简述广告英语的语言特点及其翻译技巧

2020-12-07 14:27闫赵静
魅力中国 2020年4期
关键词:广告语英语翻译英文

闫赵静

(河南省经济管理学校,河南 南阳 473000)

广告对大众消费起着引导的作用。当前,在经济全球化日益深入的背景下,出现越来越多的新颖产品,涌现出大量的品牌。伴随着时代的日益进步,以及经济全球化的不断发展,广告英语也积极概念,出现很多以前从未见到的词汇。因此,对于企业来说,需要及时跟上语言的发展步伐,深入研究且了解语言特点和常见的翻译技巧,才可以保证商业宣传效果是非常显著的。

一、广告英语的语言特点

(一)词汇特点

1.用词简单,有较强的针对性。广告语中使用的很多词都是经常使用的和口语化的,虽然简单,但是有一定的感染力。比如:汰渍洗衣粉的英文广告语Tide’s in,Dirt’s out,翻译成中文是汰渍放进去,污垢洗出来;可口可乐的英文广告语是Enjoy Coca-Cola,翻译成中文是请喝可口可乐[1]。2.反复使用词汇。词汇反复是普遍采用的技巧之一,能发挥出渲染以及强调的重要作用,正好这时广告语言的目标。比如:索尼的英文广告语是Hi-fi,Hi-fun,Hi-fashion,only for Sony。3.拼写具有新颖性,合理运用新词。创造一些新的词或者奇怪的词,这样可以产生一种新奇感,使产品的新以及奇等特征得到体现,在一定程度上可以满足消费者追求时尚的心理需求。比如:天美时的英文广告语是Give a Timex to all,to all a good time,翻译成中文是拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。

(二)句法特点

1.以简单句为主,吸引人注意力,容易懂。通常,一些简单的句子充分体现出口语特色,与实际生活相贴近,可以获得良好的广告效果,让广大消费者能够明白和记住广告。比如:雀巢咖啡的英文广告语是The taste is great,翻译成中文是味道好极了。2.以祈使句为主,具有浓厚的鼓动色彩。就广告英语中的句法形式来讲,祈使句由于自身风格是非常独特的,所以具有相当强的说服力,赢得很多广告上的认可,多次在广告中出现。比如:诺基亚的英文广告语是Connecting people,翻译成中文是科技以人为本。

(三)修辞特点

为了让广告相当的生动,广告英语中一般都会采用多元化的修辞手法,比如:拟人以及双关等等,进而提升产品的吸引力,使广告语言更加的生动,进而使广告语言的可读性等功能得到真正实现[2]。比如:威士忌酒的英文广告是The label of achievement.Black Label commands more respect,翻译成中文是酒是功成名就的标志,Black Label 使您更显尊贵。此广告中Label运用了双关的修辞手法,代表两种意思,分别是标志和酒的品牌名称。在这则广告中合理运用双关的修辞手法,容易使人联想到成功的人士必须要喝此酒,而且可以使消费者更加容易的记住该品牌。

二、广告英语的常见翻译技巧

(一)结合中西方语言文化的不同

想要实现译文在功能方面和原文对等,翻译过程中不仅在语言上高效再现原文特点,而且需要考虑其他的因素,比如:双语间的文化因素等等。每个民族的文化存在差异,中西方文化在很多方面都是不同的,比如:风俗习惯以及心理等等。因此,在广告英语翻译过程中,必须需要注重语言文化的不同。广告翻译重视效果,为了可以真正达到与原文对等的悍然李,必须要不断优化其语言文化的不同[3]。因此,就广告英语翻译来讲,必须要结合种文化的差异做出增加词或者减少词。比如:Coca Cola是美国的,其在我国畅销的关键原因在于其可口可乐的中文翻译,可口可乐给人一种喜庆开心的感觉,所以逢年过节或者聚会,很多人都会购买可口可乐。由此不难发现,在广告英语翻译过程中必须要重视中西方文化和民族心理的不同。

(二)重视广告英语中出现的语言变异情况

为了可以获得直挂生动的效果,多数广告英语都出现语言变异的情况。比如:某汽车广告的英文是105 horses.One cat.No bull。虽然此广告采用动物中马、猫和牛,但是其真正的意义早已经不存在,在此广告中horses的意思是马力,bull的意思是空话,而事实上 cat是从“ catalytic converter”缩写得来的,其中文意思是降低空气污染。以上都是词汇变异的情况,翻译人员在翻译中如果碰到该广告,不能直接翻译其字面意思,必须要认真推敲,只有这样才可以明白其真正想要表达的意思。

结语:

总而言之,一则成功的广告,通常都会采用各种各样的手段,对产品进行推广宣传,让更多的人认识,达到促销的目的,同时也是广告和广告翻译的最终目的。想要有效完成广告英语翻译,需要掌握其语言特征,正确运用翻译技巧,只有这样才可以让广告英语将其真正的风格充分表达出来。

猜你喜欢
广告语英语翻译英文
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
三写广告语
中国谚语VS英语翻译
英语翻译教学与汉语言文化素养探讨
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
神级广告语