顺应论视角下《唐顿庄园》里的英语委婉语的语用研究

2019-09-10 22:12赵园园
校园英语·月末 2019年10期
关键词:顺应论委婉语

【摘要】委婉语作为一种间接的语言行为,在日常交际中被人们频繁使用,以避免直接言语引起的不愉快和尴尬。本文试图从顺应论这一角度研究英语的委婉语。本文的研究目的为:首先,弄清楚委婉语的应用是如何顺应交际语境的,如语言使用者、精神世界、社会世界和物理世界。其次,探究如何正确地运用英语委婉语。

【關键词】委婉语;顺应论;交际语境

【作者简介】赵园园,新疆师范大学

引言

委婉语是一种重要的交际策略,它是用委婉的表达代替不愉快的直接表达。英语中的委婉语起源于盎格鲁-撒克逊时期,当时的人们用它来代替粗俗的事物,尤其是那些与宗教或超自然有关的事物,从而引发了“禁忌语”的出现。近年来,许多中西方学者从词汇、语义、语法等不同角度对委婉语进行了研究。然而,大多数研究都是在静态水平上进行的。本文将从维索尔伦的顺应理论的角度,从动态的层面对委婉语进行研究。分析人们通过对不同语言的选择,如何使社会交际更加顺畅和成功,从而更好地了解对方。

一、文献综述

1.委婉语的定义。“委婉语”一词源于希腊语,意为“使用好兆头的词语”。“euphem”最初是一个单词或短语,用来代替不应该大声说出来的宗教单词或短语。委婉语通常是一个无伤大雅的词或表达,用来替代一个可能冒犯或暗示一些不愉快的话语。

2.委婉语的分类。

(1)积极委婉语和消极委婉语。罗森指出委婉语有积极的和消极的两种形式。积极委婉语是指语义上的上升,即由原来的“低”“坏”变为“高”“好”。如用“景观建筑师”来委婉地表达“园林工人”。消极委婉语可以称为“传统委婉语”,指把原本可怕的东西变成了温和的东西。如“死”可以委婉地表达为“上天堂”或“去世”。

(2)有意识和无意识委婉语。罗森将委婉语分为有意识委婉语和无意识委婉语。有意识的委婉语是那些有意使用的委婉语。人们既能意识到自己的本意,也能意识到隐含的意思。例如:“a war”被委婉地表达为“a conflict”。无意识委婉语是指使用者忘记了单词的原本意思,而无意识地使用单词委婉的意思。例如,cemetery一词借用希腊语,是墓地的委婉说法。它最初的意思是“睡觉的地方”,但现在人们在使用它时几乎意识不到这个意思。

3.前人对委婉语的研究。十六世纪八十年代乔治·布朗特是第一个使用“委婉语”一词的人。然后,美国语言学家门肯写了《美国语言》,以美国社会和历史文化背景为基础,对数百种英语委婉语进行了分析。1981年,英国语言学家布罗森编纂了《委婉语及其他双重话语词典》。

受西方委婉语研究的影响,中国学者在20世纪下半叶开始关注委婉语,其中以陈望道等人为先驱者。陈望道主要从修辞层面研究委婉语,把委婉语作为一种修辞手段。从20世纪80年代开始,许多学者开始从语言学的角度研究委婉语。

二、理论基础

维索尔伦语用观的一个关键概念是做出语言选择。他认为,“使用语言必须包括有意识或无意识地不断做出语言选择”,这种选择具有多样性、协商性、顺应性三大特点。顺应性和语境中的四个方面相关:语言使用者,精神世界,社会世界和物理世界。维索尔伦认为,说话者所提供的信息可能有不同的来源,所以说话者可以通过不同的方式进行传递信息。心理世界由交际者的个性、情感、愿望、认知等组成。维索尔伦认为话语不仅需要顺应说话者的心理世界,更需要顺应听话者的心理世界。语言是人类为了交流和建立社会关系而创造的。因此,在与他人交流时,应该考虑社会环境和制度等社会因素。根据维索尔伦的观点,顺应社会世界包括很多方面如社会环境、宗教信仰、社会阶层、民族和种族等。维索尔伦认为,物理世界中最重要的因素是时间参照和空间参照。

三、委婉语的研究

《唐顿庄园》是一部受欢迎的英国历史剧。它讲述了英国贵族家庭的故事,他们在日常交谈中频繁使用了委婉语。

1.对语言使用者的顺应。为了实现成功的对话,说话者应该考虑自己的身份角色,同时还需要考虑听话者的身份地位。让我们来看一个例子:

ROBERT, EARL OF GRANTHAM: What is it?

MR CARSON: I’m not entirely sure that he will prove equal to the task. But your lordship will be the judge of that.

(SeasonⅠ)

罗伯特的新仆人贝茨的腿有些残疾。管家卡森担心他无法胜任这份工作。卡森在唐顿庄园担任管家多年,知道自己管家的职务应选择什么样的话语,同时他也深知格兰瑟姆贵族家庭的社会地位对他的话语选择产生了重大影响。“我不确定他是否能胜任这项任务。还是需要大人您对此做出决定。”他用委婉的语言表达了自己的担忧,而不是直接说“他不能做这份工作,因为他的腿有残疾”。

2. 对精神世界的顺应。语言选择很大程度上受到人们性格特点的影响,我们看下面这个例子:

DAISY: You’ve still kept me here with a dishonest representation.

MRS PATMORE: Oh, dear! Have you swallowed a dictionary?                                                               (Season Ⅲ)

厨房助手黛西想要一个助手以减轻自己的负担,厨娘帕特莫尔太太说过大人会雇一个助手。但是由于大人当时的错误投资,唐顿庄园陷入了经济危机,这使得他们暂时放弃了雇佣厨房助手的计划。黛西不知道情况,向帕特莫尔太太抱怨。帕特莫尔太太虽然没有受过太多的教育,但是一个善良的女人。听到黛西的抱怨后,她幽默委婉地说:“哦,天哪!你吞下字典了吗?”而不是说:“别抱怨了,这又不是我的错。”帕特莫尔的善良性格让她选择委婉的语言。

3. 对社会世界的顺应。

MARY: And Lavinia was part of that.

MRS. CRAWLEY: let’s take a moment to remember her.

MATHEW: Our Father, which art in heaven.                                                                                                             (SeasonⅡ)

英国人相信上帝是无所不在、无所不能的,上帝是他們的救世主,所有凡人都是上帝的孩子。这就是为什么马修说“我们的天父”。马修在说话的时候,无意识地顺应了社会中的宗教因素。

4.对物理世界的顺应。

THOMAS: I don’t think that’s fair. Not in the servants’ hall.

MISS B’BRIEN: I agree. If she was a real lady.

(Season Ⅰ)

这是一个事件时间和说话时间不一致的例子。当女仆奥布赖恩在说克劳利夫人的坏话时,女管家科拉进来听到了。科拉责备了奥布赖恩的行为。科拉走后,男仆托马斯和奥布莱恩窃窃私语表示他们可以在仆人的房间里自由交谈。奥布莱恩补充说:“我同意。如果她是一位真正的淑女”,这意味着科拉以前是一位真正的淑女,但现在不是。根据英国上流社会的惯例,真正的淑女不会进入仆人的房间,而是在他们需要帮助的时候按铃。因此,事件发生的时间与说话的时间不一致,具有委婉的意义。

四、结论

首先,委婉语的使用是一个动态的过程,受到各种因素的影响。人们应该考虑对一些语用功能的顺应。委婉语最初是为了顺应回避功能,如避免提及禁忌语或令人不快的事;委婉语的使用是为了体现礼貌和尊重,或者是为了保全双方的面子,即顺应礼貌功能;一些委婉语被用来掩盖不利的事,从而顺应掩盖功能。其次,在选择委婉语时,除了上述语用功能外,语境也是一个重要因素。语境可以分为两种类型:语言语境和交际语境,交际语境是本文研究的重点。适应交际语境主要反映在四个方面:语言参与者、心理世界、社会世界和物理世界。

References:

[1]Enright, D. J. Fair of Speech: the use of euphemism[M]. Oxford university press, 1985.

[2]Menken, H. L. The American Language[M]. New York: Blackwell Publishers, 1936.

[3]Morris, C. Foundations of the Theory of Signs[M].Chicago: the University of Chicago Press, 1938.

[4]陈望道.修辞发凡学[M].上海:上海外语教育出版社,1976.

[5]陈原.社会语言学[M].北京:商务印书馆,2000.

猜你喜欢
顺应论委婉语
顺应理论视角下的初中英语写作教学探微
委婉语教学研究
英语委婉语表达研究
礼貌策略在商务英语信函中的应用
顺应论理论下大学英语教师课堂话语分析初探
基于顺应理论的委婉语研究
顺应论视角下的广告语言模因研究
基于顺应论的跨文化交际过程中的文化顺应研究
浅论委婉语在商务谈判中的应用
顺应论视角下女性消费品商标翻译