非裔德国人在德国

2020-05-25 18:46骆佩
鸭绿江·下半月 2020年3期
关键词:种族跨文化

摘要:直到二十一世纪,像世界上其他国家一样,德国也建立了一个多元文化的社会,目前为止,大约有五分之一的人口有移民背景,在八千万的人口中大约有五十万的非裔德国人,他们主要生活在德国的大城市。作为德国的“少数民族”,他们丰富了德国的文学等各方面,但另一方面,他们也面临着跨文化带来的身份构建等一些挑战。

关键词:非裔德国人;种族;跨文化;贡献与挑战

每个国家都有一系列形容一个群体的词语,暗含着不同的感情色彩,使用场合和时代也不同,比如对于在德国来自不同文化背景的,有Gastarbeiter,Migrant, Ausl?nder,Zuwanderer,Aussiedler等等。与自封的“Afro-American”或者“African American”类似,Afrodeutsche是由非洲裔德国人创造的术语。在自我定义中,非洲裔德国人试图在或好或坏的共同经历中找到安慰。即使更大的社会不承认他们的贡献和文化,所有非洲裔德国人都觉得他们属于一个强大而充满爱的共同体

在第一次世界大战结束时,出生了一些种族混杂的儿童,第二次世界大战及非裔美国人。随着战争的结束,美国更积极地寻求在德国长期驻扎。随着美国军队变得更加具有种族包容性,杜鲁门总统命令废除了美国人的种族歧视武装部队,一些非洲裔美国士兵抵达德国并或短暂或长久的在德国南部建造了他们的家园。类似于法国莱茵兰的占领,第二次世界大战后非洲裔美国人在德国的存在产生了许多混血儿童。

国内研究的德语文学,其作者基本都是白裔德国人。非裔德语创作被记录下来的也并不少,他们产生了很多文学作品,如《卡隆加的孩子,民主德国如何拯救了我》,这篇小说用第一人称叙述,包括几个插图和一个纳米比亚与东德的联系的历史时间表,讲述了一个出生在德国,母亲是纳米比亚人的小女孩斯蒂芬妮的故事。她身体残疾,被一个德国家庭收留。 该文中概述了斯蒂芬妮的收养家庭为防止她被送回纳米比亚而陷入困境,以及在白人占主导地位的环境中成为黑人的日常问题。《被售卖了得梦想》 这本小说介绍了一位非洲妇女玛拉,她来到德国寻求庇护,后来回到了加纳。 她在德国生活了六年,小说讲述了她在德国遇到的问题,在那里她无法幸福生活,甚至被迫卖淫。第一人称叙事围绕着破碎的梦想,误解和移民问题。《我是一个非裔柏林人,一个非洲人在德国非同寻常的生活》。这是一个年轻的加纳男子的故事,他在法国学习,然后前往德国与他的德国女友结婚。它展示了一个试图给家人提供更好生活年轻人的挣扎,而经常会问到家在哪里的问题,突出了今天生活在两种(或更多)文化之间的许多人的生活现实。

尽管他们一定程度上参加和丰富了德国的经济政治文化生活,但无论在哪个国家都不可避免的遇到移民,种族带来的跨文化问题,这也使得非裔德国人面临着一些挑战。

在他黑格尔的历史哲学的介绍中,黑格尔认为非洲以及“黑人”在“分析历史”,知识,文化和技术发展的历史之外,在分析历史的辩证法中,在黑格尔那里,黑人没有地位。黑格尔认为非洲不是世界的历史部分;它没有展示的运动或发展;我们正确理解的非洲是非历史的,未发展的精神,仍然只涉及自然的条件。黑格尔在他的历史辩证法中将黑人视为(白人,男性)欧洲人的对立面。黑格尔理想的欧洲人是自由的,合理的,理性的并且完全掌握着他的意志,但黑人是不自由的,不合理的,非理性的,缺乏意志的。从理论上讲,黑格尔的黑人并不存在于辩证法中; 然而他又暗示着,黑人是白人的必要对立面,后者因此可以被确定是优越的,文明的,主体的。1

在德国,在德國出生和长大的非洲裔德国人一直被误认为是非洲人,即使经过很久的对话已经证实了他们德国的出生地,父母和非洲德国人的教育。尽管他们的背景各不相同,但他们仍然坚持共同的经历:仍然不被当地人所认同。

非裔德国共同体仍处于形成发展阶段,也失去了两位最伟大的领导者和组织者,May Ayim和Audre Lorde,随着现今默克尔带领下的德国移民的趋势,我们也可能看到“Afrodeutsche”一词从使用中演变为“Schwarzdeutsche”。

注释:

1Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. (1956)The Philosophy of History. Trans. J. Sibree. New York: Dover Publications. S. 286

参考文献:

[1]Opitz, M., Oguntoye, K., & Schultz, D. (Eds.). (1992). Showing our colors. Afro-German women speak out. Amherst: The University of Massachusetts Press.

[2]Aukongo, S.-L. (2009). Kalungas Kind. Wie die DDR mein Leben rettete. Hamburg: Rowohlt. Ayim, M.(1997). Grenzenlos und unversch?mt. Berlin: Orlanda Frauenverlag.

[3]Darko, A. (1991). Der verkaufte Traum. München: DTV.

[4]Evans, J. K. (2006). Ich bin ein Black Berliner. Die au?ergew?hnliche Lebensgeschichte eines Afrikaners in Deutschland. Freiburg: Herder.

[5]Nejar, M. (2007). Mach nicht so traurige Augen, weil du ein Negerlein bist. Meine Jugend im Dritten Reich. Hamburg: Rowohlt.

[6]Ayim, M. (1995). Blues in schwarz-weiss: Gedichte. Berlin: Orlanda Frauenverlag.

作者简介:

骆佩(1995.2---),女,湖北省武汉人,武汉大学日耳曼语言文学专业,硕士研究生。

猜你喜欢
种族跨文化
跨文化的儿童服饰课程初探
巴西人种族认同“由白转黑”?
跨文化传播学理与实践的全景展现
简笔画在培养小学生跨文化交际能力中的使用策略
找出调皮鬼
跟踪导练(一)3
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
“莉迪亚死了”——《无声告白》中他者的悲剧解读
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
SMASH UP:AWESOME LEVEL 9000 BGG排名 暂无