金小梅
交际原则要求人们在交际中相互合作,会话中的“事实”才会在双方所接受的特定的语用语境中真实呈现。[1]言语交际中人们总是互相合作的,谈话双方都怀着这样一个共同的愿望:双方的话语都能互相理解,共同配合。因此,人们在谈话中都遵守着某些合作原则,以求实现这个愿望。格赖斯提出谈话中遵守的基本原则一一合作原则( CooperativePrinciple),正常的言语交际中说话人应该遵守其中的各条准则。[2]然而,违反合作原则中某条或多条准则后会产生会话含意一一含意的产生和准则的违反有关。本文运用合作原则中对准则的违反会产生会话含意的特征,对权势语境中《雾都孤儿》会话进行分析,旨在探讨会话人如何利用违反合作原则这种会话方法来交际,实现不同的语用功能,从而塑造人物形象,凸显角色特点。
一、合作原则与会话含意
(一)合作原则
格赖斯认为,谈话者都遵守这样的基本原则一一合作原则:根据会话的目的和交流的方向,使自己讲出的话语在一定条件下是交际所需的。它包括四个范畴,每个范畴又包括一条准则和一些次准则:
1.量准则:
(1)所说的话应包含交谈所需要的信息;
(2)所说的话不应超出所需要的信息。
2.质准则:努力使说的话是真实的。
(1)不要说自知是虚假的话;
(2)不要说缺乏足够证据的话。
3.关系准则:要有关联。
4.方式准则:要清楚明白。
(1)避免晦涩;
(2)避免歧义;
(3)要简练(避免哕嗦);
(4)要井井有条。[3]
格赖斯提出的合作原則的实质,是说话人和听话人要不断地理解对方说话的目的或动机。美国学者格林将格赖斯提出的合作原则更笼统地重新表述为:“人们会根据自己的目标行事。”[4]可见,合作原则不仅适用于语言交际,也适用非语言交际。本文聚焦于小说人物语言交际中的言语行为。
(二)会话含意
格赖斯—方面提出了台作原则,同时又指出实际交际中人们并不都严格遵守这些原则,有时可能出于语境的需要,会说一些违反合作原则的话。当—方觉察到另一方的话没有遵守合作原则时,他就要迫使自己越过对方话语的表面意义,去领会说话人话语中的深层次意义,寻求说话人在什么地方体现着合作原则,于是就产生会话含意的理论。[5]格赖斯的理论吸引人的地方在于,违反合作原则中某条或多条准则后所产生的会话含意。含意的产生与准则的违反有关。
二、违反合作原则与角色特征
如果交际双方社会地位存在差异,地位高的一方能控制地位低的一方,那么前者对后者就具有权势。[6]一般情况下,权势有差异的双方在会话中的表现有明显差异,分别是强势和弱势言语风格,“相互合作”的语言渗透和体现着双方的权势关系。下文以南希这个角色的语言为例,分析《雾都孤儿》中会话者如何冲破既定的权势关系,故意违反会话合作原则,产生会话含意,以及这样的“违反”和“不合作”对小说角色特征的彰显作用。
(一)违反量准则
一方面,量准则要求会话者提供交谈所需的足够信息。但在会话中,出于某种原因,虽然不愿意提供详尽信息,但为了避免直接拒绝回答的尴尬,影响相互关系,会话者故意不提供完整或实质性的信息,违反合作原则,从而让听者领悟到其话外之音。
例1:
“哈罗。”赛克斯大声地说,“南希,晚上都这功夫了'小丫头还要上哪儿去啊?”
“没多远。”
“这叫什么话?”赛克斯问道,“你上什么地方去?”
“我说了,没有多远。”
(选自《雾都孤儿》第44章,查尔斯-狄更斯著,黄雨石译,下同)
以上对话是在南希准备如约去和露丝小姐会合却遭到塞克斯的盘问时产生的。当强盗头子塞克斯询问南希的去向时,南希回答“没多远”就是故意违反量准则。若南希不愿意回答他的提问,可以拒而不答,但她还是回答了,从行为本身上来说是合作的。作为塞克斯的手下,面对贼首的提问应该详尽地告知,而她有意违反了量准则,两次使用“不远”来说去向,塞克斯听到这样缺乏诚意的模糊信息,自然会推导出含义:她不愿意告诉我她要去哪里。南希违反量原则来和高权势者塞克斯对话,目的是不想让他知道自己的行踪和要搭救奥利弗的意图。
例2:
“嗳,南希啊,”过了一会儿,费金和赛克斯先生不知所措地相互看了一眼,口气和缓地说道,“你一一你可从来没有像今晚上这么懂事呢,哈哈。我亲爱的,戏演得真漂亮。”
“是又怎么样!”南希说道,“当心,别让我演过火了。真要是演过火了,费金,你倒霉可就大了,所以我告诉你,趁早别来惹我。”
(选自《雾都孤儿》第16章)
奥利弗被布朗罗先生带回家,病愈后带着对恩人的感激去送还书本,半路却被南希掳回了贼窝。二号贼首费金对南希成功截回奥利弗大加赞赏。显然南希只需说“是啊”就足够了,但她却回答“是又怎样”,还警告费金别来惹她!从她多余的话中读者会做出推导:南希确实圆满完成了带回奥利弗的任务,但让一个好不容易脱离贼窝的无辜的孩子又回来,她感到良心不安、心存愧疚。若费金再为此事表扬她,或让她再做这样的事,她就会让费金得到应有的惩罚。南希愤怒的激情中带着深深的绝望和不顾一切的冲动。这种对高权势者咄咄逼人的威胁话语,体现南希对自己行为的懊悔、对贼首的无比痛恨。
(二)违反质准则
质准则要求会话者努力使说的话是真实的,有足够证据的。但在某种情况下,人们会悄悄地、不让听话人发觉地违反合作原则,说一些自知不真实的事情,将听话人引入歧途,上当受骗。
例3:
“太太,什么事?”一个女人问道。
“喔,太太,”年轻女子回答,“差不多一个月以前,他从爸妈那儿出走了,他们可是干活卖力,受人尊敬的人。他跑去跟一伙小偷坏蛋混在一起,妈的心差一点就碎了。”
“小坏蛋!”一个女人说道。
“回家去,走啊,你这个小畜生。”另一个说。
(选自《雾都孤儿》第15章)
贼首出于安全和利益考虑,命南希去把奥利弗带回来。南希乔装成“正经人,半路上截住了奥利弗,奥利弗反抗时引起路人的关注。此时南希编造奥利弗的身份和经历,说他是个离家出走的淘气男孩,自己作为姐姐要带他回家。南希没有提供交谈目的所需的真实信息,有意说谎违反了质准则,而听话的路人不觉察,误以为南希一直遵守合作原则,所以围观的两个女人都信以为真,继而开始指责和辱骂奥利弗。因为南希和路人是没有权势差异的陌生人,路人很容易上当受骗,从而无视他们的纠纷,这样她就达到把奥利弗带回贼窝的目的了。
(三)违反关系准则
人们在言语交际中还必须遵守关系准则,即会话双方的话要相互关联,使会话能够环环相扣地持续下去。但会话中有时一方为了声讨斥责另一方,会借题发挥,说一些不切合交谈主题的事情,让听者理解说者的情绪情感。
例4:
“嗨,赛克斯,”费金用规劝的嗓门提醒道,指了指站在一旁的几个少年,他们瞪大眼睛看着发生的一切,“大伙儿说话客气点,客气点儿,比尔。”
“客气点儿!”南希高声叫道。她满面怒容,看着让人害怕。“客气点儿,你这个坏蛋!不错,这些话就该我对你说。我还是个小孩的时候,年龄还没她一半大,我就替你偷东西了。”她指了指奥利弗。“我干这种买卖,这种行当已经12年了。你不知道吗?说啊。你知不知道?”
“得,得,”费金一心想要息事宁人,“就算那样,你也是为了混口饭吃。”
(选自《雾都孤儿》第16章)
奥利弗被南希强行带回贼窝后遭到费金毒打,南希极力阻止却被塞克斯喝止。这时费金出来调节,让大家都说话客气点。南希并没有因为费金是高权势者而畏惧、唯唯诺诺地低声下气地客气说话,她反唇相讥-一“客气点儿,你这个坏蛋!不错,这些话就该我对你说。”让费金说话客气点,全然不理会费金想缓和她和塞克斯话语冲突的目的,违反关系准则,转而讲述费金对自己曾经的迫害——如伺在12年里把幼小纯真的女孩教唆成一个小偷!这个毫无关联的冗长回答隐含着这样的含意:说话不客气的是塞克斯,做事不文明的是费金自己!
(四)违反方式准则
方式准则要求会话者传递信息的方式要简练、清楚,不哕嗦、晦涩。但如果会话者故意哕嗦、重复,违反方式准则,那么会话者一定是在表达某种情感或者意图。
例5:
“听听我的话,让我来挽救你,你还可以做一些有益的事情。”
“小姐,”姑娘双膝跪下,哭喊着,“可親可爱的天使小姐,你是头一个用这样的话为我祝福的人,我要是几年以前听到这些话,或许还可以摆脱罪孽而又不幸的生活。可现在太晚了一一太晚了o”
“忏悔和赎罪永远也不会嫌晚。”露丝说道。
“太晚了”姑娘内心痛苦不堪,哭着说,“我现在不能丢下他。我不愿意叫他去送死。”
(选自《零都孤儿》第40章)
露丝看到南希冒着巨大风险来赴约,深信她的话且劝她改过自新,但是南希表示“太晚了 太晚了”。她不断重复同一句话,违反了“简练”准则,从而隐含了这样的语用含义:你想帮我摆脱罪恶而痛苦的生活已经来不及了!话语中流露出身陷丑陋生活而无法自拔的无奈。露丝相对于南希来说是地位尊贵的小姐,自己是卑微的寄人篱下的小偷,权势差异悬殊。但是南希故意违反方式准则,不简洁地对露丝的劝告作答,却啰嗦地重复同一句话,这正是她对美好生活的向往和对洗心革面望尘莫及的体现。
综上,在权势语境中南希刻意违反会话合作原则,从而产生某种特殊会话含意。南希的形象通过这种写作方式,跃然纸上:苦难而卑微一一她从小被扒手收留走上无奈的扒手之路,心中充满苦楚;邪恶又善良一一她偷盗却在奥利弗受折磨时奋起保护;机智且勇敢一一她假扮奥利弗姐姐掩入耳目带回奥利弗、灌醉塞克斯去告知露丝小姐营救奥利弗;渴望却矛盾的心理一一希望通过露丝小姐回到光明的生活,却被现实所困,难以自拔。
结语
根据格赖斯的会话合作原则的实质,说话人和听话人要不断理解对方说话的目的和动机。但会话中交际—方明显地或有意地违反合作原则的某项次则,从而迫使另一方推导出话语的含意。这种特珠含意是根据特定的时间、地点和人物推导出话语的含意,即违反准则来让听话人推导出该话语的语用含意。小说是基于真实世界,也是真实世界的映射。上文解读的南希与各个人物对话时屡次违反合作原则产生的会话含意对小说人物角色的塑造至关重要。《雾都孤儿》中的会话都是在特殊的权势语境中发生的,这样才能让会话的一方正确理解另一方的真正含意,也让读者推理出南希这个角色话语的特殊会话含意,从而深刻解读南希这个复杂而多面的小说人物角色。
参考文献:
[1]Jacob L.Mey.Pragmatics:An Introduction[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2001:70-71.
[2][3]Grice,H.P.Logic and Conversation[C]//In P.Cole,& J.Morgan (Eds.), Syntax and Semantics.v01.3:SpeechActs.New York:Academic Press,1975:41-58.
[4][5]何自然,冉永平.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,2001:84-85.
[6]Brown,R.,& Gilman,A.The Pronouns of Power and Solidarity.ln J.A.Fishman(Ed.),Readings in the Sociologyof Language.The Hague:Mouton&Co.N.V.Publishers;,1968:252-275.