文_沈泽玮
印尼华文教育课堂
一名69岁的印尼华裔老先生和一名32岁的印尼华裔女生,他们互不认识却有一个共同点:小时候因排华事件而被迫中断学习华文。
1966年,印尼第二任总统苏哈多上台后宣布禁用华文,华校全部关闭,刚刚念完中一的连俊伟就找不到华校念了。回想当年,这位印尼华文教育联合总会主席感慨万千:“华文从此从印尼的天空消逝。”
在那个风声鹤唳的年代,热爱华文的连俊伟连一本中文书都不敢捧出来,因为“抓到会坐牢”,但他想到一个学习方法:听广播。
“我是听北京的中央广播电台学中文的,所以我不知道我的老师是谁,就是广播员吧。我听它的国际新闻,每天下午我就准备纸张跟铅笔,听广播员念,我就写,一面写一面听,能写多少就多少。”因为听广播学华文,所以连俊伟的华语发音比一般印尼华人好,“没有爪哇音”。
让连俊伟获益不浅的是,电台广播还有个访谈节目专门教人学写字,所以华文虽然只念到中一,听、说、读、写都难不倒他。
“有个访谈教我们用手指写字,每天我就跟着广播训练,要用点想象力。你用手指画出一个模型,书法的美就在空中产生出来。”
听广播学华文启发连俊伟,学华文,线上一样能学好。他决定和杭州哈兔合作,将线上中文课程引进印尼,也有助于解决印尼华文教师不足及素质参差不齐的问题,“哈兔的软件是中国两位专家编写的,它们用活泼方式呈现,口音也很好,而且线上的内容也容易更新修改,不像印刷版,一印了就改不了。”
印尼建国大学中文系教师王侦燕的华语也完全不带“爪哇腔”。她当年是被母亲直接送到广东去“避难”。
1998年印尼爆发排华浪潮时,年仅10岁的王侦燕和哥哥跟随母亲到广东梅县表舅家。因为年纪还小,王侦燕其实没有“避难”的概念,只知道母亲遵从外公的意思,把小孩送回中国念书,以完成子孙落叶归根的愿望。
进入学校之后,王侦燕才有避难的感觉。学校开了专门班,全都是印尼华裔。“教我们中文的老师也是印尼留学生。我可能是班上年纪小的,年纪比较大的是像我爸爸妈妈那种年龄,是整家人一起到中国的。”
梅县的学校因收生不足办不下去,王侦燕和哥哥转到广州的江南学校念书。在梅县,用客家话学中文,到了广州,则变成广东话。
在广州生活五年后,王侦燕在2004年回到雅加达念高中和大学,主修电脑。毕业后,因为对华文教学感兴趣,她再次踏上神州大地。这一次不是逃难,而是拿孔子学院奖学金到南京修读国际汉语教育硕士课。
有别于很多印尼年轻人,32岁的王侦燕对家族史一点都不陌生。而当初在广州通过香港流行文化学习广东话和中文,让她现在十分推崇用流行文化材料作补充教材。
30年后,连俊伟第二次经历排华浪潮,他决心不让两个小孩饱受中断学习华文之苦,全都送到新加坡念书。两人在本地念完大学后负笈海外。连俊伟自豪地说:“他们都懂四语。英语、华语、印尼语,一个懂韩语,一个懂日语。”
两次排华暴乱都被人用石头砸伤头,连俊伟心中曾生怨,但慢慢也释怀了。“这么多年过去了,都放下了,只希望下一代会更好。”
王侦燕乐观认为,排华悲剧不会再重演,因为国际国内局势已经大不同,“我们的总统没有排华的看法,中国也崛起了,我相信不会再发生了。”