Poetry International

2020-02-16 14:49
诗歌月刊 2020年1期
关键词:凯鲁亚克俳句译者

主持人語

《俳句之书》是美国文学“垮掉的一代”代表杰克·凯鲁亚克的中文首译诗集,由本刊首次推介。在译者周公度潜心研译下,凯鲁亚克的诗展示了他鲜为人知又令人惊艳的一面,体现他对东方诗歌美学形式之——俳句的熟练掌握和大胆创新。据译者介绍说,以小说《在路上》闻名全球的杰克·凯鲁亚克一生都在运用这种古意、简洁、随心,颇富典雅张力的诗歌体裁,他经常在游记、小说、书信、笔记、日记中,写入创新后的“美式俳句”。在《在路上》之后的其他小说中,诸如《地下人》《大苏尔》《达摩流浪者》等,也都记录了他写作俳句的经历。

猜你喜欢
凯鲁亚克俳句译者
俳句生活
吃柿子后,菅义伟吟诗一首
俳句生活
把沙发往前挪一挪
把沙发往前挪一挪
《在路上》中美国精神解读
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要