叶贵荣
《普通高中英语课程标准(2017 年版)》指出,在必修和选择性必修的基础上设计拓展、提高、整合性课程,任何有意愿拓展兴趣、发展潜能和特长的学生都可以选修。其中拓展类课程包含英语文学赏析、英语戏剧与表演等课程(教育部2018)。教材文本偏简单且重应试,无论是语言深度还是心智特征都无法满足优秀学生的需求,而挑选合适的英文原版读物作为拓展类课程素材,恰好是对教材的补充和拓展。文学作品的生命力在于其独特性,每个故事都有一个灵魂,都有其自身的精彩之处,或是人物性格的塑造,或是情节冲突的编排,又或是独特的叙述视角及叙事手法(陈佳佳2018)。阅读英文原版读物的益处有很多,比如能够习得原汁原味的英语、对比中西方文化差异、培养独立思考能力、丰富英语学习策略等。教师引导学生对英文原版读物进行整本书阅读,有助于提升其语言能力、文化意识、思维品质和学习能力等英语学科核心素养。
根据学生的词汇积累和阅读水平,循序渐进地挑选英文原版读物。教师可以借助蓝思测量法、Flesch 易读性公式等测量工具帮助学生挑选难度适中的原版读物。蓝思测量法让学生阅读基准读物,回答相关问题,复述故事;教师从朗读的准确性、理解能力、流畅性等角度对学生的各项技能打分,从而确定适合学生阅读水平的读物;读物的难度从A 到Z 越来越难(刘宁2018)。Flesch 易读性公式从词频、词汇、句子等角度关注英文文本易读性:词频越高,难度越小;词频越低,难度越大。词汇和句子越长,难度越大;词汇和句子越短,难度越小(杨思远、徐笑梅2017)。如《牛津书虫系列》、《典范英语》、Learning A-Z’s English level books 等读物适合不同英文水平的学生。
生词指的是完全陌生的词汇,或者是熟词新意,语境所涉及意思无法猜测。而根据语境可以轻松猜对意思,或者即便作为生词但不影响理解文本的,暂且不作为生词计算。生词比例=文本中的生词数÷文本总词汇数。当生词比例大于3%,读者就会经历阅读障碍。在选择英文原版读物时,先让学生通读文章,检验是否有太多生词构成阅读障碍,然后随机挑选几页,按以上方法计算生词比例,再决定其是否适合继续阅读。根据维果茨基(Vygotsky)的“最近发展区”理论,稍微难一点儿的读物更容易激发学生的潜能和积极性,若读物过于简单或者太难,都会挫伤他们的阅读兴趣和积极性。
首先,教师可以通过了解英美文学简史挑选英文原版读物。不是所有的英文原版读物都适合学生,比如,虽然《呼啸山庄》《莎士比亚戏剧》是经典,但是其中的古英语太多,不宜推荐。其次,在高中教材基础上进行延伸阅读。比如,英语课文《安妮日记》节选可以激发学生阅读其整本书;语文课文《老人与海》也会激发学生阅读英文原版读物。最后,通过原版导读,师生可以更便捷地筛选到难度适中、兴趣吻合的英文原版读物。很多英文辅导报安排了专门的版面做原版导读,比如《了不起的盖茨比》导读、《爱丽丝梦游仙境》导读等,师生可以借鉴。下面的案例引用《纽约时报》推荐的畅销书Educated。作者塔拉(Tara)从未接受过系统教育,自学考入大学,17 岁第一次踏入教室,最终获得剑桥大学博士学位。
受条件限制,大部分学生学习英语缺少良好的语言环境,英文原版读物在一定程度上正好弥补了这种不足,有声原版读物更是锦上添花。原版读物中包括大量鲜活的社会情境和原汁原味的英语,教师依此设置听、说、读、看、写等英语学习活动,能够促进学生对文本的理解,增强他们的语感和语言意识,最终提升其语言能力。
【案例一】摘抄地道的动词短语
教师让学生在泛读完某个章节的基础上二次阅读,即精读,并摘抄地道的动词短语,如skipbreakfast、hum a melody、clear one’s throat、get brainwashed 等。
比起历史悠久的英文名著,Educated 作为近两年的畅销书,可以让学生接触到更多原汁原味的英语。这些词汇为学生表达提供支架,使其记忆效果更好,语言表达更加流利和准确。接触的地道英语愈多,学生的英语水平便愈加接近英语母语者的水平。学生不需要逐个摘抄生词,只需要有针对性地根据主题对词汇进行归类。比如读完Educated 第17 章,可以归纳出许多和大学课程设置有关的主题词汇。如果给学生布置“谈一谈想读什么专业”等话题的任务,就可以让其创造性地运用所学主题词汇。当然,摘抄地道英语只是停留在刻意学习阶段,还不是严格意义上的语言习得。当学生积累的词汇量足够多,可以根据上下文准确猜测词义,并通过在听、说、读、写中反复接触这些表达法,最终实现运用自如、得体、贴切时,才是语言习得。
在英国高登斯顿国际学校任教时发现,该校以培养国际公民(international citizenship)为宗旨。具备国际公民意识,即要具备英语学科核心素养中的文化意识。从微观看,哪怕是简单的词汇,也是英语国家文化的投射。
Educated 作者塔拉的父母是虔诚的摩门教教徒,父亲带一家人读《圣经》的时刻叫during family scripture study。作者用grandma-down-the-hill 指代奶奶,用grandma-over-in-town 指代外婆。利用住所的差异,巧妙地化解了在英语中该词既可以指外婆,又可以指奶奶所带来的尴尬。作者家里太穷,无论是小时候去学跳舞买不起合适的衣服,还是刚上大学时穿着破旧、宽松的衣服,都让她自惭形秽,觉得自己格格不入。教师分析小说时可以谈论穿着规范。
【案例二】讨论:你如何看待homeschooling?你觉得该教育方式在中国可行吗?
教师布置以上话题,让学生讨论homeschooling,包括其原因、优势和劣势等,并采用“头脑风暴”的形式探讨中国家庭是否可以采用该教育方式。Educated 作者塔拉的父亲患有臆想症,担心孩子在学校接受教育会被洗脑,所以先后让七个孩子辍学,或者干脆从来没有送去学校,妈妈负责对孩子们进行教育。如今,有不少美国家庭为了更好地因材施教提倡homeschooling,原因有很多,比如对学校教育不满、孩子遭受校园霸凌或者孩子有特长等。设置该话题的目的就是让学生对比中西方文化差异,提高跨文化意识,理解和包容不同的文化。
桐若图书馆是所在学校的英文图书馆,其中的书籍由定居美国的校友捐赠。最初捐赠的不少书是入门级读物,适合低龄儿童,不符合高中生的心智特征。参与学生和校友的座谈会后了解到,学生期望看到更多有深度、具备时代性的原版读物,而不只是学习语言。Educated 这类书正好可以满足他们的要求。正是教育改变了Educated 作者塔拉的三观,让她重新审视与原生家庭的关系。作者是学生个人成长的榜样,她的传奇经历更能唤起学生的思考与共鸣。
【案例三】思考:什么叫原生家庭?原生家庭对作者有何影响?作者如何摆脱该影响?你的原生家庭对你的影响大吗?
原生家庭是Educated 一书的主线之一。阿德勒(Adler)曾经说过,幸福的人用童年治愈一生,不幸的人用一生治愈童年。作者终其一生都在都在和原生家庭抗争,看到作者如此辛苦,相信读者会为之动容。教师在熟悉文本的基础上巧设问题链,唤醒学生的自我意识,引发“头脑风暴”。教材文章篇幅太短,所设置的大部分问题都是对文本内容的浅层理解。相比之下,英文原版读物篇幅够长,故事情节跌宕起伏,人物形象丰满,方便教师指导学生进行深度阅读,从而培养他们的发散思维和批判性思维。以上四个问题难度层层递进,从给原生家庭下定义,到思考原生家庭对作者的影响,最终反思自己的原生家庭,使学生在深度阅读的过程中学会提问,也即发现问题、分析问题和解决问题。此外,勤工俭学、女性独立、信仰自由等话题同样是Educated 作者塔拉所经历和思考的。
鼓励学生把应试阅读和休闲阅读相结合,提高英语学业水平。英文原版读物作为休闲阅读素材,能够拓宽学生的英语学习渠道,使其根据兴趣爱好、英文水平和阅读能力调整学习策略,如制订阅读计划——一个学期读一本英文小说。在逐渐扩大词汇量的基础上,学生可自主选择各种英文原版读物,可以是人物传纪、历史专著、科幻小说等。教师可利用英文原版读物选修课引导学生共读一本书,首先,让学生在课前自主阅读;其次,课中节选部分,让学生分组朗读,并且分析人物和情节;最后,节选精彩篇章,让学生改编成英文剧并表演。
【案例四】编写和表演英文剧
Educated 第28 章的标题是“皮格马利翁”。塔拉在凯瑞(Dr.Kerry)的推荐下终于得到去国王学院深造的机会。只是塔拉竟然没有接受过系统的学校教育,斯坦伯格教授(Professor Steinberg)对此错愕不已,觉得这是皮格马利翁效应。以本章节为蓝本,教师提前两周给学生布置任务:三人一组,分别扮演以上三个角色;编写英文剧本,两周后课堂表演。
教师提前两周布置,留给学生更多时间。学生按以下顺序安排:自主阅读、讨论文章、分配角色、编写剧本、修改剧本、熟悉台词、精心彩排、课堂呈现。编写英文剧巧妙地结合了自主学习、合作学习和探究性学习。教师对学生的台词进行指导,鼓励他们利用小说中的词块,实现学以致用。同时,教师也可以在彩排环节指导学生的语音语调、肢体语言等。如果条件允许,可以考虑化妆、服装和道具,增添舞台剧效果。做中学,学习效果更好,且可以增强学生的学习兴趣和动机。
英文原版读物是学习英语和了解英语文化的宝藏。教师用难度适中的英文原版读物开展“整本书阅读”,不仅能达到学习语言知识、培养阅读能力、提升思维品质的要求,而且能使学生在阅读过程中感受语言和文学的魅力(武晓娜2017)。英文原版读物读物阅读涉及深度阅读和思考,需要深厚的语言素养和文学素养。英文原版阅读教学,可以帮助学生提升英语学科核心素养,激发他们学习英语的兴趣。