汉英小说体机器翻译评测分析

2019-11-26 17:18:40安帅飞邵桢贻
文学教育 2019年19期
关键词:回指嵩山知识库

安帅飞 邵桢贻

当前,随着计算能力的增长、算法的改进完善,经验主义导向下的机器翻译取得了显著的成就。Google等在线翻译平台对传统翻译行业造成了很大的冲击,甚至有取代翻译职业的舆论狂潮。但大规模的计算能力和不断升级的算法并非万能,在口语题、小说题等非规范本文上的翻译处理上,效果仍不理想。本文使用小说体裁对Google翻译在线和多语种即时在线翻译_百度翻译两大在线翻译平台进行评测实验,分析实验结果,力求提出改进翻译效果的刍议。

1.实验

1.1 实验所用语句

实验所用语句选自金庸所著《笑傲江湖》和《倚天屠龙记》共6句,体裁为小说。列举如下:

1.莫非是田伯光?又莫非是不戒和尚?

2.刘师叔金盆洗手大事,请暂行押后。

3.刘姑娘,请你在这里稍待片刻。

4.嵩山派来了多少弟子,大家一齐现身罢!

5.天下英雄在此,你胆敢动我儿一根寒毛,你数十名嵩山弟子尽皆身为肉泥。

6.多谢姑娘。

1.2 实验所用翻译平台

①Google翻译在线http://translate.google.cn/

②多语种即时在线翻译_百度翻译 http://fanyi.baidu.com/?aldtype=16047#auto/zh

2.实验结果及分析

2.1 实验结果

将《笑傲江湖》和《倚天屠龙记》中所选的20句小说句放在两大在线翻译平台进行测试,得到结果如下:

1.Google:Could it be Tian Bo light? Is it not a monk?

百度:Could it be Tian Boguang?Is it possible not to quit monks?

2.Google:Liu Shishu gold basin wash your hand, please temporarily postponed.

百度:Uncle Liu wash event,please postpone the interim.

3.Google:Liu girl, please stay here for a moment.

百度:Liu Guniang, please stay here for a while.

4.Google:Songshan sent a number of disciples, everyone came together!

百度:Songshan sent a number of disciples, we all come together!

5.Google: The world heroes in this, you dare to move me a cold hair, you dozens of Songshan disciples as all as mud.

百度:Hero in the world here, you dare to move a finger on my son, you dozens of Songshan disciples all being minced meat.

6.Google:Thank the girl.

百度:Thank you girl.

2.2 实验结果分析

经过观察分析,上述翻译大致出现了6类错误,分别如下:

①中文分词错误,导致错误断句,句子结构分析不正确。

例:嵩山派来了多少弟子,大家一齐现身罢!

Google:Songshan sent a number of disciples, everyone came together!

百度:Songshan sent a number of disciples, we all come together!

根据翻译结果可以判断得到,Google和百度翻译系统在处理该例句时,将专有名词“嵩山派”断句为:嵩山|派,误将‘派’处理为动词,译为‘sent’。词库中,专有名词“嵩山派”出现次数过少或缺失。

②人名等专有名词的翻译错误。

以例句1来进行说明。

例:莫非是田伯光?又莫非是不戒和尚?

Google:Could it be Tian Bo light? Is it not a monk?

百度:Could it be Tian Boguang?Is it possible not to quit monks?

例句中,‘田伯光’、‘不戒和尚’在小说中是人名,属于专有名词,在Google翻译平台中被错误翻译 为 ‘Tian Bo ligh’,‘not a monk(不一个和尚)’。‘不戒和尚’在百度翻译中被译为‘not to quitmonks(不去放弃和尚)’。

③隐喻、比喻等被直译成字面意义。

例:天下英雄在此,你胆敢动我儿一根寒毛,你数十名嵩山弟子尽皆身为肉泥。

Google:The world heroes in this, you dare to move me a cold hair, you dozens of Songshan disciples as all as mud.

百度:Hero in the world here, you dare to move a finger on my son, you dozens of Songshan disciples all being minced meat.

例句中‘一根寒毛’、‘肉泥’皆为隐喻用法,而在Google和百度翻译平台中被直译为‘a cold hair’、‘minced meat’等,明显偏离真实语义。

④成语、惯用语等被直译成字面意义。

例:刘师叔金盆洗手大事,请暂行押后。

Google:Liu Shishu gold basin wash your hand, please temporarily postponed.

百度:Uncle Liu wash event,please postpone the interim.

例句中,成语‘金盆洗手’在Google翻译平台中被直译为‘gold basin wash your hand’,明显偏离真实语义。在百度翻译平台被漏译为‘wash’,也是错误的。

⑤在处理一词多义时,选择了错误的词义。

例:刘姑娘,请你在这里稍待片刻。

Google:Liu girl, please stay here for a moment.

百度:Liu Guniang, please stay here for a while.

例句中,‘姑娘’为多义词,可以表示女孩,也可以用作称谓词。Google翻译平台,在词义优选过程中,选择了错误的词义‘girl’。百度翻译平台则是直接给出了汉语拼音。

⑥复句的分句主语判断错误。

例:嵩山派来了多少弟子,大家一齐现身罢!

Google:Songshan sent a number of disciples, everyone came together!

百度:Songshan sent a number of disciples, we all come together!

例句中的第二个小句主语‘大家’指嵩山派弟子,Google将其翻译为‘everyone’,勉强可以接受,百度将其译为‘we’,则明显是错误的。

3.结语

对非规则文本处理上,詹卫东(2017)引入构式语法,提出通过构建构式知识库来搭建基础的语料资源。本文结合对实验结果的分析,根据对错误结果的特征分析,对改善小说题机器翻译提出三点建议。

(一)在通用翻译平台的基础上,增设领域翻译平台。

在专门领域翻译平台上,针对不同的领域,使用不同的知识库。这样,进行诸如例6一词多义的优先选择时,可能会出现不同的结果。在领域知识库中,‘姑娘’一词中各个词义的优先级不一定等同于通用知识库。一般来看,在通用知识库中,‘姑娘’的优先级应是:女孩(girl)>称谓词(Miss),而在小说体裁的知识库中,‘姑娘’的优先级更可能是:称谓词(Miss)> 女孩(girl)。

(二)丰富领域知识库。

在增设领域翻译平台的基础上,丰富知识库。主要有两个方面:

①是要增加人名、地名等专有名词,以解决分词错误、专名翻译错误等问题。

②是要增设成语、惯用语対译资源库,以避免字面直译,偏离真实含义。

(三)增设指代消解机制。

指代消解问题是自然语言处理不可回避的部分,汉语中的回指主要有三种形式:零形回指、代词回指和名词回指(陈平,1987)。其中,零形回指的出现频率最高,使用最广泛(黄娴,2009)。需要特别注意,回指的消解问题,不只出现在句间,也出现在单个句子内部(例句7)。在领域翻译平台上,增加指代消解机制,以判定代词等指示词的指示对象,明晰句子成分,消除歧义。

猜你喜欢
回指嵩山知识库
汉译英小说本族语—非本族语译者人称回指对比研究
——以《红楼梦》译本为例
外文研究(2021年4期)2021-12-16 04:28:40
基于TRIZ与知识库的创新模型构建及在注塑机设计中的应用
我爱我家
尹朝阳:嵩山高
艺术品鉴(2017年8期)2017-09-08 02:20:42
郑州嵩山地磁台站建站可行性分析
高速公路信息系统维护知识库的建立和应用
基于Drupal发布学者知识库关联数据的研究
图书馆研究(2015年5期)2015-12-07 04:05:48
基于句法位置和主位推进模式的代词回指偏误考察
包含复杂限定语的回指关系浅议
外语学刊(2014年6期)2014-04-18 09:11:39
嵩山天然中画石
网络导报(2012年2期)2012-04-29 12:37:55