郭艳君
(洛阳理工学院 河南 洛阳 471000)
语言并非直白的表达工具, 而是隐含了诸多情感的灵性沟通渠道。 隐喻就是利用隐藏在语句中的比喻,完成情感表达的一种修辞方法。对于英语隐喻的学习,是教育界的重大课题之一。标准语用模式认为,隐喻理解可从三个方向着手。首先是通过字面词汇的转换,其包含统一词与多义词的解析。 其次是利用特定文化对语义进行解析,从而使语句的内涵得以呈现。 再有是通过语境进行分析,并利用排除法寻找到最为准确的语义。我国的学习者通常会采用“分析型”模式理解英语隐喻,但这样的方式将使准确性大幅度降低。因此,学习者应在标准语用模式的基础上构建新的学习方式。
表征是对某一事物抽象概念的形象化体现。 例如,花是一项具体的事物,但为了便于表述与引用,人类会将花这一具体事物,提炼总结为抽象的概念。 但在描述、储存、思考这一概念的过程中,人类需要将这一概念具体化,并由此产生了有关“花”的认知地图、表象、图式以及心理定义。 这部分内容可被视为表征。 概念表征可被理解为对某一概念进行表征,同时概念本身也是某一事物的表征过程。 因此研究概念表征要对该概念所表达的事物进行分析,从而提炼出该事物的逻辑与关联要素并加以认知。在语言学习的过程中,概念的定位极为灵活,其即可被视为词汇的本身,也可被视作词汇所表达的事物。 同时学习者应当注意不同语言之间对应概念存在的表征差异。 在具体的学习中,其应当提炼不同语言中的相同概念,并寻找相关联的表征,再将各类表征进行对比,从而总结出不通语言的应用逻辑。
英语词汇的产生,源于对某一事物的表述,其最初的功用停留在表征概念的层面中。 随着词汇量的增多以及文学应用的发展,部分词汇与概念的界限愈发模糊。 例如,人类在认知狗的过程中,用dog 记录这一事物的综合特征,这一词汇也起到了表征的作用。 当狗与人类的接触增多后,其表征被存储到每一位人类的头脑中。 但由于人们所存储的表征存在差异,而这一差异将对团队协作产生破坏,因此dog 成为了狗的概念。 同时文学作品或文字工具书,对狗的共性表征进行提炼,并将其转化为dog 这一概念的表征。
但在独自发展的过程中,各类语言的词汇不断变化,并发展出了不同的隐喻。 我国是农耕文明国家,因此土地与农作物被赋予了更多的隐喻。例如,“土生土长”的字面意思是形容农作物的生长。但由于我国古代先民对于土地的依存度极高,因此“土”隐喻了人类的生长环境,“土生土长”也被应用于形容人类的生长。在长期的应用中,这一隐喻被引申为正面的词语解释。 英国是典型的岛屿国家,因此海洋在其文化中,占据了重要的位置。 因此sea 也得到了广泛的应用,例如,to be all at sea 就应被翻译为“茫然失措”。 在学习的过程中,多数的英语学习者由于对词汇隐喻的理解错误,而难以准确把握该词汇的准确含义。
文化可被理解为某种共同认知, 对于统一事物产生相同的反应,可被视为集体文化。同时文化的认知逻辑,是由多种符号交织而成的,其中的符号可被理解为概念的表征。 十八世纪之前的人类,生活在较为独立的地理空间内。 相对独立的发展环境,使各地区的文化出现了较大的差异。 受此影响,各地区的居民对于相同概念的表征提炼也存在较大的不同。例如,各地区的狗极为相似,其概念所表达的实体内容也极为清晰、具体。但各地区的文化中,却将狗的不同特性加以极端化提炼。 以至各文化圈对于狗的情感存在较大差异。
英国先民来自于欧洲北部的森林,在这样的生存环境中,狗可帮助人类延伸自身的感知能力,同时狗也在狩猎等生产活动中表现出了极强的可靠性。 因此忠诚与敏锐成为了英语文化中狗的概念表征。 而在农耕文明的环境中,我国村落的人口密度较高,居民之间的依赖程度也远高于猫、狗等动物。同时在农耕社会中,狗的生存能力难以得到体现,其对于人类的依赖程度更高。因此,低下与肮脏成为了中国文化中狗的概念表征。 受到文化的影响,英语国家的居民常常会用dog 形容忠诚可靠的朋友,而这样的比喻难以得到我国学习者的理解。
语境是指语言表达时所处的环境,该环境主要包含两个方面。 首先,是交谈对象的情况。 语言的运用需要准确得体,在不同的文化中,都为不同语境提供了礼仪标准。例如,在与父亲聊天的过程中,应当使用尊敬的口吻。 参考我国古典社会中对于谈话礼仪的具体要求,在子女与父亲的交谈中,子女通常会用子..禀..父作为交谈的开始,并由此体现出双方的地位。通过明确地位,交谈双方可更好地拿捏尺度,其中诸多词汇的隐喻也可得到对方的理解。
其次,是交谈的外部环境。 例如,在较为正式的场合中,交谈双方应当减少使用隐喻,从而使语言表达的含义得到对方与公众的准确理解。 但我国的学习者通常习惯于依据字面含义分析语句的隐喻,其对于周边环境的掌握往往不够精准。 例如,部分初学者常常会在英国影视作品中,观看到子女直呼父母名字的片段。在不考虑语境的前提下,这样的行为会被我国的学习者理解为礼貌缺失。 但通过细心观察语境,会发现这一称呼符合当地习俗。因此在了解隐喻的过程中,学习者应当注重观察语境,以提升自身的辨析能力。
由于对英语词汇隐喻的把握不够精准,因此我国英语学习者常常无法准确理解词汇或语句的准确内涵。这一问题将使其在英语交流的过程中发生重大的错误。 在改进的过程中,学习者应当将单词的多重含义进行统计,并对应用环境进行准确的把握。 同时学习者应当结合英语国家的文化,寻找词汇含义变化的基本逻辑。这样的练习方式,是将词汇作为固定的概念,并将隐喻作为词汇概念的表征。 当隐喻转换时,该概念的表征也将随之发生转变。通过这样的练习,学习者的学习效率将得到提升。
在具体的练习中,英语学习者可首先通过汉英辞典收集不同词汇的多重隐喻,同时其应将这部分隐喻统计在学习表格中。 通过这样的方式,学习者可掌握到词汇的多重含义,并将其与词汇标准含义进行区分。 之后,学习者可通过英语影视作品,了解英语国家的常用俚语。通过这样的方式,英语学习者可对各隐喻的应用环境产生更为清晰的理解。 总之,在英语学习中,单词是最基本的练习单元。 积累足够的词汇量,并掌握其中的隐喻,可使其英语应用能力得到提升。
英语国家的文化与我国文化存在较大差异,这一问题将对学习者带来较大的影响。 在提高英语能力的过程中,我国的学习者可通过学习英语文化中的主要表征,增强英语隐喻的理解。 在具体的学习过程中,学生应当转变传统学习观念,并将英语国家的文化,作为英语学习的基础平台,从而使自身的学习效果得到提升。传统的英语学习中,我国的学习者通常会依据字面翻译以及时下的语境对隐喻进行理解,这样的理解模式仍然停留在“分析型”辨识模式中。同时部分程度较低的学习者,会将母语理解作为辨识隐喻的主要手段。
针对这一问题,学习者应进一步加强对英语国家文化的理解。 例如,其可通过英语角寻找文化学习的伙伴。 在我国部分地区的英语角中,往往寻找到来自不同国家的英语练习者。 邀请这部分练习者对英语国家的文化进行描述,可寻找到来自不同视角的收获。同时,学习者可通过英语书籍了解英语国家的文化特质。 书籍是文化的主要载体,长期阅读英语文学作品, 可帮助读者逐渐了解到英语国家的思维习惯。
语境是语言表达的外在环境,在不同的环境中,相同语言所描述的概念往往会发生改变。 准确掌握这一概念,是英语学习者重要的练习方向。语言隐喻的出现,可被理解为概念表征的变化,因此在学习的过程中,练习者应当以不同的身份在变化的环境中开展对话。 在我国当下的英语学习环境中,学习者与教师在课堂中的对话,构成了最为常见的语境。这样的口语学习环境将使练习者的语境分析能力难以得到提高。 其理解语言隐喻的方式,也将停留在“分析型”模式中。
在具体的改进过程中, 学习者应当寻找更多的口语练习伙伴,并展开多场景练习。例如,学生可邀请具有相同需求的同学,开展情景模拟练习。在该项练习中,双方可随机扮演不同角色并开展对话。通过这样的练习方式, 学生的语言转换能力与隐喻理解能力都将得到增强。同时具备条件的练习者,可利用英语开展家庭日常交流。 家庭成员彼此较为了解,隐喻应用也较为准确。同时家庭环境较为宽松,隐喻的使用范围更广。因此,在家庭中练习英语,可使学习者对隐喻产生更为清晰的理解。
词汇的理解程度不深,是制约我国英语学习者理解英语隐喻的主要因素。在改进的过程中,学习者可通过词汇积累与表征转换练习,提升自身的理解能力。 同时针对文化的局限性,我国的学习者应深入理解英语文化的概念表征,并将其融入到隐喻解析中。最后,学习者应当充分观察语境,以理解英语隐喻中的概念表征转换。