“一带一路”背景下推动中医经典教育走出去的几点思考

2018-03-20 00:19陈云慧田芷柠张天娥高永翔
关键词:中医药一带一带一路

陈云慧 田芷柠 张天娥 刘 丹 万 鹏 高永翔

(1.成都中医药大学基础医学院,四川 成都 611137;2.四川省中医药管理局人事教育处,四川 成都 610012;3.四川大学华西医院华西期刊社,四川 成都 610041;4.成都中医药大学国际合作与交流处,四川 成都 611137)

建设“一带一路”,是以习近平同志为总书记的党中央着眼坚持和发展中国特色社会主义、实现中华民族伟大复兴中国梦而提出的重大战略构想[1]。《中医药发展战略规划纲要(2016-2030年)》将中医药发展上升为国家战略,明确指出积极推动中医药海外发展,推进多层次的中医药国际教育交流合作,把中医药打造成中外人文交流、民心相通的亮丽名片[2]。而第四次中国国家形象全球调查表明,中医药被认为是最具有代表性的中国元素[3]。中医药在“一带一路”战略中承担着不可或缺的使命,荟萃中医学精华、体现其核心内涵的《黄帝内经》、《伤寒论》、《金匮要略》与《温病学》等中医经典走出国门也成为必然。

那么,如何在“一带一路”战略引领下,积极转变理念以顺应需求、合理借助现代技术以不断革新、努力推动中医经典走出去,成为中医经典教育亟需解决的一项重要课题,也是我们必须认真思考的问题。

一、中医经典走出去,是“一带一路”背景下弘扬中华文化的重要内容

中医药学凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,是中国古代科学的瑰宝、也是打开中华文明宝库的钥匙[4]。中医药学在其发展过程中逐步形成了独具特色的中医药文化,是中华文化的重要组成部分。而中医经典不仅蕴含着丰富的中医药学理论内涵和实践经验,对中医药学术发展和临床具有广泛指导意义,更是集中体现了中医文化的核心内涵。近年来,“中医热”在全球持续升温,中医药正在世界医学舞台绽放光芒。中医药已传播到183个国家和地区,我国与外国政府、地区和国际组织已签订86项中医药合作协议,建设了10个海外中医药中心,并在“一带一路”沿线国家建立了10所中医孔子学院[5],《黄帝内经》等中医经典成功入选世界记忆名录[6]。在“一带一路”背景下推动中医经典走出去、促进中医药全球化发展,不仅有利于提升国际社会对中医药维护健康的理念和方法的认同感,同时对提升我国国家文化软实力有重要作用,越来越多的国家通过中医药认识中国、了解中华文化。“一带一路”沿线国家与我国文化互通、疾病谱相似、对于中医药认同感较强,具有中医经典推广的现实基础。积极推动中医经典穿越国界的时空间隔,是“一带一路”背景下弘扬中华文化的重要内容,必将为全世界认知中医药和中华文化提供强劲动力。

二、立足中医药院校,打造具有国际视野的师资队伍

“一带一路”沿线有60多个国家、40多亿人口,使用的官方语言达54种。各国国情不同,政治、经济、文化、教育、宗教信仰各异。因此,全球化视野对于“一带一路”和谐共建至关重要。这也提示推动中医经典走出去,我们需要加强人才培养意识、拓宽人才培养途径,要明确“培养什么样的人、如何培养人以及为谁培养人”以进一步完善师资队伍的建设,同时要加强中华文化国际推广师资培养、培训和派出力度[7-8]。中医经典借势“一带一路”走向世界,中医药院校是中坚力量,其专业特色鲜明,长期致力于中医药领域的研究,对于开展中医药文化传播工作具有权威地位、研究基础及实践经验;但人才培养亦是关键[9-10]。因此,应以国内中医药高等院校为依托,着力打造具有国际视野的师资队伍,努力培养一支中医药专业知识与实践技能过硬;熟练运用外语和现代信息技术;通晓医药领域的国际标准和规则;遵循和而不同、和实生物的理念;接受并尊重世界文化的多元性;既有中医经典走出去的强大自信又有国际化风险意识的师资队伍,为推动中医经典、中医药走出去提供源源不断的人才补给。

三、开发英文慕课教学,搭建资源共享平台

慕课即“大规模、开放式在线课程”,是一种基于现代信息技术的新型教学模式。其出现与发展打破了传统大学的围墙,使共享优质教育资源成为可能,是国内外教育界普遍关注的热点[10]。毫无疑问,慕课的出现使得中医经典走向世界成为可能,构建中医经典英文慕课平台势在必行。目前,就整体而言,我国中医药慕课课程教育资源分布零散,总体资源缺乏统一管理、未实现真正意义上的共享、缺乏有效整合,且易重复性建设[12]。中医经典英文慕课建设尚在起步,相较于另起炉灶,可充分利用现有的中医经典精品课程平台、进行英文慕课化转换,将会是降低成本、加快发展的有效方案。同时,鉴于其重要性,可优化整合全国资源与优势力量,搭建资源共享平台,从国家层面出发,充分发挥各地区、各中医药院校优势,避免重复建设,扩大覆盖面,合力打造“一带一路”背景下的中医经典英文精品慕课、真正实现优质资源的在线大规模开放与共享。

四、依托孔子学院和海外中医中心,内外联动强化中医经典教育

“一带一路”沿线国家中,已经有51个国家建立了134所孔子学院和127个中小学孔子课堂,2016年注册学员达46万人,开展各类文化活动近8000场,受众270万人,影响巨大[13]。《中医药发展战略规划纲要(2016-2030年)》明确支持中医药机构参与“一带一路”建设,要探索建设一批海外中医药中心[2]。截至2016年底,我国国家中医药管理局已经在“一带一路”沿线国家建立了16个中医药海外中心,通过开展中医药健康服务和中医药文化国际传播等示范项目,推动我国中医药理论、文化、服务和产品整体走向世界[14]。据此,推动中医经典走出去,我们认为可依托孔子学院的教育优势和海外中医中心的医疗实践优势,结合海外当地的医学发展趋势和民众健康需求,可直接派驻中医经典专家赴当地指导教学及示范临床,开设中医经典教学特色课程,补充中医经典英文慕课教育、实现线上线下混合式教学,建立学分单向认证体系,同时接受优秀留学生来国内进行“回炉”深造、进一步提高其临床思维能力与技能水平,以内外联动强化中医经典教育。

五、加强英文版数字化教材建设,提升中医经典教育内涵水平

近年来,人民卫生出版社与国外出版社合作出版了一系列外文中医著作,其中《张仲景50味药证》等已成为国外中医学习者的教材,取得一定效果[15]。中国中医药出版社正积极组织编写包括四大经典在内的一系列面向海外读者的中医药国际化标准教材。但截至目前,能够全面系统反映出中医经典学术特色的英文版数字化教材仍较鲜见。数字化教材可通过视频、音频等形式模拟临床场景,在实践中反复检测学生的学习效果,并可定期不断更新完善相关学科的新进展。其具有直观性、即时性、视觉化、交互化、多态性、便携性等特征,是中医经典走出去的重要资源载体,应受到高度重视。我们在编写中医经典英文数字教材时,在内容上既要全面系统、又要执简驭繁,突出中医经典特色,强化中医思维能力,密切结合临床实践;在形式上则要积极借鉴海外读者习惯的编排方式、语言表达和插图使用等技巧,与国外出版社、学术机构、编辑开展合作建立国际化桥梁,让面向世界的中医图书更具可读性,丰富中医经典教育内涵,让世界读者更加深入地学习中医学知识。同时,须注意加强知识产权保护意识。

六、试点先行,建立大数据支撑下的中医经典教育评价体系

中医经典作为重要的医学教育课程,其目标不仅是要使学习者掌握中医基本理论和知识,更关键的是培养中医思维能力和临床实践能力。中医经典能否顺利地走出去、并被国际社会广泛接受,在一定程度上取决于教育的质量与效果。因此,为中医经典国际化发展的可持续化,我们应积极建立并完善大数据支撑下的基于“一带一路”的中医经典教育评价机制,深度挖掘并分析大数据及其背后的隐含关系。可在“一带一路”沿线某几个国家试点先行,构建“一带一路”中医经典教育信息大数据平台,收集沿线国家中医药行业管理政策、行业准入条件,中医经典教育(学历教育、继续教育及短期培训)的开展形式、内容及学生就业情况等发展现状信息,建立多维、全面、深入而可靠的评价体系。在此基础上,还可建立“一带一路”中医经典教育网络中心,实现信息收集、网络共享,为预测中医经典、中医药国际化未来发展趋势、政府制定相关法律法规提供大数据支持。

综上,“一带一路”倡议不仅是实现中国梦的助推器,也是联系中医经典梦与世界梦的交汇桥梁。推动中医经典走出去,是“一带一路”赋予我们的新的时代使命,此举必将会进一步推动世界医学和人类健康事业的发展,为全球更多民众的健康带来福祉。

猜你喜欢
中医药一带一带一路
中医药在恶性肿瘤防治中的应用
重视中医药发展,发挥中医药作用
“一带一路”我的梦
ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
数说“一带一路”这5年
从《中医药法》看直销
中医药立法:不是“管”而是“促”
“走出去”能否搭上“一带一路”这趟车?