中日形容词对比研究

2020-09-22 12:14周玥廷
读天下 2020年25期
关键词:中日形容词对比

摘 要:形容词是中日两国的语言使用上频率较高的词性。文章将从中日形容词的定义和分类出发,分析中日形容词在句子和短语中所担当的成分后进行总结。

关键词:中日;形容词;分类;对比

一、 中日形容词定义与分类

(一)中日形容词定义

1. 中文形容词定义

现代汉语大辞典:形容词表示人或事物的形状、性质,或者动作、行为、变化的状态的词。如“高”“大”“美丽”“顽强”等。

新华字典:表示事物的特征、性质、状态的词,如大、小、好、坏、快、慢等。

2. 日语形容词定义

新世纪日汉双解大辞典:形容词。词类之一,属于用言,有活用形,终止形词尾在口语中是「い」,在文语中是「し」。如「早い」「楽しい」「あまねし」「うるわし」等。活用在口语中只有一种,而在文语中则有「ク」活用和「シク」活用两种;形容词语。表示该事物的性质、状态、属性等的词语。

新明解国语词典:形容词是语言学中词性的一种。用于表示事物的性质、状态等的词汇。在日语中是一种用语,词尾的形式是像「高い」「美しい」那样以「い」结尾的词语。

(二)中日形容词分类

1. 中文形容词分类

中文形容词在形态上大致分为“简单形式形容词”和“复杂形式形容词”两类:简单形式是指形容词的基本形式,包括单音节形容词(例如,“红”“多”等)和一般二音节形容词(例如,“干净”“大方”等)。复杂形式主要有以下几种:①重叠型形容词(AA型/AABB型/ABAB型/A里AB型):例如,“大大(的)”“高高(的)”/“红红火火”“简简单单”/“冰凉冰凉”“雪白雪白”/“糊里糊涂”“慌里慌张”等;②后面带有附加成分的形容词(ABB型/A+多音节的接尾词):例如,红彤彤、毛茸茸、黑不溜秋、黑咕噜隆等。

特别的是,有由某个名词或动词的形态素和形容词的形态素构成的复合形容词。例如,有“雪白”“滚热”等。

2. 日语形容词分类

日语形容词在形态上分为「イ形容词」和「ナ形容词」两类。日语的イ形容词的词尾终止形及连体修饰形以“~い”结尾。(例如,“若い”“寂しい”等。)ナ形容词的连体形是「~な」,终止形是「~だ」(例如,“静かだ(な)”“穏やかだ(な)”等)。

二、 中日形容词语法作用

主语·主語谓语·述語宾语·目的語定语·連体修飾語状语·連用修飾語补语“補語”

中○○×○○○

日×/○○×○○

(一)中文形容词语法作用

1. 作主语

一般二音节形容词直接作主语。例如,①谦虚是美德。②她的美丽令我倾倒。

但是,句子是倒装句的情况下,“~的”的形容词可以作主语。例如,①优秀的是他。②漂亮的是她。

2. 作谓语

简单形式形容词直接作谓语。例如,①富士山很漂亮。②今天很冷。

但是,复杂形式形容词有时会加上“的”作谓语。例如,①妹妹的脸红红的。②他高高兴兴的。

3. 作定语

简单形式形容词可以直接作定语。例如,①那有一张方桌。②她穿了件粉裙子。

一般来说,简单形式形容词加上“的”和程度副词作定语。例如,①钢琴上有一层很薄的灰尘。②奶奶家门前有一条很长的河。

但是,在复杂形式形容詞和特别的复合形容词作定语的情况下,需要加上“的”。例如,①前面有一片绿绿的草原。②这是一条笔直的大路。

4. 作状语

单音节形容词可以直接作状语。例如,①我们一起多研究研究问题。②快跑!

一般二音节形容词、ABB型和AABB型的复杂形式形容词作状语时后要加“地”。例如,①全班同学激动地鼓起了掌。②爷爷孤零零地坐在门前。③我们痛痛快快地玩吧!

5. 作补语

简单形式形容词可以单独作补语。例如,①衣服晾干了。②这篇文章我看明白了。

各类形容词前加“得”便可以作补语。例如,①院子扫得干干净净。②姐姐唱歌唱得好。

(二)日语形容词语法作用

1. 作主语

日语形容词不能单独作主语。但是,形容词后加上形式体言“の”便可以作主语。例如,①天気のよいのは楽しいですね。②一番上手なのは誰?

形容词词干加“さ”名词化后可以作主语。例如,①大きさは同じくらいだ。②便利さは一番だ。

2. 作述语(谓语)

日语形容词和中文简单形式形容词一样可以直接作述語。例如,①富士山が美しい。②この山は高い。

3. 作连体修饰语(定语)

日语形容词和中文形容词一样,放在名词前作连体修饰语。例如,①赤いリンゴ。②賑やかな都市。

4. 作连用修饰语(状语)

イ形容词和ナ形容词都是放在动词前作连用修饰语。例如,①早く食べなさい!②彼女は静かに聞いている。

5. 作“补语”

日语中是没有补语的。中文形容词的补语功能用日语表达的时候并不是“补语”。例如,赤く染める。中文里“红”是“染”的补语。但是在日语里,“赤く”是“染める”的连用修饰语(状语);書き間違い。中文里“错”是“写”的补语。但是在日语里,“書き間違い”是一个复合动词。

三、 总结

从中日形容词的分类来看,相比较日语形容词,中文形容词是更加多样的。中文形容词会加一些助词或副词等作成分,日语形容词需要加形式体言或进行词干的变化等作成分。虽然中日形容词在语法功能上大致相同,但是从形态和词类变化上还是存在很大的不同。我们应该清楚地了解他们的区别和变化才能更好地运用它们。

作者简介:

周玥廷,吉林省延吉市,延边大学。

猜你喜欢
中日形容词对比
Comparative Adjectives (形容词比较级)
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究
中日影视文化博弈观
中日早期社会主义运动特征的比较
形容词