试论外国文学的译介对中国社会生活的影响

2018-11-28 11:13张柔
西部论丛 2018年12期
关键词:外国文学社会发展

摘 要:鸦片战争之后,大量的外国文学作品被国人翻译,并介绍到国内,这些小说除了促进了中国晚清小说的发展,也对整个中国社会的道德、习俗、观念产生了深远的影响。本文从爱情婚姻观念、自由平等观念、价值观念、伦理道德观念等方面的变化讨论外国文学的译介对中国社会生活的影响。

关键词:外国文学 社会发展 晚清小说

中国对于外国文学的翻译和介绍开始是在近代,鸦片战争前只有少量由外国人翻译的外国文学作品出版,但是都没能引起广泛影响。直到十九世纪六十年代,国内才开始出现中国人自己翻译的外国文学作品。王韬和张芝轩合作翻译的法国《马赛曲》和德国《祖国颂》是中国人对外国文学作品进行翻译的开端。与此同时,外国小说的翻译也得以实现,标志则是1873年蠡勺居士翻译的英国小说《昕夕闲谈》。最终在国内产生巨大影响并且具有里程碑式意义的则是林纾和王寿昌合作翻译的法国小仲马代表作《巴黎茶花女遗事》。将外国小说翻译和介绍到国内对于晚清小说的影响是全面而且具体的,它首先对整个社会在道德、习俗、观念方面产生影响,进而使小说家在文学观念和审美趣味上发生改变,促使晚清小说在创作上呈现出鲜明的时代风貌。

鸦片战争以后直到民国初期,新兴都市中国不断发展壮大,文化上兼容并蓄、多元共存的顯著特征逐步形成。现代传媒构成的都市文化空间是以租界为聚集地逐渐发展起来。西方书籍的翻译是西方思想在中国传播的最主要方式。大量西书的翻译和传播不仅引入了西方文明,更带动了决定近代小说兴盛的关键因素—出版文化风行。伴随城市近代化发展而来的都市市民文化消费市场,报刊出版和阅读市场的有机结合加上二者之间的相互作用。报刊出版和文化市场两者互相推动,使大批新型文化人来到中国,他们投身到报刊出版行业,成为报刊的编辑者和作者,不断开发和壮大新型的读者群体,迅速重组和开拓文化市场。

鸦片战争结束以后的中国,随着开埠通商的实现,一时之间西方货物大量抵达中国,并逐渐进入到人们衣食住行等物质生活领域。中国作为早期开放的通商口岸和重要的港口城市之一,在服饰、饮食和居住方面变化尤为明显。随着社会性质的变化和整个社会经济的发展,与物质生活领域遭受冲击而发生改变相同的是,精神生活方面也发生着天翻地覆的变化。翻译小说对传统爱情婚姻观念、自由平等观念、价值观念以及伦理道德观念带来了强烈冲击。

一、 爱情婚姻观念的变化

在翻译小说到来之前,中国人的心灵世界长期沉浸在传统的才子佳人爱情故事之中,翻译小说的到来使这种传统面临着巨大冲击。由林纾和魏易合作翻译的《迦茵小传》,更是对传统的贞操观念形成剧烈的撞击。完全反应原著描写实际的译本,迦茵的美丽和善良以及为了追求爱情幸福所具有的牺牲精神为世人所熟知;与此同时,翻译者将原著中迦茵与亨利相爱,以及同居后生下私生子直接进行翻译而不加以处理。这立刻遭到当时一些批评家的责难,如钟八铭说:“林氏所谓《迦茵小传》者,传其淫也,传其贱也,传其无耻也。” 事实证明:林纾和魏易合作翻译的译本比蟠溪子的删译版本受到更多大众的普遍欢迎,迦茵依然得到人们的广泛赞许,林译本的《迦茵小传》更是成为晚清一大翻译小说。

二、自由平等观念的变化

自由平等首先强调的是男女之间的平等。建立在封建伦理道德基础之上的专制统治,是以皇权为中心的男权社会,女性地位遭到严重贬低。自由平等观念在翻译小说直接刺激下发生着巨大改变,立即引起长期位于封建皇权统治下中国人的注意。在古代中国,男子丧妻后可以重新续娶,但是妇女的境地却截然不同。伦理观念认为,妇女丧夫后必须为夫守节,否则就被看作不贞不节之人。清朝末年,在登峰造极的封建专制腐败下,来自西方翻译小说的自由平等观念在人们的内心世界产生了强烈共鸣。即便是林纾《爱国二童子传》,自由平等的资产阶级社会理想同样得到了充分体现, 当然就不用说那些改良派和革命派翻译的书籍。

三、 价值观念的变化

通过读书以求取功名利禄,进而走上仕途之路来光宗耀祖的传统价值观念,在西方资产阶级思想观念的猛烈交锋中渐渐丢失了先前不可动摇的固有地位,新引入的西方价值观念逐渐得到更多人的认同和选择。以表现对未知领域进行发现和探索的《航海述奇》,宣扬国人先前所不具备的冒险精神;以《爱国二童子传》为代表的小说,主要描写了资本家在投资和开办工商业过程中的感人事迹;此外还有诸多表现暗杀的外国小说被翻译介绍到中国。这些经过翻译工作者选择翻译介绍到国内的小说,为人们展现了与我国传统的价值观念截然不同的价值取向,这为中国人的传统精神风貌和固有习俗的多元化发展倾向起到了不可估量的作用。林纾就在翻译的《爱国二童子传·达旨》中说道,西方国家虽然大多领土面积狭小,人口数量也十分有限,但通过实业立国的历史过程,凭借发展工商业,“即益学界,又益商界,归本则政界亦大被其益” ,因此林纾所选择翻译介绍到国内的西方小说几乎都是为了倡导通过发展实业来推动国家发展的价值观念。

四、伦理道德观念的变化

西方资产阶级的思想理论逐渐为晚清时期先进知识分子所认同,在西方思想直接影响下,占有统治地位的封建伦理道德遭到猛烈抨击。谭嗣同《仁学》说:“数千年来,三纲五伦之惨祸烈毒由是酷焉矣。君以名桎臣,官以名轭民,父以名压子,夫以名困妻,… …君臣之祸亟,而父子夫妇之伦遂各以名势相制为当然矣。此皆三纲之名之为害也。名之所在,不惟关其口,使不敢昌言,乃并锢其心,命名不敢涉想,愚黔首之术,故莫以繁其名为尚焉。” 借翻译小说产生影响的西方资产阶级思想,在小说创作领域的具体表现就是:大量揭露和批判封建伦理道德虚伪性为主要内容的小说开始集中产生,其中的代表作品有《官场现形记》、《二十年目睹之怪现状》,主要揭露和批判士子官僚们的荒淫生活,着力揭示了他们在华丽外表下不守孝道、不讲信用的丑恶嘴脸。

参考文献:

[1] 阿英.晚清小说史[M].2009.南京:江苏文艺出版社,2009:1.

[2] 方正耀.晚清小说研究[M].1991.上海:华东师范大学出版社,1991:55.

[3] 熊月之.上海通史[M].1999.上海:上海人民出版社,1999:10.

[4] 薛绥之,张俊才.林纾研究资料[M].1983.福州:福建人民出版社,1983:133.

[5] 方正耀.晚清小说研究[M].1991.中国:华东师范大学出版社,1991:55.

[6] 罗炳良.影响中国近代史的名著[M].2002.北京:华夏出版社,2002:23.

作者简介:张柔 (1989-1-16 )女,汉族,四川成都人,教师,本科,主要从事初中语文教学。

猜你喜欢
外国文学社会发展
The Land They Lived on: Reading The Bluest Eye
外国文学教育的大众化
中小学语文教师应加强外国文学教育
促进公正是当代中国发展的应有之义
论马克思主义生态自然观对当代中国社会发展的意义
论马克思主义生态自然观对当代中国社会发展的意义
浅析统计数据质量
浅议公文与社会的发展
浅析当代中国社会发展的代价问题
ThePatriarchalSocietyofChinatowninEataBowlofTea