王宁
问:王老师,您好!现在网络上有一些新造的字,比如说“囧”,或者前一阵子比较流行的duanɡ之类的。您一直强调汉字的规范,我想知道,您认为这样的字对于汉字规范是否造成影响?或者说,我们是否可以将其看成是汉字继续葆有旺盛生命力的一种表现?谢谢。
答:这是网络用字的问题。说到网络,它是一把双刃剑。大概在座的人,不会都认为互联网是完美无缺、无懈可击的,它的确有很多的副作用。但是我们已经进入信息化时代,互联网与每个人的生活已密不可分,因此也要辩证地看待网络用字的问题。
一方面,文字的发展受语言各个方面发展的影响,随着汉语词汇的不断发展,汉字也就会随之而发展,发展出来的现象慢慢有了生命力,就可能得到社会的公认。就像您说的一样,它会促进汉字的发展,进而形成一个新的用字领域。另一方面,网络用字也会冲击、扰乱我们的文化。比如“囧”字,我们本来就有一个“窘”字,是“窘迫”之义,而且恰好与“囧”同音。“囧”所以会有“窘”义,是因为它字形确实很有意思:它像一个方脸,两个八字眉眼,再加一个嘴,样子很窘,把“囧”字用作“窘”,在网络或娱乐的情境中无可厚非,但如果我们不用本有的“窘”字,将来在正式的写作中,比如在写作文时都用这个“囧”,恐怕是行不通的。在汉字系统中本有“窘”字,我们不去使用,就会扰乱既有的汉字与汉语词汇之间的音义对应关系。
因此,用字要看不同的场合与目的。如果我们在朋友圈的网络上,给自己的网友传递信息,把“什么”变成“神马”,产生一点幽默诙谐的趣味,大家觉得高兴轻松,也没必要大惊小怪。但如果是跟外国大使去谈判,你给他写个“神马”,恐怕就不行。许多网络上的大众用字现象,硬性用规范去约束禁止实际上很难做到,不妨碍大局,让大家去用就是了,但到了正式的公文和孩子们的语言文字学习中,我们肯定不赞成将“什么”变成“神马”,把“窘”变成“囧”,这是违背社会规范与文明约束的。
在国家的文字规范和社会用字的自由度之间,有一个相辅相成的关系。硬要把网络用字一笔一画都进行规范,我们做不到,也没有必要。相反,在文化发展过程中,要给大家一定的用字自由度。与此同时,在正式场合和书面语的环境下,我们也要有一定的规范,没有規范会影响信息传递的信度和速度。什么叫信度?传得准。什么叫速度?传得快。在今天这样一个计算机带来的信息化时代,信度与速度显得尤为重要。
从这个现象,我们又可以延伸出一个人名用字的问题。有人说我就愿意起个谁都不认识的字当名字,那是跟自己过不去。假如你到医院看病,人家不认识这个字,也不知道它的读音是什么,最终只能给自己造成麻烦。人名是让别人叫的,不是给自己叫的,人名用字也是社会用字。类似这些地方,为了自己生活的便利和社会的发展,我们还是提倡大家用规范字,生活中偶尔开个小玩笑幽默一下,虽然可以,但是太乱了我们也要管一管。曾经有个老师跟我说,我们的学生用“火星文”写作文,我说你怎么办?他说我没同意!我说你没同意就对了。总之,汉字用字要和不同的场合相匹配,要规范,也要有一定的开放度。
(摘自《汉字与中华文化十讲》,三联书店2018年版,题目为编者所加)