苏伊士运河及其航行规则对舷梯和引水员软梯等的要求

2018-08-25 02:38林德辉
船舶 2018年4期
关键词:系泊苏伊士运河航道

林德辉

(中国船舶及海洋工程设计研究院 上海200011)

引 言

苏伊士运河(Suez Canal,SC)位于埃及境内,西奈半岛西侧[1],是一条南北方向横跨苏伊士地峡,人工挖掘的海平面水道(an artificial sea-level waterway running north to south across the Isthmus of Suez)[1]。其处于地中海侧塞得港与红海苏伊士湾侧的苏伊士之间。图1标明了苏伊士运河的位置。苏伊士运河将非洲大陆与亚洲分隔开,且在欧洲与沿印度洋和西太平洋周边的陆地之间,提供了最短的海上航路(The canal separates the African continent from Asia, and it provides the shortest maritime route between Europe and the lands lying around the Indian and western Pacific oceans)[2]。该运河连接红海与地中海,使大西洋、地中海与印度洋联结起来,大大缩短了东西方航程。它是一条在国际航运中具有重要战略意义的国际海运航道。与三大国际航道中的巴拿马运河和圣劳伦斯航道中均设有船闸不同,苏伊士运河是一条无船闸的水道。

苏伊士运河从1859年4月25日动工开挖至1869年11月7日首次开放通航。运河开通后,英法两国就垄断苏伊士运河公司96%的股份,每年获得巨额利润。1956年7月26日,埃及政府宣布将苏伊士运河公司收归国有并进行扩建,但在1967年因埃及以色列战争,扩建工程停止,运河封闭。经过整整8年以后,于1975年6月5日重新开放,恢复通航。

1976年1月,埃及政府着手进行运河的扩建工程。第一阶段工程于1980年完成,使运河横切面适于航行的部分由1 800 m2扩大到3 600 m2;通航船只吃水深度由12.47 m增加到17.9 m,可通行15万吨满载货船。第二阶段工程于1983年完成,运河横切面适于航行的部分扩大至5 000 m2,通航船只的吃水深度进一步增加。

1993年2月14日,埃及决定再次拓宽和加深苏伊士运河,运河加宽30 m、加深1~1.7 m,此项工程于当年年底完工。1996年7月24日,苏伊士运河管理局决定进一步增加运河深度,从而吸引更多的大型油船和货船使用苏伊士运河。

图1 苏伊士运河位置

苏伊士运河主要参数:从航道浮标至塞得港灯塔的距离为22.50 km;从塞得港灯塔(km.0.000)至伊斯梅利亚(Ismailia)之间的距离为78.50 km;从伊斯梅利亚至陶菲克港(Port Tewfik)处的距离为83.75 km;从陶菲克港(km.162.250)(Hm.000)至Hm.80.50处一对浮标之间的距离为8.050 km。

至2015年,苏伊士运河总长为193.3 km,在11 m水深处的宽度为205/225 m,最大水深为24 m,船舶最大吃水可达20.12 m(具体与船宽、船速及通过运河是南航还是北航有关),可通过船舶的最大吨位为 240 000 载重吨[3]。

航运界往往把符合这一尺度和吨位限制,能通过苏伊士运河的船舶称为“苏伊士型船”,它比能通过圣劳伦斯航道和五大湖水系的“大湖型船”(例如27 000 t散货船)要大得多,也比能通过巴拿马运河中巴拿马型船闸的“巴拿马型船”(例如74 000 t散货船)要大,但比能通过巴拿马运河中新巴拿马型船闸的“新巴拿马型船”(例如150 000~170 000 t散货船)稍大一些。这一以三大国际航道命名的船型,说明了这些航道对船舶业和航运界的影响。

1 苏伊士运河新航道

2015年8月6日,经过12个月的挖掘和疏浚,扩建后的苏伊士运河新航道开通。该扩建项目包括三段[4](图1中从北向南,即图2中从左向右)依次为:

—— 加深和拓宽现有的总长为37 km的西部旁通道(existing western by-passes),使其深度达24 m,允许吃水20.12 m的船舶通行,此西部旁通道包括两段,北段为10 km的巴拉(Ballah,又译:拜拉赫)旁通道,见图2中的左段;

—— 挖掘一条新的35 km的平行航道(从 60~95 km),其深度为24 m,在水平面上的宽度为317 m,使该新航道可适应吃水20.12 m的船舶,见图2中的中段;

—— 加深和拓宽现有的西部旁通道,此西部旁通道包括两段,南段为27 km的大苦湖(Great Bitter Lakes)西部旁通道,见图2中的右段。

图2 苏伊士运河新航道项目细部

该项目的目标是:提升埃及国民收入中的硬通货收入(hard currency earnings);增加苏伊士运河的双航道部分至50%(increasing the doubled parts of the Suez Canal to 50%);缩短船舶通过时间(shortening the transit time),对南航船队(for the southbound convoy)由原来的18 h缩减至11 h;使船舶等待时间减至最小(minimize the waiting time for vessels),由原来的8~11 h减至约3 h,这将节省航行费用,从而使苏伊士运河对船东更具吸引力;吸引更多的船舶使用苏伊士运河,且提升该运河作为重要的国际海上航道的等级(add to the canal classification as an important international maritime route);增加苏伊士运河每天可通过的船舶数量(increase the number of ships that the canal can handle on a daily basis),由目前每天平均通过49艘增加至2023年每天平均通过97艘,以应对世界贸易的预期增长(in order to cope with the expected growth of world trade);达成每天45艘船舶直接无停留双向通过(achieve direct unstopped transit for 45 ships in the two directions),且逐步使苏伊士运河全程允许吃水为20.12 m(66 ft);支持苏伊士运河地区发展计划,提振埃及国民经济和使埃及成为国际物流中心。

2 航行规则及其目次

目前,苏伊士运河由“苏伊士运河管理局”(Suez Canal Authority,SCA)负责该运河的作业、管理、经营、畅通、维护和现代化。船舶通过苏伊士运河必须遵照SCA制订的苏伊士运河航行规则(以下简称“航行规则”),由于运河扩建,曾多次修订该规则,现行的航行规则可从https://www.suezcanal.gov.eg/English/Pages/default.aspx查找,其中引用了SCA颁布的通函(Circular)。2018年6月12日从该网址查得的现行有效的航行规则(Rules of Navigation)为2015年8月版(英文版为367页)[5],以下以SCA的该航行规则为依据,作简要介绍。

航行规则按照篇(Part)、章(Chapter)、节(Section)、条(Article)的形式编排,由于其“条”为连续编号,因此只需采用“篇”和“条”,即可清晰表达该条在航行规则中的位置。该航行规则整个内容包括 5 篇[5]:

第Ⅰ篇 航行(Part I: Navigation);

第Ⅱ篇 运河和湖泊(特征)[Part Ⅱ: Canal and Lakes(Characteristics)];

第Ⅲ篇 通信和信号(Part Ⅲ: Communications and Signals);

第Ⅳ篇 吨位和收费(Part Ⅳ: Tonnage and Dues);

第Ⅴ篇 运输危险货物的船舶(Part Ⅴ: Vessels Carrying Dangerous Cargo)。

与船舶设计关系最密切的为第Ⅰ篇“航行”,其内容包括总则和其后的5章:

—— 总则(Generalities),其包括第1~7条:第1条 通过苏伊士运河(Transit through the Suez Canal);第2条 代理人(Agents);第3条 运河水域(Canal Waters);第4条 责任(Responsibilities);第5条 船舶的暂时留置(Temporary Delaying of Vessels);第6条 引水(Pilotage);第7条 在开敞锚地改变泊位(Changing Berth in Roads Anchorage)。

—— 第Ⅰ章 苏伊士运河航行特点(Chapter I: Suez Canal Navigation Features)

阐述塞得港与苏伊士港的锚地和港湾设施以及对船舶引水的注意事项。其包括:

第Ⅰ节“进口航道”(SECTION I-APPROACHES),涉及:第8条 塞得港(Port Said),第9条 苏伊士(Suez),第10条 开敞锚地和港湾引水员信号(Roads and Harbor Pilot Signals)。

第Ⅱ节“引水”(SECTION II-PILOTAGE),涉及:第11条 引水(Pilotage)。

—— 第Ⅱ章 到达和过运河的准备(Chapter Ⅱ: Arrival and Preparation for Transit )

涉及过运河前应办理的手续及提交的各种文件;港内停泊和移泊的要求,以及通过运河时船舶应安装的各种设备和布置等。其包括:

第Ⅰ节 “船舶到达前”(SECTION I-PRE-ARRIVAL OF VESSELS),涉及:第12条 预订过运河(Booking for Transit),第13条 到达通知(Notice of Arrival),第14条 到达时与港口办事处的联系(Contacting with Port Offices on Arrival),第15条 文件和要求(Documents and Requirements),第16条 港湾内停泊或停留(Berthing or Stay in the Harbor),第 17 条 改变泊位(Change of Berth)。

第Ⅱ节“过运河准备”(SECTION II-PREPARATION FOR TRANSITING THE CANAL)

第18条 进入运河前应采取的措施(Art. 18-Measures Taken before Entering the Canal)

第19条 系泊索(Art. 19-Mooring Ropes)

第20条 系泊艇(Art. 20-Mooring Boats)

第21条 吊架(Art. 21-Spreaders)

第22条 指示器(Art. 22-Indicators)

第23条 首锚(Art. 23-Bow Anchors)

第24条 舷梯和引水员软梯(Art. 24-Accommodation and Pilot Ladders)

第25条 船舶设备的效能(Art. 25-Efficiency of Vessel's Equipment)

第26条 甲板货(Art. 26-Deck Cargo)

第27条 压载水(Art. 27-Ballast Water)

第28条 探照灯(Art. 28-Searchlight)

第29条 高架灯(甲板灯)【Art. 29-Overhead Lights (Deck Lights)】

第30条 桥楼翼台探照灯(Art. 30-Bridge Wing Projectors)

第31条 烟囱(Art. 31-Funnels)

第32条 驾驶室与机舱的通信(Art. 32-Bridge and Engine Room Communications)

第33条 疏水泵系布置(Art. 33-Pumping Draining Arrangements)

第34条 水密舱壁和门(Art. 34-Watertight Bulkheads and Doors)

第35条 吃水标志(Art. 35-Draught Marks)

第36条 气笛和/或号笛(Art. 36-Whistles and/or Sirens)

第37条 船上的消防设备(Art. 37-Fire Fighting Equipment on Vessels)

第38条 舷门(Art. 38-Side Doors)

第39条 船舶的人员配备(Art. 39-Manning Vessels)

第40条 甲板和机舱值班(Art. 40-Deck Watch and Engine Room)

第41条 超大型油船、液化石油气船和液化天然气船护航的特殊配置(Art. 41-Special Arrangements for Escorting VLCC's, LPG, LNG)

第42条 起居舱室(Art. 42-Accommodations)

第43条 运木船(Art. 43-Vessels Carrying Timber)

第44条 救生设备(Art. 44-Life Saving Appliances)

第45条 锚位值更(Art. 45-Anchor Watch)

第46条 运河中停车(Art. 46-Stoppage in Canal)

第Ⅲ节“禁止进入运河”(SECTION III-INTERDICTION TO ENTER CANAL)

第47条 不允许通过运河的船舶(Art. 47-Vessel not Allowed to Transit)

第Ⅳ节“进入运河”(SECTION IV-PROCEEDING TO THE CANAL)

第48条 通则(Art. 48-Generalities)

以上第Ⅱ章中与船舶设计关系最密切的为第19~44条。

—— 第Ⅲ章 护航船队系统—最大尺度、拖带与护航(Convoy System - Maximum Dimensions Towage and Escorting),该章规定护航船队系统,进入运河的船舶最大尺度,以及拖带和护航。其包括第Ⅰ节 “护航船队系统”(第49~51条)、第Ⅱ节“最大尺度”(第52~54条)和第Ⅲ节“拖带和护航”(第55~58条)。其中与船舶设计建造关系最密切的为第52-54条:

第Ⅱ节“最大尺度”(SECTION II - MAXIMUM DIMENSIONS)

第52条 准许通过运河的船舶的尺度(Dimensions of Vessels Authorized to Transit)

第53条 通过的条件(Conditions of Transit)

第54条 通过速度(Transit Speed)

—— 第Ⅳ章 意外事故和安全,预防失火和污染(Accidents and Safety Precautions Against Fire and Pollution),该章规定在运河中发生意外事故和漏泄的注意事项和处理办法,特别是预防失火和污染。其包括第59-64条。

—— 第Ⅴ章 禁律、缺陷和收费(Prohibitions, Defects and Charges),该章规定锚、侧向推进器、自动驾驶仪和气笛或号笛的使用; 船舶在运河中航行的各种禁止事项以及违反禁律的处罚。其包括第65~78条。

第Ⅱ篇 运河和湖泊(特征)也与船舶相关,其内容包括3章:

—— 第VI章 运河和湖泊特征(CHAPTER VI: Canal and Lakes Characteristics)

该章包括第79条“运河和入口”、第80条“湖泊”和第81条“浮桥”。

—— 第VII章 运河中的浮标系统(CHAPTER VII: Buoyage System in the Canal)

该章包括第82条“浮标”和第83条“苏伊士运河中浮标的位置及其特征”。

—— 第VIII章 自然条件(CHAPTER VIII - Natural Conditions)

该章包括第84条“苏伊士运河的潮汐及水流”和第85条“天气预报”。

此外,“第Ⅲ篇 通信和信号”、“第Ⅳ篇 吨位和收费”、以及“第Ⅴ篇 运输危险货物的船舶”与船舶营运关系密切。

3 舷梯和引水员软梯

航行规则第Ⅰ篇第24条“舷梯和引水员软梯”阐明了对这些登船设施的要求[5]。

—— A 引水员软梯(Pilot Ladders)

(1)在运河外的北部或南部锚泊区(in anchorage areas, outside the canal north or south),引水员可采用引水员软梯上下船。引水员软梯的紧固位置应使每一踏级都稳固地紧靠在船舷(the ladder shall be secured in such a position that each step rests firmly against the vessel's side),以使引水员能有一登船的安全通道。

当从海面至船舶登船口处的距离大于3.65 m(12 ft)时,引水员软梯至船舶登船口处应使用一舷梯或其他同等安全和方便的设施(an accommodation ladder or other equally safe and convenient means)。

(2)引水员软梯的踏步板(the treads of the pilot ladder)应不小于482.6 mm(19 in)长、114.3 mm(4.5 in)宽和25.4 mm(1 in)厚。踏级的联接应使软梯具有足够强度,使各踏步板保持水平位置(Steps shall be joined in such a manner as will provide the ladder with adequate strength with treads maintained in a horizontal position),且使踏步板的间距不小于304.8 mm(12 in)、也不大于381 mm(15 in)。

(3)应配备一根适当系固的扶手绳(man-ropes)和一根安全索(safety line),以备在需要时使用。

(4)应设有扶手(handholds),以便引水员安全而方便地从引水员软梯顶端进入船内或登上船舶甲板(to assist the pilot to pass safely and conveniently from the head of the ladder into the vessel or onto the vessel’s deck),反之亦然。

(5)如有必要,在某一位置上应配有撑档(spreader),以防止引水员软梯翻转(prevent the ladder from twisting)。

(6)必须作如下安排:

a)引水员软梯的架设以及引水员登船和离船(the rigging of the ladder, the embarkation and disembarkation of the pilot) 均应由船上一名负责的高级船员监察;

b)应有一个随手可得的带自亮浮灯的救生圈(a self igniting life buoy is to be available at hand)。

—— B 舷梯(accommodation Ladders)(舷梯应符合SOLAS的要求)

(1)在运河港湾和湖泊内应使用舷梯,以供引水员登船和离船。

(2)如舷梯吊装有困难或者无舷梯(in case the accommodation ladder is difficult to rig or is unavailable),则船方应在进入港湾或运河前通知SCA。原定在伊斯梅利亚(Ismailia)进行的引水员换班将改在大苦湖(Great Bitter Lakes)或提姆薩湖(Timsah Lakes)锚泊后进行。在这种情况下,船方将额外付费(1 000美元),作为每一名换班引水员的引水费(as pilotage dues for each relieving pilot)。

(3)干舷(freeboard)低于3.05 m(10 ft)的船舶可采用引水员软梯。

—— C 如引水员软梯不符合苏伊士运河航行规则(SC Rules of Navigation),且舷梯未处于良好状态(is not in good order),则将对船方收取5 000美元的附加费(an additional due)。

4 系泊索、指示器和首锚

(1)航行规则第Ⅰ篇第19条“系泊索”[5]阐明了:

1)至少必须准备6根具有良好状态、适合该船舶的尺寸和设有索端眼环的柔性浮式系泊索(at least 6 flexible floating mooring ropes of appropriate size for the vessel, in good condition, fitted with spliced eyes must be ready),置于甲板上的适当位置以备急用(at suitable points on deck for any emergency)。所有布置务必做到能迅速作业。

2)对于配备牵引系泊钢索(tension mooring wires)的船舶,浮式系泊索可减少至4根。然而必须注意,在油船、液化石油气船、液化天然气船,以及装载可燃物品的任何船上,绝对禁止采用在它们的操作中可能产生火花的任何系泊缆索(any mooring lines, likely to produce sparks by their manipulation are absolutely forbidden)。

3)建议:

a)在缆索中被选作“上岸首缆”的一根缆索(one of the ropes which is selected as First Line Ashore)必须由浮性材料制作,以确保迅速系岸(to ensure quick securing to the shore)。

b)钢索周长应不超过140 mm(5.5 in),以便于操作(to facilitate handling)。

c)所有船舶都应有两根消防索(钢索)[Two fire ropes (wire)],一根绑在首部,另一根绑在尾部(made fast one forward and one aft),并悬挂在舷外,以备在应急情况下使用(hung over the vessel's side ready for use in case of emergency)。

(2)航行规则第Ⅰ篇第22条“指示器”[5]阐明了:

在驾驶室内必须有一个舵角指示器和一个主机转速表(a rudder angle indicator and an engine R.P.M.indicator),其位置和照明应易于引水员观看(so located and illuminated as to be easily visible by the pilot)。

1)如主机转速表有缺陷或发生故障(is defective or out of order),则在每一次通过运河时,将额外付费(5 000美元)[an additional due (5 000 US Dollars) will be charged on each transit]。

2)如舵角指示器有缺陷,则对20 000苏伊士运河总吨位及以下的船舶,可在强制使用1艘拖轮的情况下通过运河,而对20 000苏伊士运河总吨位以上的船舶,须强制使用2艘拖轮护送(are escorted with 2 imposed tug)通过运河。

3)如舵角指示器未安装或发生故障,则不允许该船舶通过运河。

(3)航行规则第Ⅰ篇第23条“首锚”[5]阐明了:

1)任何过运河船舶必须在避碰舱壁前端配备有2个经船级社检验的锚(must be equipped with two classed anchors located forward of the collision bulkhead)。每个锚必须各自配有锚链或钢缆(must be fitted with its own chain or wire cable),且能通过重力释放和藉助于绞盘或锚机提升(and be capable of being released by gravity and raised by means of a windlass or capstan)。

2)作为对 1)的替代,对 1 500 苏伊士运河总吨位以下的船舶,必须在避碰舱壁前端配备一个工作锚。

3)对于特殊情况,应在通过运河前予以研究。

5 烟囱、吃水标志和船上的消防设备

(1)航行规则第Ⅰ篇第31条“烟囱”规定了:

必须照亮烟囱,以便在夜间识别船舶(funnels must be lit to facilitate the identification of the vessel by night)。

(2)航行规则第Ⅰ篇第35条“吃水标志”规定了:

按照载重线公约[Load line convention,即1966年国际载重线公约(International Convention on Load Lines, 1966)及1966年国际载重线公约1988年议定书(Protocol of 1988 relating to the International Convention on Load Lines, 1966)——编者注],所有船舶都应将吃水清晰地标示和涂油漆在首部、船舯(包括载重线标志和甲板线)[All vessels shall have the draught plainly marked and painted upon the stem, amidships (including plimsoll mark and deck line)]和尾柱或舵柱(stern post or rudder post)处。

(3)航行规则第Ⅰ篇第37条“船上的消防设备”规定了:

过运河的船舶应按《经1978年议定书修正的1974年国际海上人命安全公约》及其修正案(the SOLAS 74/78 and its amendments)的要求配置消防设备。所有设备应处于良好和有效状态(in a good and efficient condition)。

在运河内,消防软管连同合适的喷嘴应始终与消防管路的出口相连接(fire hoses with suitable nozzles attached shall be connected to the outlets of fire lines at all times)。应连接足够的消防软管,以便通达该船上的所有部位(to reach all parts of the vessels)。

接近运河时,作为预防措施(approaching canal, as precautionary measures),在进入运河前,所有船舶必须备有消防钢索(见第19条第(3)C款),并悬挂在首部和尾部的船舷外(hanging over the side ready for use fore and aft),以备使用。

6 舷门和起居舱室

航行规则第Ⅰ篇第38条“舷门”规定了:

当舷门用于登船,且在水线与舷门底部的最小垂直距离(the minimum vertical distance between the waterline and the bottom of the side door)小于1.829 m(6 ft)时,这些舷门在引水员登船和离船后应立即予以关闭,且在整个通过运河期间都应始终保持关闭(they should be closed immediately after embarking and disembarking of pilot and during transit through the Canal)。

航行规则第Ⅰ篇第42条“起居舱室”规定了:

(1)当在大苦湖锚泊或在运河边系泊地点系泊时(while anchoring in the Bitter Lakes or making fast in mooring places alongside the Canal),应安排供引水员使用的合适(高级船员级)的起居舱室(a suitable (Officer Class) accommodation)。如无法提供合适的起居舱室,则船舶应为每一位换班的引水员(for each relieving pilot)支付特别费(1000美元)。如没有换班引水员,则船舶将可能延误。

(2)如引水员客舱(the pilot cabin)不合适,则将对船方收取5 000美元的附加费(an additional due of 5 000 US Dollars shall be collected)。

(3)在通过运河期间,应为系泊艇的艇员(3至6名,根据该船舶尺度而定)和2名操纵探照灯的岸上电工[the mooring boatmen (3 to 6 men according to the size of the vessels) and two shore electricians for the projector],提供一有遮蔽的处所(a sheltered place)。

7 结 语

以上列举了苏伊士运河航行规则中与船舶设计关系较密切的要求,其中有些要求在船舶设计之初,即需妥当考虑。文中部分内容根据SCA航行规则编译,如中译文与英文发生歧义,请以英文原文为准,并请指正。

猜你喜欢
系泊苏伊士运河航道
高速湍流风下漂浮式风力机系泊失效动态响应研究
苏伊士运河的“世纪之堵”
IACS UR A2和OCIMF MEG4对系泊配置要求的对比分析
厦门港航道通过能力建模及应用
SPAR平台张紧式与半张紧式系泊性能比较
系泊系统的性能分析
新航道
英语高能高分 就上新航道
埃及新苏伊士运河8月通航