医学留学生中文水平考试成绩与眼科学临床实践技能的相关性分析

2019-08-17 11:17彭娟戴棐曌沙翔垠
中国医学工程 2019年7期
关键词:眼科学病史考试成绩

彭娟,戴棐曌,沙翔垠

(广州医科大学附属第二医院 眼科,广东 广州 510260)

随着中国经济的高速发展,国内许多大学也随之发展,渗透到了各个学科领域,医学便是高速发展的学科之一,其中的部分专业甚至已达到世界领先水平。因此,近些年来国外留学生逐渐增多,特别是医学领域,留学生医学教育已经成为我国医学教育的一个重要组成部分[1]。留学生来自世界各地,他们走出国门必须先掌握英语。本院留学生多来自非英语为母语的国家如尼泊尔、印度和巴基斯坦等,本身的英语发音和运用都不是特别娴熟,而中文并不是世界性语言,因此他们还要学习中文,并通过汉语水平考试(Hanyu Shuiping Kaoshi,HSK)。虽然对国外留学生的语言要求没有统一的规范,语言掌握程度对不同学科的影响也不一样,但临床医学是一门实践性很强的学科,眼科学与其他临床学科相比,授课学时较少,内容又有很强的专业特点[2-3]。由此,本研究将分析眼科留学生的中文水平对学习实践成绩的影响,现报道如下。

1 资料与方法

1.1 教学对象及分组

选取广州医科大学临床医学专业五年级留学生28 例,其中男16 例,女12 例,年龄20~24 岁,平均(21.2±0.12)岁,按照是否通过HSK 三级的情况,将学生分为A、B 两组。A 组为通过汉语水平考试三级的13 例,男6 例,女7 例;B 组为未通过汉语水平考试三级的15 例,男9 例,女6 例;两组学生年龄性别等一般资料比较差异无统计学意义(P>0.05),具有可比性。

1.2 实验设计

临床能力评估采用两种考试方式。第一种为眼科学临床理论考试,笔试,考试时间为60 分钟,考题为选择题和简答题,总分100 分。第二种为眼科学临床实践技能考试,第一部分考试内容为临床病例采集及分析,主要考察病史采集和病例分析,包括:眼科病史采集(15%)、医患沟通(10%)、人文素养(10%)和眼科病历书写(15%),笔试,考试时间为30 分钟,占50 分;第二部分为操作技能考试,包括基本裂隙灯检查(25%)和眼底检查(25%),占50 分。所有考核均由科室统一组织。

1.3 统计学方法

采用SPSS 16.0 统计学软件对两组学生的理论考试及实践考试成绩进行分析,计量资料以均数±标准差(±s)表示,组间比较采用t检验,相关性分析使用spearman 相关分析。P<0.05 为差异有统计学意义。

2 结果

对两组学生成绩进行比较,两组的临床理论考试成绩差异无统计学意义(P>0.05),两组临床实践考试成绩差异有统计学意义(P<0.05)。见表1。

表1 留学生临床理论考试和临床实践技能考试成绩比较(± s,分)

组别A组B组t值P值例数13 15理论成绩72.25±2.32 71.63±2.90 0.487 0.594实践技能成绩79.06±3.92 71.82±5.67 4.376 0.012

其中临床实践考试分数差异主要以病史采集得分率差异最大,其次是医患沟通,操作技能差异最小。两组比较差异有统计学意义(P<0.05)。在病史采集和医患沟通两方面分值差异最大,分别相差 2.03 分和 1.44 分 (P<0.01)。其次为病历书写和人文素养,分别相差1.05 分和1.30 分(P<0.05),而临床操作技能两门考试分值差异最小,分别为 0.72 分和 0.70 分(P<0.05),见表2。

相关性分析示:A 组汉语水平考试的听力成绩与临床实践技能考试成绩呈正相关(r=0.897,P=0.003);A 组汉语水平考试的书写成绩与临床实践技能考试成绩呈正相关(r=0.723,P=0.002);而阅读考试的成绩与临床实践技能考试成绩无相关性(r=0.623,P=0.125)。

表2 两组学生临床实践技能考试成绩比较 (±s,分)

表2 两组学生临床实践技能考试成绩比较 (±s,分)

组别A组B组t值P值例数13 15病史采集11.04±2.04 9.01±2.63 2.137 0.003医患沟通7.62±1.96 6.18±2.32 1.926 0.007病历书写12.03±2.03 10.73±2.46 2.067 0.029人文素养8.26±1.38 7.21±1.27 0.623 0.027裂隙灯检查20.25±3.58 19.53±3.42 2.642 0.042眼底检查19.86±3.12 19.16±3.26 2.483 0.038

3 讨论

医学留学生教育在我国已经开展10 余年,各大医学院校对留学生的教育均有一定的经验积累[4-5]。临床医学的学习分为理论学习和临床实践学习,留学生临床学习的效果和质量一直是老师和学生共同关注的问题。但是国内外对留学生临床学习的效果的评价报道较少,考核标准也有一定的差别[6-7]。

眼科学作为一门主要以直观的图片和检查结果为依据、重视实际检查和操作的显微外科学,是研究视觉器官疾病的发生、发展和转归、预防、诊断和治疗的医学科学,有着很强的专业特点,但又与其他临床学科和基础医学学科有着广泛的联系[8-9]。作为临床医学的一个重要分支,眼科学是医科学生必修内容之一。眼科临床实践教学又是眼科学教育的一个重要组成部分,是使本科生理论联系实际,进一步学习、巩固和提高眼科学基本理论和基本技能的综合性训练[10-11]。留学生的理论讲授教师一般通过全英文教学和大课讲授完成,教师根据教材内容制作幻灯或结合病例讲授[12-13]。然而,此次对在本单位进行临床实习的临床专业五年级留学生的考核中,笔者得出的结论是医学留学生中未通过汉语水平三级考试的留学生眼科学临床实践能力相对较差,总结原因可分为以下几点。

眼科学临床带教教师数量的不足。因为眼科学主要是通过图片和检查结果直观地讲授,而且眼科检查的新技术更新换代很快,教师们将临床图片和自己的临床经验讲述转化成流利的英文存在一定障碍。同时,留学生多来自非英语为母语的国家,本身英语发音和交流不够流畅,导致老师和学生间交流存在障碍。临床带教的教师们均是来自临床一线的医生,临床工作繁忙,教学思路也各有不同,也使临床带教教学质量缺乏稳定性。因语言沟通问题使临床实践所需时间延长,需要教师对学生和患者双方进行翻译,导致部分患者失去耐心,配合度差,从而无法配合完成临床实际操作练习。

对于临床理论学习可以通过看书、互联网等学习。留学生可以运用英文教材,电子词典等辅助工具理解。所以笔者的研究中发现学生理论考试成绩差别不大。

笔者的研究发现,汉语水平较差的留学生在临床实践能力考试中成绩较差,两组差异最大。临床实践能力需要留学生们花大量的时间,针对病情与患者沟通,采集病史要点,并进行分析辅助诊断。由于语言沟通障碍,特别是广东地区的眼科患者多为老年人,普通话沟通都存在问题,大部分只能听粤语或潮汕方言;留学生们不但与患者交流困难,与患者家属交流也存在问题,因此普遍存在病史采集不全面,不足够,要点不清或没有采集到关键病史等情况,这将导致病情分析困难,甚至初步诊断错误的后果。

其次,在病历书写方面,留学生也存在很大障碍,其中未通过汉语水平考试三级的留学生在这一问题上尤为突出。大部分医学留学生本身存在一定的汉语书写障碍,无法准确以中文书写患者的主诉。因眼科有其专业的特殊性,并且眼科专科体查结果项目繁多,描述复杂,更加大了留学生书写病历中体格检查部分的难度。

再者,笔者的研究还发现,汉语水平较差的留学生在临床操作技能考试中较临床病史采集及分析表现好,但两组中也存在差异。主要是因为眼科设备的操作可以通过看书学习和老师带教,而在实际临床操作过程中因语言障碍,无法在遇到难点和障碍时得到患者的配合,导致检查结果差别较大。笔者也观察到汉语水平较差的留学生临床上的理论知识较为扎实,仪器的使用也较为熟练,但却很难获得准确结果、无法很好地完成病史采集和病历书写等,导致了临床能力得不到锻练与培养,毕业后也将无法很好地服务临床工作。

语言交流上的困难在留学生的学习和人际交往方面占有很大的分量,语言问题阻碍了留学生的学习过程和社会文化交际,并且会导致他们产生消极情绪[14]。言语沟通不畅、个体素质差异及操作机会受限都是眼科留学生面临的重要问题[15]。

通过笔者的调查研究,汉语语言水平明显影响了医学留学生的眼科学临床学习效果。建议医学留学生应加强中文学习,才能更好地完成临床医学知识的学习。由于本研究样本量较小,扩大样本量的观察,将有利于进一步的研究。

猜你喜欢
眼科学病史考试成绩
2021中国科技核心期刊眼科学类期刊主要指标及排名
超声造影与MRI增强扫描对不确定性盆腔肿块良恶性判断的比较研究
2020中国科技核心期刊眼科学类期刊主要指标及排名
基于深度学习的甲状腺病史结构化研究与实现
Being accompanied to liver discharge clinic: An easy measure to identify potential liver transplant candidates among those previously considered ineligible
超声评分联合病史预测凶险型前置胎盘凶险程度的价值
跳过去
关于眼科学见习教学的体会
斯诗私塾
开放获取对国际眼科学期刊文献计量学指标的影响