉译英:经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(《新视野大学英语读写教程》第二册第二版第二单元句子翻译练习)

“The manager needs an assistant that he can count on to take care of the problems in his absence.”

英译汉:He is completely indifferent to what others think of him.(《新视野大学英语读写教程》第二册第二版第二单元句子翻译练习)

“别人对他怎么看,他完全不在意。”

通过以上英译汉和汉译英练习可见,中文和英文有不同语序,不同句法,在互译中有不同的策略。英文句子结构严谨,有明确逻辑关系,主谓宾明确,可以称之为树形结构。中文句子结构相对松散,以意为主,可以想象为竹节结构。在进行对比后,可推荐学生欣赏中文文章尤其是中国古典文学作品,品味其句子使用的特点,并介绍中文句子的英文翻译。

例如:

“温故而知新,可以为师矣。”

“A man is worthy of being a teacher who gets to know what is new by keeping fresh in his mind what he is already familiar with.”

“敏而好学,不耻下问。”

“Quick-minded and eager to learn, he is never ashamed to consult his inferiors."

(三)在篇章学习中导入中国文化内容

教师在教授英文写作时,着重强调篇章结构。英文篇章注重“形合”,结构严谨,逻辑清晰。在文章中,主题明确,英文中主语显著,句子突出主语,结构要求完整,在议论文写作中尤为明显。而汉语则要求主题显著,突出主题,强调“意合”。教师在引导学生在进行写作沟通时需要关注自己的逻辑和思维,并引导学生欣赏文章分析不同的文章的写作方法和特点。

例如:教师在讲授《新视野大学英语读写教程》第二册第二版第一单元文章结构分析和段落写作方式时介绍本文主要写作方式“A paragraph of a general statement supported by specific details and reasons”,可以采用先介绍例文,让学生总结写作的方式,讨论写作方式并查找相似写作手法的文章,而后进行文章仿写、班级互评和老师点评的流程进行课堂教学。

此外,教师还可以介绍中文里的相似话题和相似写作方式,如介绍“Time-conscious Americans”之后还可以介绍相似主题的朱自清的文章《匆匆》(The Transient Days),对比其差别,了解两者写作手法和思维。

(四)在话题讨论中导入中国文化内容

中英文思维方式不同,在英语课堂中语言学习以话题学习为载体。课本和课程都划分了不同的话题,包含经济、文化、政治、学习等。教师可以在课堂教学中引入中国文化相关话题引导学生思考和表述。如《新视野大学英语》第二册第二版文章“As His Name Is, So Is He”“Time-Conscious Americans”“Marriage Across Nations”等,都是在介绍美国文化中的现象,如“以名取人”讲述英文名字“James, Michael,Hubert”等的意义;“注重时间的美国人”讲述美国人的时间观念,介绍美国人在各个场景对于时间的态度;“跨国婚姻”介绍居住在美国的异国通婚夫妇所面对的问题。所有的文章和介绍都是以英文的思维方式和英语语言的角度介绍其国家文化。涉及中国内容的文章“Rich Meeting His Future Mother-In-Law”(《新视野大学英语》第二册第三单元文章)介绍中国的岳母和家庭在见到未来外国女婿时的反映,但是缺乏对中国婚姻和传统文化习俗的介绍。此时教师就可以对中国文化和内容加以设计,加入中国人的时间、家族和婚姻观念等内容。

四、中国文化内容引入课程设计案例

《新视野大学英语读写教程》第二册第二版第一单元的两篇文章主题为“Time-Conscious Americans”和“Culture Shock”,分别介绍美国人的时间观念和文化休克的4个阶段,旨在让学生了解美國人对于时间的看法,并通过对跨文化交际中文化休克概念的介绍,探讨如何适应并顺利融入新的文化中。以“Time-Conscious Americans”为例,美国人在各个场景中的表现如图1。

至此,英文词句和文化内容的输入已经完成。教师可以进行中国文化内容的引入。与美国人相比,中国人又对时间持有什么样的态度呢?在日常生活中,中国人是如何的呢?教师可以给学生布置课堂讨论,讨论周围的人有什么样的生活节奏,不同城市和不同工作是否有区别;做生意时,中国人如何对待彼此,美国人喜欢直入主题,相比之下,中国人在做生意时有什么习惯呢。可以布置任务进行网上信息搜集,向周围的商界人士问询,而后进行汇报和课堂角色扮演,用英文演绎中国的文化习俗;工作时美国人习惯电子通讯,在中国,办公室文化又是如何,教师可以就这个主题课堂进行内容展示和辩论(见图2)。

此外,教师还可以介绍中国古典文学中的一些内容,如中国人历来珍惜时光,古代诗歌和文学作品中有很多劝人珍惜时光的句子。如荀子的《劝学》和陶渊明的《杂诗》等,均是劝人珍惜时间,好好学习。教师可以就这些内容进行相关课堂活动,引导学生思考中国古诗的英文翻译,翻译中的押韵方法。这样,教师不仅通过以上内容引导学生思考中国人的时间观念,也了解了这些文化作品形式的写作方法,丰富了知识,发散了思维,既考察了英语表达能力,也挖掘了中国文化,进行了文化比较和文化内容的表达。

图2  文化对比和课堂活动设计

五、局限性

本文引用《新视野大学英语读写教程》第二册第二版为例分析在大学英语教学中引入中国文化内容,教师在设计课程内容的同时,既希望完成课本规划的教学话题,又希望能对话题内容有所拓展,但碍于课本内容和话题有限。还有很多英语教师对中国文化的内涵了解不够透彻,仍然在探索和学习当中。教师应该进一步丰富课堂文化内容,激发学生学习中国文化和英语语言的兴趣,为学生进一步发展提供更多的帮助。

六、结语

大学英语课程教学不仅是英语语言本身的教学,更应该全面培养学生的文化素养。大学英语课程的教学也不单单是语言知识的灌输,更应该是兴趣的激发、能力的培养以及文化的吸引。因此,在大学英语教学过程中,教师应该努力提高课程的文化内涵,融入更多文化内容,帮助学生了解目的语言国家的语言和文化,同时也为他们提供学习中国语言和文化的环境,让其感受语言和文化交流的氛围,主动成为文化交流的参与者。

语言的学习不仅仅是目的语言和文化的学习,更是两种语言和文化内容的交流及碰撞。在当今日益密切的国际交流中,中国大学生承担向世界传递中国声音,树立中国形象的重要使命。因此单纯语言和翻译的学习还远远不够。大学生应该励志学好英语,学好中国文化,向世界展示中国文化的巨大魅力。

[参考文献]

[1]何芳,邹利民.大学英语听力教学中西方文化导入的途径[J].考试周刊,2012(15).

[2]江海云.文化导入对高校英语教学质量的提升[J].校园英语,2018(29).

[3]刘莲东.大学英语教学中的中国文化导入[J].发明与创新(职业教育),2020(02).

[4]潘妍.浅析西方文化在大学英语词汇教学中的导入[J].中国文艺家,2019(12).

[5]杨伯峻.论语译注[M]. 北京:中华书局,2009.

[6]王家玮.大学英语教学中的文化导入——以古希腊神话为例[J].学园,2017(35).

[7]王楠.大学公共英语教学中的文化导入及途径探究[J].北方文学,2019(11).

[8]郑树棠.新视野大学英语读写教程第二册(第二版) [M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

[9]张玉婷,史浩.朱自清散文《匆匆》名譯赏析[J].海外英语,2017(04).

[责任编辑:尚    欣]

On the Introduction of Chinese Culture in College English Teaching

LI Yaqing

(Beijing Vocational College Of Labour And Social Security,Beijing 100029,China)

Abstract: Language is the carrier of culture. College English teaching should not only master English language, but also introduce the culture of the country. Nowadays, international exchanges are becoming closer and China's influence in the world is expanding day by day. The introduction of Chinese cultural content in college English teaching and the encouragement of students to excavate and tell Chinese culture are very important to let the world understand China and improve China's influence in the world. This paper starts with the current situation of college English teaching, discusses the necessity and methods of introducing Chinese Culture at different stages of English teaching by giving examples from New Horizon English, Book 2(2nd Edition). It aims at providing some advice for college English teachers to guide students to learn, understand, and talk about Chinese culture on and off class and help increase students cultural confidence and let the world hear the authentic voice of China.

Key words: College English Teaching; Introduction of Chinese Culture; Course designing

猜你喜欢
大学英语教学课程设计
“苏州园林:景致与情思”课程设计
“石油及天然气地质学”课程的MOOC课程设计
A Study on the Application of Task—based Approach to English Vocabulary Teaching
信息化背景下微课在大学英语教学中的应用
非英语专业的大学翻转课堂教学模式探讨
翻转课堂在民办高校大学英语教学中的应用
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究
关于完善课程设计教学及教学管理工作的思考