英国语言学家威尔金斯在《语言教学中的语言学》中曾经说过“如果没有语音和语法,还可以传达一点点信息,但是没有词汇,那就不能传达任何信息。”杨惠元先生曾提出“强化词语教学,淡化句法教育”,他从词汇与句法的角度阐释了词语教学应该放在对外汉语教学的重要位置。由此可见,对外汉语教材中的词汇至关重要,本文将以《实用速成汉语 第一册》为例分析词汇数量、等级分布以及注释等问题。
1 教材词汇具体分析
1.1 词汇数量分布
现代汉语词汇极其丰富,教师在授课过程中,如何在有限的时间内把最常用的主要词语教给学生,选好教材是相当重要的。对于判定是否是好教材的标准,涉及到诸多方面。从词汇教学的角度来讲,理据可靠的词汇量是必须考虑的重要因素之一。词汇的数量包括生词总量和每课生词量两个方面。
1.1.1 生词总量
《实用速成汉语 第一册》的生词总量分布如下表所示:
本书每一课的生词表在列出生词时,都会引出与之相关的词或词组,但是在统计时,没有把这些补充的词或词组统计进去。由上表可知,《实用速成汉语 第一册》生词总量为273个,本书的适用对象是零基础的汉语初学者,结合具体的教学任务来讲,本书的生词总量安排大致上是合适的。
1.1.2 每课生词量
根据理论和实践,笔者认为初级教材每课的生词量应该保持在30——40个之间比较合适。刘珣(2000)认为初级阶段汉语每课的生词量,从三五个词开始逐步增加,一般不宜超过30个。
据统计,《实用速成汉语 第一册》每一课的词汇量平均是27个,只有第七课的生词量最少17个。而最后三课的生词量都超过了30个。由此可见,本书每课的生词量变化不稳定,没有呈现逐步递增的趋势,不符合学生学习汉语的实际。
1.2 生词等级分布
对于对外汉语词汇教学,我们应该首先以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(以下简称《等级大纲》)为参考,同时根据学生的具体情况来确定教学词汇和重点词汇的等级和数量。《等级大纲》对词语进行了量化,准确地规定了甲、乙、丙、丁四级词汇的数量。以《等级大纲》为依据,在将《实用速成汉语 第一册》中的短语除开后,笔者对本书所列出的全部生词进行了相关的统计,具体如表2:
根据统计和分类,《实用速成汉语 第一册》重视基础知识,立足于初学者,适用于零起点和掌握1000单词的学生。本书的词汇基本控制在《等级大纲》的甲、乙级范围内,丙级和丁级词汇所占的比例较小,同时又融入了一些实用新词,为教材增添了活力。但是也存在有些课文超纲词汇过多的现象,例如第七课、第九课和第十课,加大了学生学习的难度。
1.3 生词注释
掌握相当数量的词汇对于第二语言学习者来说是一项艰巨的任务。如果词汇注释得当,就能引导学生顺利并容易地掌握词汇。反之,会对学生产生误导,增加他们学习的难度和负担。所以,生词的注释显得尤为重要,我们将从生词注释的方法和生词注释的重点对《实用速成汉语 第一次》的生词注释加以说明。
目前,留学生使用的大部分汉语教材多还是用英文注释汉语生词,《实用速成汉语 第一册》也不例外。本书生词注释主要是标注拼音、词性和英文释义。对于一些专有名词,如人民、地名、歌曲名等,则另外标注。这种对生词采用英文直接翻译的方法,对于欧美学生来说,自然无可厚非,反而科学有效。但是如果学习者来自日韩及东南亚国家,那么全部用英文解释,不但不利于理解,反而加大了他们学习的难度。
2 结语
《实用速成汉语》系列教材自2007年出版以来,成为对外汉语培训的热门教材。通过此次对《实用速成汉语 第一册》词汇的分析,我们可以发现,本书的总词汇量是273个,符合该书目标群体的汉语水平,但在每课词汇量方面应该更加注意编排,适度呈现词汇量逐步递增的状态。本書的词汇大部分都属于甲级词汇,选择比较合理,同时对于超纲词汇的选择应该更加慎重。同时,生词注释的重点应该考虑汉语同义词的不同用法,帮助留学生区别同义词的意义和用法。
综上所述,词汇作为语言的建筑材料,应该贯穿在对外汉语教学的各个阶段。对外汉语教材的词汇选择应该更加科学合理。在词汇量方面,要与教材使用对象的水平相符,并且要符合学习者的学习状态和需求。在词汇等级分布方面,要符合《等级大纲》的规定,超纲词汇应该适度,要控制在可接受的范围之内。在词汇注释方面,一方面要重视注释语言和和中介语的运用,一方面要注重注释的准确性和可理解性。
作者简介
蒋娟(1996—),女,在读研究生,兰州大学,研究方向:对外汉语教学。