姜秀珍 任永刚
“谁”,疑问代词,通常用于问人。统编教材一年级上册《比尾巴》是一首儿歌,在表现方式上用了拟人手法,四个小节,采用三问三答的形式,以6个“谁”来问6种动物尾巴的特点,“谁”的注音都是shuí。统编教材一年级下册语文园地一“和大人一起读”中的《谁和谁好》也是一首儿歌,在表现方式上也用了拟人手法,四个小节,采用一问一答的形式,其中的问句都是“谁和谁好”,10个“谁”(含题目)的注音也都是shuí。统编教材一年级下册《棉花姑娘》是一篇童话,文中有一句:“棉花姑娘惊奇地问:‘你们是谁呀?”这句中的“谁”,注音同样是shuí。笔者以为,“谁”在古诗文中一般读shuí,而在当代创作的儿歌、童话中也都读shuí,似欠妥当。
一、从词典注释看
笔者先查了《学生实用古汉语常用字词典》(内蒙古大学出版社),“谁”读shuí,只此一个读音,那么古诗文中的“谁”读文言音是没有异议的。比如,《学背古诗文》(天津社会科学院出版社)一书中,“谁”的读音都注shuí。笔者又查了《现代汉语词典》,1983年以前的版本中“谁”都是以shuí为主注释:你找谁?(读shuí)shéi,“谁”shuí的又音。而从1998年的修订本到现在的第7版,“谁”都以shéi为主注释:你找谁?(读shéi)shuí,“谁”shéi的又音。新旧两种版本的《现代汉语词典》中,“谁”的注音,其主、次位置是相反的。这个变化说明,中国社会科学院语言研究所词典编辑室是顺应时代潮流的。
二、从创作年代看
《比尾巴》《谁和谁好》均创作于当代,语言非常接近孩子的口语。换一种说法,“谁的尾巴长?谁的尾巴短?”“谁和谁好?”就是学生的日常用语。笔者以为,儿歌里的“谁”,没有必要和古诗文一样读文言音shuí,白话音shéi更适合学生朗读、对读和表演读。《棉花姑娘》无疑也写作于当代,“你们是谁呀?”是主人公棉花姑娘问小虫子的一句话,“谁”的读音就不应该注shuí。
三、从生活实际看
如今,学生在打电话时常问:“你是谁(shéi)?你找谁(shéi)?”很少听到他们说又音shuí。至于学校里,教师平时与家长交谈,与学生对话,就更听不到又音shuí了。由此可见,新版《现代汉语词典》将shéi调整为主要读音是不无道理的。
四、從教学实践看
学生日常口语表达已习惯读音shéi了,到了课堂上读儿歌、童话时,突然要改变习惯,把“谁”读作shuí,就显得极不自然。他们瞬间变成了小大人,甚至读不出儿歌、童话的童真、童趣、童味了。语文教师执教儿歌,口语表达时说shéi,而范读、领读儿歌时却读shuí,也觉得拗口。如将“谁”的读音改为shéi,课堂上的不自然、拗口的现象就自然消失了。
当代创作的一些儿歌、童谣、童话里的“谁”,还有其余短文里的“谁”,到底怎么读?笔者的意见是,与时俱进,随社会大流,改为读shéi。此建议是否恰当,请广大小学语文教师讨论,也敬请名师、专家、教科书编者指教、答复。更希望统编教材编者深入学校听课、访谈,权衡一下利弊与得失,再酌定。
(山东省莱州市第二实验小学 261400山东省莱州市教学研究室 261400)