【阿根廷】恩里克·索利纳斯 奚跃萍 译
窗前,小鸟在啼鸣,
它那哀婉的叫声
穿透了玻璃和窗框。
崭新的一天开始了,
是时候享有
刚刚苏醒的清晨了。
推开窗户,
我聞到了远方熟悉的气味。
这一刻我获悉了,
这座城市
刚刚经历了一场巨大的灾难。
小鸟啼鸣着,
它只是为我哀婉地啭鸣。
日常的聚会、音乐会、
大街上的嘈杂声都停止了,
高楼淹没了平房。
逝者的病源,
至今没有找到。
这座城市,
到处弥漫着失忆和记忆的气息。
这一刻我知道了。
我举目遥望另一个地方,
就好像那个地方,
是个最好的地方,
永远。
眺望世界的另一端,
那个令我揪心的地方,
已毫无生气,繁华不再,
它变成了一座空城。
小鸟的一声声啼鸣,
愈发增添了我的悲痛。
小鸟为我做出
欢迎的手势,
告别的表情,
还有那些无法用言语表达的动作,
默默地在说着什么。
小鸟在我们的头顶,
高唱希望之歌,
使劲亮开嗓子,
把光明传播到
城市的上空,
照耀我们活下去。