□梁蓉蓉
(山西金融职业学院,山西 太原 030008)
机器翻译的出现,标志着语言学习即将进入人工智能时代。随着计算机技术的不断发展,机器翻译也在不断成熟,并逐渐衍生出移动应用软件、语料库、语言学习系统等。最近几年,人工智能的语言产品纷纷问世,正在向商业市场不断迈进。人工智能产品与语言学习领域融合程度也越来越密切,这给语言教育行业带来了巨大的冲击与挑战。作为语言教育工作者,我们不得不对当前的教育形式做出深刻的思考:目前的语言教育模式和语言人才培养模式能否适应未来社会对外语类人才的需要。
人工智能领域的机器翻译、自然语言理解、语音识别技术等都与语言学习息息相关。当前我国领先世界的人工智能语音识别技术其准确率已在97%以上,[1]并且响应速度非常之快。机器不仅能够听懂人类语言,而且还可以迅速做出反馈,将语音识别技术应用到英语教学中已能达到高效支持学习者进行听、说练习的效果。然而,机器翻译在经历了一代又一代的演变升级之后,也从简单的字面匹配层面深入到语义理解层面;实现了“理解语言,生成译文”,几乎可以和人类思维相媲美的智能翻译方式。其最大的优势是在于译文流畅,更加符合语法规范,非常贴近自然语言,十分容易理解。在有些语境下机器翻译的译文与人工翻译相差无几。
有了语音识别技术和机器翻译技术做基础,各类语音翻译软件也正逐步走进人们的视野,并以其特有的功能为人们的生活提供巨大的方便。例如微软最新研发的语音翻译软件,不仅能够帮助用户将所说的话快速翻译成目标语,还能保留用户的语音、音色和语调。[2]更重要的是,自2016年以来,各个领域的国际性会议上频繁出现机器同传的身影,甚至有成为国际会议标配的趋势。腾讯同传参与了2018博鳌亚洲论坛分论坛“未来的生产”的现场中英双语翻译,在“2018年度人工智能产业峰会”上,搜狗同传来到现场为上千位参会者提供同声传译服务。由此可见,语言学习的人工智能时代终究是来了,不管我们愿不愿意,人工智能都在改变着我们的生活,并影响着我们的教育方式。
语言学习人工智能产品虽然取得了一次又一次飞跃,但这并不意味着它能够代替学生的语言学习。因为语言不仅仅是用来表达语义,还承载着情感、文化甚至是一种意境。在面对这样复杂的语言环境时,就目前的技术能力来看,我们确实还无法用人工智能手段来处理。在急剧变化和计算机高速运算的时代,大学的英语教师需要紧跟时代步伐,抓住人工智能的优势,利用新技术,不断调整自身的定位以满足教学发展的需求。
人工智能改变了传统大学英语教学体系中教师是主要的知识传授者和信息传递者的模式。在人工智能背景下,学生的学习对象、互动对象可以由真实的人转到智能的机器上,各种以人工智能为依托的教学模式可以在大学英语教学课堂中有效地利用,增加学生的语言输入和输出途径,将语言学习融入到学生的日常生活当中。因此,人工智能的出现对大学英语教学模式的改革和创新起到了推波助澜的作用。
英语学习人工智能产品的出现,一方面改变了学生以往从教师、教材获取知识的单一途径,另一方面也为学生提供了更多个性化的学习渠道与学习方式,使自主学习成为可能。学生可以根据自己的实际情况以及兴趣爱好,借助各种学习平台、移动应用软件进行英语听、说、读、写练习,并通过平台或软件上自带的测评系统来及时获得自身的学习反馈,帮助学生独立完成自主学习、自我分析,自我矫正的全过程。与此同时,教师可以利用人工智能产品的互联网技术实现对学生学习进度、效果以及努力情况的实时跟踪,有利于教师更深入了解学生的学习特点,为学生量身定做学习方案。在学生需要帮助的时候,也能第一时间在网络上解答学生的疑惑,进而达到提高学生英语学习效率的目的。人工智能语言学习产品的应用,不仅极大地减轻了教师纠正、批改的工作量,而且在很大程度上构建了学生语言交流、互动的真实环境,受益于师生双方。
目前的人工智能产品已经能够帮助教师实现基本的“授业解惑”功能,教师可以从繁琐的批评工作中释放出来,更多关注学生的未来发展,在思想上引导学生,在行动上支持学生。除此之外,教师也会将更多的精力投入到教学研究当中,因为各种电子设备能够记录学生的语言学习过程数据,加上视频采集的学生反应情况数据,以及教师和学生的数据,就形成了第一手完成的教学过程数据集合,以供教师做教学分析之用。教师通过统计分析数据模型,实现对教学情况和每个学生个性化学习的分析,得出相应的结论,进而形成具体的研究成果,促进教师科研任务的完成。
科技的发展最终是为人类服务的。人工智能产品再进步,仍无法比拟人与人之间语言交流中的情感流露、思维的碰撞。但无可否认的是,人工智能在语言学习领域更容易发挥其优势,弥补学生在英语学习过程中的短板。基于此,我们将从听力、口语、写作、翻译等语言教学方面来探讨人工智能背景下的大学英语教学。
听力训练是学生语言学习的开端,是大学英语教学中的基础课程。但由于听力材料内容较为枯燥,或者听力难度较大等原因,听力课一度成为大学生英语学习中的障碍。众所周知,基于语料库的英语听力教学能为学生提供大量可供选择的听力内容,学生可以选取自己感兴趣或者和自己未来职业相关的语料进行深入学习。
1.自动匹配学习资源
面对庞大的英语学习语料库,学生往往无从下手或者不愿意在选择上浪费太多的时间,也没有关系。人工智能会依据学生的专业、年龄、英语水平以及学习风格等,因人而异从语料库中匹配出适合每个学生个体的听力学习资源,[3]这样每个学生都可以听到自己专业相关且有意思的话题,消除了一般听力课上的枯燥、无聊感。不仅如此,人工智能更懂学生,在听力学习的过程中,系统会自动推送一些该类英语学习中的高频词汇,帮助学生进行词汇学习,从而减轻学生英语听力乃至英语学习的负担。
2.打造情境学习模式
基于语料库的人工智能能够实现情景与学习的交互。例如,学生通过手机将身边的某一物体进行扫描,人工智能会对其自动识别,并对该识别物体的相关英语内容进行显示、朗读等,学生可以根据需要自主控制朗读的节奏,是否显示译文,是否反复听读等。这样将英语学习中的“听”与学生的现实生活紧密连接起来,有利于学生在感知外面世界的同时也能够进行英语语言的输入。又如,人工智能做学生的导游将学生带到其感兴趣的景点或地区,学生可以选择不同的生活场景和难易程度,每个人都能找到适合自己英语水平的听力音频,使听力材料更加鲜活。在基于语料库的人工智能大学英语听力教学全过程中,教师只需对学生的听力技巧进行分析、指导;对学生的听力行为进行适当干预并对学生的听力效果进行跟踪、反馈。
语言学习的目的是为了交际,是对此种交流工具的熟练使用。学生的英语口语表达水平较真实地反映着学生的英语实际应用能力。而在传统的英语教学过程中,除了在课堂上,很少有使用英语进行交流的环境,偶尔有想练习英语口语的同学却难以找到合适的练习伙伴,这些都成了大多数学生不敢、不愿意开口讲英语的主要原因。
1.陪伴式练习
教育机器人的出现为营造全真的英语学习氛围给予了充分的支持。教育机器人可以像好朋友一样和学习者形影不离,并且用生活化、地道的英语与学习者进行互动,营造出自然的、真实且持久的英语交际环境。教育机器人能够为学生提供丰富多彩的对话场景,并与学生展开积极、有效的对话。在对话的过程中,机器人可以依据学生的思考时间、语言的流利程度适时给予一定的词汇提示和发音纠正,引导学生顺利完成对话。对话结束后,机器人可以就地扮演“教师”的角色,针对学生的整体表现给予适当的口头鼓励以及一些建议。通过人机互动的对话形式,为学习者提供口语练习的机会,帮助学生缓解与真人对话的紧张与尴尬,也解决了学生自己练习口语的盲目性,为教师的英语口语教学带来了很大的便利,并增加了学生英语口语学习的乐趣。
2.小组式学习
以前,教师最头疼的就是每到新的学期,学生的英语口语水平都会出现一定程度的倒退,因为在寒暑假里缺少口语练习的环境以及交际对象。教育机器人不仅能够很好地改善上述问题,而且还能将英语口语教学延伸到课外。借助教育机器人在课堂外甚至是假期实现师生间的多方对话,师生间可以以视频会议的形式与线上的其他成员展开小组练习。此时教育机器人会切换到“助理”的角色,为对话者提供某一主题下一些基础的句型和固定搭配等,方便学生在口语表达中的运用,促进师生间日常英语对话的深度交流。
批改网是以语料库和云计算技术为基础的在线批改系统,它能对学生的英语作文给出及时有效地反馈和客观评价。批改网的自动批改系统能够做到先联系上下文,纵览全篇,然后做出判断,找出文中的拼写错误、语法错误等,并给出具体的修改意见。教师可以结合批改网的技术优势,利用系统的自动标识功能,培养学生英语写作要进行反复修改的习惯。首先,教师通过批改网的写作系统在学习空间发布写作任务,学生在接到写作任务之后,可在系统中寻求写作方法的指导与写作框架的构思,让学生清楚写作的思路。在具体写什么的过程中,系统会依照学生的写作进程,给学生提供一定的词汇参考,锻炼学生的语言组织能力,给出分段建议,辅助学生完成写作任务。然后学生将写完的文章交给系统批改,系统给出的分数与评价能够帮助学生第一时间了解自己的写作水平以及在写作中存在的不足之处。最后学生根据系统给出的具体点评进行逐句修改,让学生在修改过程中体会到写作的乐趣,增强其英语写作的信心。另外,通过对学生在英文写作过程中出现错误问题的分析,找出学生在书面表达上的薄弱环节,进而做一些针对性的训练,如批改网上面的改错题型、句子训练题型和默写题型等,能够夯实学生的英语基础,且从根本上提高了学生的写作水平。
正如前文所提到的,人工智能在改变着翻译过程的基础上,也提高了翻译效率,优化了翻译流程。对于即将步入工作岗位的大学生来说,熟练操作翻译“硬件”的能力应成为其日后应付各类语言转换的主要能力之一。就大学英语翻译教学工作而论,离开翻译“硬件”的教学是无法想象的。因为翻译软件、翻译数据库、云翻译、语料库等人工智能服务深深影响着翻译教学、翻译教材以及翻译人才培养的优劣。
1.翻译过程
语言翻译能力涉及到单语表达能力的提高、逻辑思维能力的提升、双语转换的技巧以及技巧的应用等,是较为复杂、高智力的认知活动,具有很强的个人特点。教师利用人工智能平台为学生创设特定的情景和翻译任务,并为其提供帮助和指导。学生在翻译的过程中借助云服务的技术手段与资源解决自身在文本理解、分析以及在语言加工、输出等环节中所遇到的难点、疑点问题,这在一定程度上降低了翻译的难度,能够激发学生探索学习的乐趣。此外,教师还可以利用系统模拟大型翻译项目的规范化管理流程,进行协作式翻译任务的实践教学,调动学生的翻译热情,充分发挥学生个体优势的同时,全体成员对翻译质量负责。
2.翻译评价
基于云服务的人工智能大学英语翻译教学,将翻译评价从单一的对学生译文进行静态评价变成了对整个翻译过程的动态评价。[4]人工智能系统完整地记录着每个学生的翻译过程,并且教师可以监督整个过程,并提供即时、准确的反馈,与学生一起寻求解决问题的方法。此种由对翻译结果的评价到对翻译过程评价的过度,能够大大增加学生在翻译过程中的参与程度。在此基础上,根据翻译任务和学习跟踪记录,建立学生翻译学习档案,量化其翻译学习行为,为学生的个性化学习提供指导依据。
综上,将人工智能应用在大学英语教学当中,有利于学生英语学习体验的优化,有利于学生在英语听、说、读、写、译等方面学习有效性的提高,进而有利于大学英语教学效果的提升。[5]科技在进步,时代在发展,教师要从简单、重复率高的大学英语教学工作中解脱出来,从而把更多的时间和精力用于教学质量的提高以及教学模式的改革和创新上,充分利用人工智能的技术优势进行高效的大学英语教学。