黄一臻
摘 要:第二语言学习需要可理解的输出。调查发现,应用型高校英语专业有很大一部分学生觉得自己的英语说、写、译能力没有达到期望值;不少广西应用型高校英语专业的教师没有给予英语输出能力培养足够的重视。应用型高校英语专业的英语阅读、写作、笔译、口译和口语课非常适合进行“以输出为驱动”的教学改革。
关键词:应用型高校;英语专业;输出能力
近年来,随着中国—东盟自由贸易区的兴旺繁荣,广西的经济开启了高速发展模式,需要越来越多高质量的英语人才,比如:服务于政府、企事业单位的外事接待人才,能把广西优秀的文学、文化作品推荐到国外的口笔译人才,能把广西的优质产品卖到国外的商务英语人才,能把广西的美景介绍给外国游客的英语导游,能把广西的土特产推销给外国游客的英语销售员,中小学和教育培训机构的英语师资等。具有良好英语表达能力的学生既有很强的就业竞争力,又能为广西的经济建设作出巨大贡献。
加拿大学者斯万认为,第二语言学习需要可理解的输出;输出第二语言的活动能帮助学习者发现自身的语言问题,促使其进行有效的输入,最终提高第二语言的水平[1]。从2008年起,以文秋芳为代表的国内学者对斯万的输出假设理论进行了多方面的研究,取得了不少成果[2]。但是,与输出假设相关的实证研究和行动研究并不多。基于输出假设的应用型高校英语专业教学模式并没有建立,因此,对输出理论的消化和吸收还需要进一步开展,进行结合实际的应用研究。英语的说、写、译能力是英语交际的重要能力,应用型高校英语专业学生就业时也主要从事说、写、译活动。调查应用型高校英语专业输出能力的培养现状可以探索出一条具有针对性的英语教学之路。
1 广西应用型高校英语专业输出能力培养现状调查
1.1 调查对象、方式、工具和调查方法
为调查广西应用型高校英语专业学生对自己说、写、译能力是否满意,教师是否给予学生输出能力培养足够的重视,项目组在广西大学行健文理学院、广西师范大学漓江学院和贺州学院等3所应用型高校采取随机抽样的方式选取英语专业的500名师生进行问卷调查和采访,调查工具为“问卷星”调查问卷网站,内容涉及广西应用型高校英语专业听说类课程的教学现状、广西应用型高校英语专业读写类课程的教学现状、广西应用型高校英语专业翻译类课程的教学现状和广西应用型高校英语专业学生对自己输出能力的评价等。在收回所有调查问卷后,项目组进行数据分析,旨在发现目前广西应用型高校英语专业输出教学中存在的问题。
1.2 调查结果与分析
问卷调查部分,在被问及“你觉得自己的英语口语、写作和翻译能力如何?”时,70%的学生选择“一般”或“较差”;在回答“在你上过的英语口语课中,教学活动有哪些?”这个问题时,83%的学生选择“教学活动以说为主”或“教学活动是先看视频或听音频再说”,仅有17%的学生选择了“先阅读后演讲的活动”;在回答“你上过的阅读课有什么教学活动?”时,95%的学生表示,他们所参与的阅读课教学活动为“先阅读,后完成选择题、问答题或翻译题”,仅有5%的学生尝试过先阅读后辩论;被问到“你上过的写作课有什么教学活动?”时,88%的学生选择了“看作文标题后写作”或“先阅读文章或看视频后写作”,12%的学生尝试过先写作后进行演讲或辩论;被问到“你上过的翻译课是如何进行翻译练习的?”,96%的学生选择“在进行翻译练习时先拿到原文后直接翻译”或“阅读上下文后进行翻译”,仅有4%的学生选择“先看视频后翻译”。
在采访部分,88%的教师一般把听和说、读和写相联系进行练习的设置,较少设置听—写、读—辩或写—说等练习。90%的教师表示在教学时主要培养學生的两种技能,如听—说、读—说或读—译,较少同时进行3种技能的培训,如读—写—说或听—译—写。85%的教师认为自己没有明确把提升说、写或译等输出能力作为每次教学的能力目标,常以选择题或问答题作为教学的巩固手段。
1.3 讨论与建议
调查和采访结果表明,广西应用型高校英语专业的很大一部分学生觉得自己的英语说、写、译能力没有达到自己的期望;广西应用型高校英语专业的不少教师没有给予英语输出能力培养足够的重视。根据这一结果,建议广西应用型高校英语专业的口头表达课首先从培养学生的听—说能力、读—说能力向培养学生的读—写—说能力转变。笔头表达课从培养学生的听—写能力、读—写能力向培养学生的读—说—写能力转变。翻译课从让学生先听后译或先读后译转变为听—译—写或读—译—说相结合。
建议应用型高校英语专业在斯万的输出假设理论指导下探索出阅读、写作、笔译、口译、演讲与辩论课的教学模式,制订英语专业新的人才培养方案,通过第一课堂、第二课堂和线上教学资源平台等形式,分别针对4个年级进行输出能力的培养。例如,听力课教师先让学生听一则故事,在完成听力理解书面练习后,要求学生复述故事,强调故事的完整性与条理性。综合英语课教师在完成一个单元的教学后,让学生以本单元的一个或若干个关键词进行演讲,强调内容切题、丰富、条理清楚,表达流畅。交际英语课教师提供有争议的话题,让学生两人一组进行讨论或辩论,既要确保讨论充分,又要遵循交际原则。写作课教师提前公布具有争议性又令学生感兴趣的写作话题,学生被分为正反两方,搜集材料,加工整理,选择有说服力的论据,充分讨论,完成初稿;教师选择正反方各3个组做口头报告,学生讨论、互评,例如观点是否具有说服力、内容是否深刻、推理是否严谨、逻辑是否清晰、说理是否足以服人等,学生在讨论后完成二稿;教师挖掘学生作文中典型而富有争议的观点,单独拿出来让学生进行讨论,逐步把学生的思维水平引导到一个较高的高度,并在条件成熟时出版优秀作文集。此外,鼓励学生以团队为单位,在专业老师指导下申报大学生创新创业项目,提出并设计自己感兴趣的课题,对课题进行科学探索和研究。项目进行中,成员不断讨论项目进展,对下一步的工作进行讨论,总结项目成果,并写出科研论文。第二课堂活动对学生的写作能力、语言表达与逻辑思维能力的提高非常有效。
2 结语
应用型高校英语专业的英语阅读、写作、笔译、口译和口语课非常适合进行“以输出为驱动”的教学改革。着重把英语输出能力的培养融入英语专业技能课程教学中,在口头表达课、笔头表达课和翻译课中同时培养学生的3种技能。重视英语输出能力可以使学生产生成就感,调动其学习积极性,提高学习效率;通过综合技能教学法能有效地将技能训练、知识面拓宽和思辨能力培养有机地融为一体,使英语专业学生的说、写、译这3个表达性技能及早得到系统而有效的训练,在人才市场中凸显英语专业毕业生的优势。
[参考文献]
[1]SWAIN M,In C Cook,B. Seidlhofer.Principles and practice in applied linguistics[M].Oxford:Oxford University Press,1995.
[2]文秋芳.输出驱动假设与英语专业技能课程改革[J].外语界,2008(2):2-9.