韩语教学中的中国文化渗透

2019-03-04 21:03田美燕
吉林广播电视大学学报 2019年5期
关键词:韩语教学大纲跨文化

田美燕

(吉林广播电视大学,吉林 长春 130022)

一、问题提出

近年来,语言国的文化教育占外语教学中的比例越来越大,外语教学经过改革,已经加入了大量的文化因素。包括韩国在内的语言国文化的渗透能够提升学生更好掌握外语的能力,甚至有学者认为充分学习外国人的思维,才能学到语言的精髓。这种前提下,韩语教学教材的内容基本选自韩国本地主流报刊、新闻等,地道的韩语素材的确让学生的韩语水平得到显著提高,但随之而来的问题是,在跨文化交流过程中,大部分学生甚至是中国朝鲜族的学生都不知道如何用韩语来表达中国所特有的文化,比如中国古诗词的韩语表达。这种情况就是时下外语教学中的“中国文化失语症”。

早在2000 年,国内就有学者提出了“中国文化失语症”,主要体现在涉外跨文化交流领域,内容包括两个方面:一是在跨文化交流中国人对中国文化的不了解或不知如何用外语进行正确的表达或表达错误;二是在跨文化交流中外国人对中国文化的不了解或者由于国人表达错误导致外国人的误解。随着中韩两国文化交流的不断加深以及“韩流”在中国的继续“肆虐”,许多韩语学习者在谈论韩国偶像组合、韩国娱乐节目、韩国电影等可以滔滔不绝,甚至可以用流利的韩语来讲述这些韩国本土文化,但是大部分韩语学习者却不知道如何用韩语表达中国古代乃至现代的特有词汇,比如中庸、太极拳、中国结、景泰蓝、科学发展观、八荣八耻、中国特色社会主义等。作为韩语教学工作者应该反思教学过程,有意识的培养学生跨文化交流的能力,让学生在交流过程中既能表现出自己的民族自信心,也能为弘扬中华民族优秀的文化做出贡献。因此在韩语教学中引入中国文化有着重要意义。

二、中国文化渗透在韩语教学中的必要性

中国文化经过5000 年的传承和沉淀,让全世界华人感到自豪和骄傲,是华夏儿女宝贵的精神财富。中国文化包括中国传统文化和现代文化,中国传统文化是以孔孟思想文化为主体,历经几千年的政治、经济、思想和艺术等各类物质和非物质文化的总和,主要包括古诗词、乐曲、戏剧、曲艺、书法、绘画、对联等,以及传统节日如春节、元宵节、端午节和少数民族历法节日;现代文化主要指改革开放以来兴起的新兴文化,如改革开放、春晚、春运等当今中国的基本国情。因此,韩语教学引入中国文化的渗透显得十分必要。

1、有助于激发学生韩语学习的兴趣

一般外语学习者会偏重汉语及外语的口语表达能力,而忽略中国传统文化的外语表达方式。中韩文化一衣带水,都受儒家文化影响,传统文化基本相当,但如何用韩语正确表达传统文化在现代韩语教学大纲中的倾向性很小。学生往往在知道如何用韩语表达“韩流”等显得十分兴奋,用韩语表达一首简单的古诗却望而却步。大多学者在研究“母语迁移”理论时,侧重研究负迁移,即母语对第二语言带来的负面影响,为学习者提供了各种办法来避免母语负迁移所带来的冲击。而母语正迁移虽然对第二语言的学习有着积极的推动作用,但很少有大量的理论支撑,多数教师只知正迁移有着事半功倍的效果,教授学生的过程中一般不强调正迁移积极作用。当学生知道了《春晓》这首诗的韩语表达方式激动的心情应该大于“韩流”,从而激发出学生学习韩语的兴趣,更有助于学生理解相关的语言学习知识和文化内涵,让学生在潜移默化中比较两种语言、两种文化,发现其中的共性,促进韩语学习,为以后跨文化交流奠定深厚的文化基础。

2、有助于培养学生跨文化交流的能力

中韩自建交以来,政治、经贸、文化等领域的合作越来越广泛,赴韩旅游、学习的中国人逐年递增,韩语在中国已经不是小语种,受到更多人的青睐。韩语的教学大纲也从注重听、说、读、写等基本技能,逐渐转移到引入韩国本土文化,积极探索和改变中韩跨文化交流过程中学生能力偏低、张不开嘴的现状。这种方式一定程度上取得了成功,学生掌握和理解了韩国文化,但对韩国文化过度重视的同时,忽视了中国文化的输出。单向的接受外来文化,对跨文化交流中的学习者未必是好事。比如,在与韩国人交流的时候,韩语学习者在谈论韩国文化方面肯定处于劣势,自身的观点甚至不足以引起对方的重视,而韩国人对中国文化却有着极大的兴趣,学习者恰恰不知如何表达,使得交流难以深入进行。故在韩语教学中要同时兼顾中西文化的渗透,让双方在交流过程中彼此尊重,树立我们的文化自信。

3、有助于传承和传播中国文化

学习外语对大部分人来说,是赖以生存的工具,但在某些特定场合,也可作为一种让世界了解中国的工具,用外语发出中国声音,消除外国人对中国的种种误解。近年来,随着“一带一路”的提出,“汉语热”的浪潮席卷世界,孔子学院在全世界开花,各国人民对中国文化产生浓厚的兴趣,各个国家包括韩国本土也有着HSK 汉语水平考试,这就要求外语学习者能够承担起传承和传播中国文化的责任,向世界介绍中国,让中国走向世界。对于韩语学习者,要向韩国人介绍中国文化及国家相关政策,包括一些敏感事件等,不浪费与韩国人交流的任何机会,为推动中国文化在世界的传播贡献韩语学习者的力量。

三、解决途径

1、制定教学大纲

现有韩语教学大纲的教学目标定位是培养学生的韩语综合应用能力……提高综合文化素养。虽然指出了提高文化素养,但也只是针对更高级别韩语应用人才,即对翻译能力提出了有关中国文化的要求:要能翻译介绍中国文化等的专业文章,对于一般要求均未有相关的提及。高职高专的韩语教学大纲也只是要求培养学生跨文化交流能力,提高综合文化素养,也没有包括中国文化的具体内容。可见,现有韩语教学大纲对中国文化渗透尚未得到足够的重视。教学大纲是纲领性文件,中国文化渗透在韩语教学中的分量与日俱增,就应该在大纲中有明确的要求,将中国文化作为大纲的重要组成部分,对各个阶段的韩语学习者均提出要求,把中国文化传输到世界作为韩语学习者的最高目标,因此对大纲进行调整有着深远的意义。

2、编写教材

现有韩语教材中韩国本土文化内容十分丰富,中国文化相对较少,对中韩两国文化的介绍严重失衡,也直接导致了“中国文化失语症”的出现。所以,韩语教材编写者应该提高中国文化在韩语教材中的比重。比如,以中韩同样的节日中秋节为例,对比中韩两国节日文化的不同,有利于提高韩语学习者的水平,更能提高跨文化交流的能力。同时提升学生对中国文化的兴趣,提高学生对祖国文化的认同感,增强学生的文化自信心。教材编写者可参考大学对外韩语教材的编写方式,其介绍中外文化的权重相当,对学生极具吸引力。中国的经典图书的韩译本,如《三国演义》、《论语》等都可作为教材编写的资料来源。

3、师资配置

中国文化渗透对韩语教师同样提出了更高的要求。课堂上,教师在教学过程中要刻意增加中国文化的内容,也就要求韩语教师自身掌握和了解中国文化。因此,在师资配置上,主要加强以下几点:有着一定的中国文化基础,课堂上引导学生进行中韩文化对比,从而掌握韩语知识点;培养学生翻译能力,尤其锻炼用韩语翻译中国传统文化,以减少跨文化交流中出现的不必要障碍;鼓励学生课后参加或观看中国文化讲座,如《中华诗词大会》、《成语大赛》等,主动阅读韩文版中国名著及报纸等,如《朝鲜日报》、《东亚新闻》等。教师自身要主动学习中国文化,提高自身综合文化素养,更好的完成教学任务。

4、考核评价

目前,各类韩语考试中都缺乏中国文化内容的考核,学生参加考试的目的只是为了毕业、证书、求职等,而语言学习的最高目的是与人交流,如果在考核中增加中国文化的内容,必将提高学生韩语表达中国文化的内生动力,增强学生关注中国文化的意识,指引学生学习方向。如在韩语等级考试(TOPIK)等中有意识的加入中国文化的题目,引导学生和教师关注中国文化的各个方面,将给韩语教学注入新的动力。

四、结束语

韩语教学中对中国文化进行渗透,既可以培养学生尊重和热爱祖国优秀文化的情感,也是韩语教学改革适应时代发展的需要。创新韩语教学策略,将中国文化渗透作为韩语课堂教学的重点,构建科学高效韩语课堂,探索提高学生跨文化交流水平,开拓韩语创新发展新路径。

猜你喜欢
韩语教学大纲跨文化
大学生韩语学习动机的实证研究
韩语称赞及应答言语行为的语用学研究
中级韩语课混合式教学模式探究
韩语固有惯用语的认知机制
以纲为要,创新课程体系建设
——上海老年大学教学大纲建设实践探索
以人为本 以纲为纲
——老年大学教学大纲实践与探索
互动式教学大纲在本科教学中的实践与探索
——以《工程制图与识图》为例
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
法国普通教育高中历史教学大纲评介