刘少武
(天津市滨海新区图书馆 天津 300480)
《中国分类主题词表》Web版[1](以下简称“Web版”)中收录了大多数担任过美国总统的人物主题词(特别是1929年胡佛担任美国第31任总统至今,历任总统更是无一缺漏。以下简称“总统主题词”),这在其他国家中并不多见,足见其非凡的影响力和重要性。但令人遗憾的是,“总统主题词”款目主要涉及到的主题词(生卒年)、注释、英文名(生卒年)、分类号等各项内容,除泰勒、林肯等少数几人整体上相对编列的较为齐全和准确到位外,大多数人都存在着这样或那样的问题,在一定程度上影响和削弱了其应有功能和示范作用的发挥。在此,笔者提出相应改进举措,旨在抛砖引玉,以期引起有关专家和同行应有的关注。
注释内容准确规范与否,不仅是衡量主题词编制质量的一把标尺,也是直接影响标引质量的关键要素,这项基础性工作的重要性是不言而喻的。但纵观“总统主题词”的注释,瑕疵之处颇多,不仅难以提供准确的指导和帮助,还徒增了人为混乱。
美国总统排序有届、任、位3种基本说法[2]47,通常按先后以数字顺序排列。根据美国《宪法》,总统选举每4年举行一次,总统任期4年,任满4年为一届。如果总统在任期内死亡或因故去职,另由他人接任,则继任总统和前总统同为一届总统。“任”与总统任职有关,一人连续担任几届总统职务,仍为一任;如果一人在不连续的几届总统选举中几次当选,则当选几次就算几任。“位”指担任过总统的实际人数。不论连选连任,还是先后当选几任,均不重复计算,有几人算几人[3-4]。进一步讲,“届”不等于“任”(任期4年为一届,从就任总统到离任,不管时间长短,都叫做一任[5]),可以“一届两任”(肯尼迪与约翰逊,L.B.同为第44届总统,尼克松与福特同为第47届总统等)、连续“两届(或多届)一任”(华盛顿、克林顿等。罗斯福,F.D.连任四届总统,是唯一连任超过两届的总统[2]48-49,[6-7]);“任”也不同于“位”,因为可以“两任一位”(克利夫兰是唯一不连续担任过两任的总统,直接导致了总“位”数与总“任”数相差1[8]24),于是就产生了“届”“任”“位”实际计算不一致。从1789年华盛顿当选第1届总统到今天特朗普任第58届总统,美国共有44位(45任)总统[6]。
对照“总统主题词”注释,3种基本说法都有提及,但“届”“任”不分、“任”“位”错用的问题,为数不少。如,杜鲁门:美国第33届总统(1945-1953),肯尼迪:美国第35届总统(1961-1963),福特:美国第38届总统(1974-1976),里根:美国第40届总统(1981-1988),奥巴马:美国第44届总统(2009-),布什(……1924-):美国第51届总统(1989年-1993年)。
上述冠以“届”字提法的美国总统,除布什注释正确外,其余都注释错了。究其原因是未能理清“届”“任”的关系与区别,将“届”与“任”混为一谈了。故,为了避免混淆,理应将这里的“届”更改为“任”[9](该文献标题中45位总统应改为:44位或45任),相应地布什也应称作美国第51届第41任总统[10](卒年也应一并增补),或按正确计算的届数予以排序,方能彼此对应匹配。
此外,由于实际“位”数与“任”数并不一致,故而将哈定注释为:美国第29位总统(1921年3月4日—1923年8月2日),也是值得商榷的。原因是克利夫兰不连续担任了第22任(第25届)和第24任(第27届)两任美国总统,而计算总统人数时只能算一位,出现了第22任、第24任两任都对应第22位(“任”和“位”的数字不总是相差一个“1”,在第24任总统之前,两者是相同的[2]48)。介于第22任和24任之间的哈里森,为美国第23任(第26届)和第23位总统。此后的美国第25任(第28届、第29届)总统麦金莱,则为第24位总统,“任”比“位”多出了“1”(这也是为什么迄今美国45任总统中实际只有44位的原因),延续至今。此后依次为第25位罗斯福,T.、第26位塔夫脱、第27位威尔逊、第28位哈定、第29位柯立芝……[2]48-49,[6]由此可以断定,哈定的美国第29位总统实际应为美国第29任总统。若用“位”来表达,哈定理应为美国第28位总统[11-13]。
这里需要特别指出的是,“届”“任”“位”不分,使用混乱的问题,不单在Web版中存在,更为严重和令人忧虑的是,“届”“任”“位”提法随意、用错弄混的此类乱象在相关文献表述和媒体报道当中也比比皆是,即便是答疑解惑的常用工具书当中也屡见不鲜,甚至公认的权威性工具书中亦不乏其例。例如,将杰斐逊错注为美国第3届总统[14]455,将艾森豪威尔错注为第34届美国总统[14]47,将T.罗斯福、西奥多·罗斯福或罗斯福错注为美国第26届总统[14]180,[15-17](令人欣慰的是,《中国大百科全书》(第二版)已整体上将提法不妥的“届”改作“任”[18];《辞海》(第6版)对西奥多·罗斯福作了如下修订:美国第二十六任总统[19]75),将塔夫脱错注为美国第27位总统[20],将胡佛错注为美国第三十一届总统[21]或第31届总统[22]、系美国第三十一位总统[23-24],将布什,G.H.W.错注为美国第41届总统[25]525,[26]、美国第41位总统[27]……2016年美国总统大选报道中部分媒体混淆了量词“任”和“届”,出现了说法不一的情况,还被列为了“2016年十大语文差错”[28],凡此种种,不一而足。对此,须引以为戒,切不可等闲视之。
有鉴于此,注释中宜按规范、统一的标准注明任(届,位)总统(任期时间),并一律采用阿拉伯数字(后面不加年),以消除不必要的混乱,提供准确的知识点。例如:
哈定:美国第29任(第34届,第28位)总统(1921-1923)。
“总统主题词”注释中有的注明了任期时间,有的则没有注明;有的只有单纯的阿拉伯数字起止时间,有的则在阿拉伯数字后加了“年”,略显混乱和随意。其中,一些“总统主题词”注明的任期时间还出现了误差,如:
杰克逊:美国总统(1828-1836)
塔夫脱:美国总统(1921-1930)
……
艾森豪威尔:美国总统(1953-1960)
福特:美国第38届总统(1974-1976)
里根:美国第40届总统(1981-1988)
布什(……1946-):美国总统(2000年-)
鉴于此,理应按规范、统一的标准(阿拉伯数字后不加“年”),将任期起讫时间按就职和卸任时间加以纠正更改。同时,注意与时俱进,将布什,G.W.及奥巴马:美国第44届总统(2009-)的卸任时间及时予以补充完整。
塔夫脱:美国总统(1921-1930)。美国第一任首席法官(1921-1930)的注释存在明显硬伤:
其一,尽管塔夫脱是美国历史上唯一既当过总统又当过首席大法官的人,但在1921—1930年这一时间段内,不可能同时既担任总统又当首席大法官(首席大法官由总统提名任命并需经参议院同意,终身任职),既不合理合法,又难以自圆其说。实际上按任职的顺序应是先担任总统,卸任后又担任了首席大法官[29]。
其二,塔夫脱是美国第27任总统[30](修订版纠正了原先“美国第27位总统”[20]的释文),任期为1909—1913[30],而非1921—1930。
其三,美国第一任首席法官是1789年被首任总统华盛顿任命的杰伊(Jay, John 1745-1829)——美国的缔造者之一,而并非塔夫脱,其任期为1789—1795[31],[32]1,亦非1921—1930,明显属于张冠李戴了。历史上塔夫脱担任的应是美国第10任首席大法官,任期为1921—1930[30],[32]162。
总统属于最具代表性的政治人物,按理说这种身份定位一目了然的人物,确定具体分类号时,只要遵循相关规定,把握起来还是较为得心应手的。但让人难以置信的是,“总统主题词”在这方面却偏偏存在诸多问题,出现了多种分类结果并存的混乱现象。例如:
门罗、格兰特、塔夫脱、威尔逊、肯尼迪、约翰逊,L.B.、布什,G.H.W.、克林顿、布什,G.W.、奥巴马为:D73/77②⑨①;|K833/837②⑨|②。
华盛顿、杰佛逊、杰克逊、哈里森,W.H .、泰勒,Z.为:K712.42;|K833/837②⑨|,林肯为:K712.43;|K833/837②⑨|,麦金莱、罗斯福,T.为:K712.51;|K833/837②⑨|,胡佛、罗斯福,F.D.为:K712.52;|K833/837②⑨|。
哈定、杜鲁门、艾森豪威尔、尼克松、福特为:D83/87②⑨;|K833/837②⑨|。
亚当斯,J.为:D73/77②⑨。
里根、卡特为:K833/837②⑨。
概括起来主要存在以下问题。
“总统主题词”在分类方面存在的一个突出问题,就是同为总统,分类时却迥然相异。如前所述,有的分入了D73/77②⑨或K712.42/K712.53,有的分入了D83/87②⑨,有的还直接分到了K833/837②⑨;即便是同一时期任职的总统,有的分入了K712.42,有的则分到了D73/77②⑨;K833/837②⑨有时作为主类号出现,多数情况下以次要类号|K833/837②⑨|形式互见,标准不一,随意性较大,令人无所适从。
关于历史与现状的区分,《中国图书馆分类法》规定,在政治领域内世界及各国以第二次世界大战结束为界限,以前的为历史,以后的为现状[33]。根据这一限定,则“D73/77②⑨”只能收录第二次世界大战结束以后的历任总统,以前的历任总统则宜归入“K712.42/K712.53”相关历史时期。显然,亚当斯,J.、门罗、格兰特、塔夫脱、威尔逊主类号跨界归入D73/77②⑨,是有悖这一规定的。宜按照规定和复分要求,将上述人物细分到K712.42/K712.52各自对应的历史时期。
哈定、杜鲁门、艾森豪威尔、尼克松、福特的主类号为:D83/87②⑨,属于外交方面身份特征,显然不是这些总统最具有代表性的身份特征或影响最大的领域。就总统而言,主类号选取应首先反映其最具代表性的政治人物身份特征,其次才应考虑其在外交、军事、法律等领域的专长、贡献或学科特征。建议将艾森豪威尔、杜鲁门、尼克松、福特的主类号改为:D73/77②⑨(D83/87②⑨宜改为|D83/87②⑨|),哈定改为:K712.52。同时,为了保持整体统一,宜确定里根、卡特的主类号为D73/77②⑨,并将K833/837②⑨,改为|K833/837②⑨|。
特朗普已担任美国总统,注释需要更新,分类号也需要重新确定,与其身份相对应,其主类号应同步更改为:D73/77②⑨。
对照“K712.52 第一次世界大战后至第二次世界大战前夕(1918~1939年)”与“K712.53 第二次世界大战时期(1939~1945年)”[1]标明的时间范围,罗斯福(……1882-1945)的主类号K712.52,改为K712.53更确切。
鉴于上述问题的客观存在,从整体上对总统身份的定位、主类号的确定、历史与现状的分界加以明确和厘清,无疑是十分必要的。其切实可行之举就是以第二次世界大战结束为界限,以前的标配为:K712.42/K712.53;|K833/837②⑨|,以后的标配为:D73/77②⑨;|K833/837②⑨|,如在其他方面有重要影响的,可再给出次要类号。
“总统主题词”除了存在上面提及的注释和分类方面的问题外,在主题词(生卒年)、英文名(生卒年)等项及一些细节上,尚有疏失之处需要改进和完善。
完整、标准的Web版人物英文名项应包括:英文姓名全称和在其后括注生卒年。如,华盛顿:Washington, George(1732-1799)、林肯:Lincoln,Abraham(1809-1865)等,但“总统主题词”中杜鲁门:Truman, Harry S.、艾森豪威尔:Eisenhower,Dwight David、肯尼迪:Kennedy, John Fitzgerald、约翰逊:Johnson, Lydon Baines、尼克松:Nixon, Richard Milhous、福特:Ford, Gerald Rudolph、卡特:Carter,James Earl, Jr、里根:Reagan, Ronald、布什:Bush,George Herbert Walker、克林顿:Clinton, Bill的英文名后都缺少与之相对应的括注生卒年,既不完整,也不规范。应注意按达标要求予以增补、完善。
外国人名中译名数名通用时,应把握以新华社译名室编辑的权威工具书为首选,其他工具书作为参考和补充的标准,本着从众原则,采用最常见、最通用的统一规范译名作为主题词标目。“总统主题词”中的Jefferson,有杰斐逊、杰弗逊、杰佛逊等不同汉译名,但选用的主题词:杰佛逊,其使用频次远远低于杰斐逊、杰弗逊。建议采用权威通用的汉译名杰斐逊[34-35]作为主题词标目,删除其代项,并同时将杰佛逊改为代项。
吉米·卡特原名叫詹姆斯·厄尔·卡特,吉米是詹姆斯的昵称,他经常自称吉米·卡特,也爱用这个名字签署文件,所以美国人都称他为吉米·卡特[36]。从实际使用情况看,大多数文献也都选择了Carter, Jimmy的英文名,权威性工具书亦然[25]2605,[37-41],依照名从主人和从众的原则,建议使用卡特(Carter, Jimmy 1924-)作为主题词标目,英文名也照此确定,同时将卡特(Carter, James Earl, Jr 1924-)改为代项。
罗斯福(Roosevelt Franklin Delano 1882-1945)括号内英文全名和英文名Roosevelt Franklin Delano(1882-1945)中姓氏Roosevelt后宜加“,”(逗号)相隔[42],以示区别姓和名,应注意增补完善。
约翰逊(Johnson, Lydon Baines 1908-1973)括号内英文全名和英文名Johnson, Lydon Baines的名字Lydon有误,宜改为Lyndon[19]3429,[43]。
“总统主题词”括注内英文姓名和英文名基本都采用了全名,统一且规范,但里根和奥巴马有所省略。为了确保整体上的严谨性,建议里根、奥巴马的英文姓名和英文名统一采用全名:里根(Reagan,Ronald Wilson 1911-2004)[19]3452,[44]、奥巴马(Obama,Barack Hussein 1961-)[45-46],同时将里根(Reagan,Ronald 1911-2004)、奥巴马(Obama, Barack 1961-)改为代项。
笔者依据上面提及的相关文献,同时参照了美国历届总统名录[47]、美国历任总统(1789—2015)[48]、美国历任总统一览表[49]、美国历届总统英汉对照表[50]、美国历届总统译名及任期[8]16-17、美国国家概况[51]及《美国总统全传》[52]等资料,对“总统主题词”进行了整体上的系统梳理、甄别、选定,并按照规范、统一的格式和最新版《中国图书馆分类法》及《使用手册》的相关规定要求,加以全面细致的补订、完善和更新,如表1所示,力求有所改进和提高,以维护Web版应有的权威性、示范性和指导性,并供修订时参考和借鉴。
表1 Web版美国总统主题词款目修改对照表
续表1
注释:
①复分标记号①-⑨:《中国图书馆分类法》第五版为增强类目复分助记性、降低复分难度,对这些类下无直接复分注释而通过指示性类目注释出需复分的类目的类名后增加了复分标记,与《中国分类主题词表》主题词对应类号的复分标记代码含义一致。其中圈码①-⑧分别对应《中国图书馆分类法》第五版的8个通用复分表:①总论复分表、②世界地区表、③中国地区表、④国际时代表、⑤中国时代表、⑥世界种族与民族表、⑦中国民族表、⑧通用时间、地点和环境、人员表,圈码⑨对应“专类复分表”或“一般性问题”类或临近仿分类(国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会.《中国图书馆分类法》第五版使用手册[M].北京:国家图书馆出版社,2012:82.)。具体分类时只有按规定次序要求,将两者有机组合在一起,才能得到完整的分类号码。
②“||”:《中国分类主题词表》Web版中用来标识附加分类号(又称互见分类号或次要分类号)的符号。附加分类号通常排列在主要分类号的后面,并用||符号将附加分类号括起,以示与主要分类号相区别。除主要分类号外,《中国分类主题词表》Web版有时还会根据具体实际,给出数量不等的相关附加分类号,为用户扩大检索范围提供了方便。