李晴
(吉林大学珠海学院,广东珠海 519041)
在现代汉语词汇体系中拥有众多特殊词汇,逆序词就是其中一种。一组AB-BA式逆序词中的两个词,不仅构词的汉字完全相同,有些词对内部的两个词在词意上也存在相关性,唯一的不同就是结构顺序颠倒。而这些特点都让AB-BA式逆序词的识别与解析成为当前对外汉语教学的重点与难点。怎样帮助外国留学生更好地学习和掌握AB-BA式逆序词词意及规律,就成为目前对外汉语教育工作者必须要关注的问题。
逆序词,又可称为反序词或者倒序词,通常是指一组内部书写形式相同但是顺序颠倒的词,比如“家人-人家”“面前-前面”等。而AB-BA式是指在一组逆序词中,两词的成词汉字完全相同,仅汉字顺序颠倒,且均为双音节词,包括双音节合成词(如“欢喜-喜欢”等)以及双音节单纯词(如“唠叨-叨唠”等)。在AB-BA式逆序词中,汉字A与汉字B在词汇AB、BA中既可以是相同的语素,就像“亮光-光亮”,也可以代表不同的语素,就像“子孙-孙子”。从外国留学生的角度来看,仅仅是两个字形相似的汉字或者仅有部分结构相似的两个汉字,都可能造成他们辨析的困难,更别说AB-BA式逆序词这种两个完全相同仅顺序颠倒的汉字了。另外,从AB-BA式逆序词的结构来看,具有同形语素的一对逆序词中,可能是同素异序词,有时也可能是非同素逆序词,而后者也可被称之为同字异序词。其中,非同素异序词又可分为以下几类[1]:第一,词与非词,就像矿工-工矿;第二,因词义与读音存在差别而形成的非同素反序词,就像处长(zhǎng)-长(cháng)处;第三,非同素反序词,两个词中的一个词素并不同义。就像理(意为处理)事-事理(意为道理)。除此之外,AB-BA式逆序词中还存在一种单纯词,即AB-BA都是单纯词或者其中一个属于单纯词而另一个则是合成词。就像独孤-孤独。独孤是作为姓氏存在的单纯词,而孤独则是合成词。
在对外汉语教学AB-BA式逆序词教学中,比较常见的教学方法有语素教学法、词本位教学法等。有研究表明,绝大多数老师为了提高AB-BA式逆序词教学效率,常常会单独采取语素教学法或者词本位教学法进行AB-BA式逆序词教学。但是这两种方法都存在一定缺陷与不足[2]:第一,语素教学法。在教学中使用语素教学法,其中一个理据就是构词法。我们知道词都是由语素根据一定方式组合而成,且这些方式均有规则可循。如果在教学中学生学习和掌握了这些构词规则,就可以尝试凭借自己掌握的语素以及构词规则去摸索陌生词的含义。然而这种方式却很容易出现因学生把规则泛化而导致偏误。就像 “语言-言语”“适合-合适”“情感-感情”这三对词,各自的结构与构词语素都一致,学生很容易就会认为这三对词的词意也是一样的。可见,语素教学法并不适用于所有AB-BA式逆序词的教学;第二,词本位教学法作为较为传统的词汇教学方式,简单来讲,就是只翻译此意而不讲解构词语素与结构的方式。在很多对外汉语教学中较为常见,并给外国留学生学习AB-BA式逆序词带来负面影响。打个比方来说,在《阶梯汉语》中对“生产-产生”的释义都是“to produce”,学生很容易就会误认为这两个词的意义一致。可见,教学方法的单一性是目前AB-BA式逆序词教学中较为普遍的问题。
在对外汉语教学AB-BA式逆序词教学中,学习者的汉语基础以及国籍各不相同,但是就整体上看,学习者的母语对其学习汉语逆序词也会产生巨大影响。有些学生的母语中如果存在类似形式的词语,那么他在学习、接受和理解逆序词就会相对容易一些。但是就个别的差异情况,也可能会带来负迁移[3]。另外,如果学习者在目的语环境中学习、理解和使用逆序词,则明显要由于非目的语环境的学生。
作为对外汉语教学老师,在AB-BA式逆序词教学中发挥着不可替代的作用。基于此,老师需要就教学内容查漏补缺,准确把握教学节奏,以提高教学质量。除此之外,老师应有全局意识,对整套教材乃至对外汉语教学中常见的AB-BA式逆序词对进行熟悉与掌握,准确快速定位AB-BA式逆序词,并对这类词汇的教学难度以及解析要点等有一个清楚认知[4]。如果教材中并没有编制AB-BA式逆序词辨析相关内容,且缺乏相应辨析词典的情况下,老师可以根据学生学习发展规律,凭借自身知识储备,适时、合理并科学的对这些内容进行补充,最后进行阶段性归纳总结。
在AB-BA式逆序词教学中,单独使用语素教学法或者词本位教学法均有利有弊,所以,老师可以将这两种方法有效结合,来提高教学效率。第一,老师在实际教学中需要有意识地融入语素的概念,培养学生的语素意识。同时在教学过程中,时不时地为学生讲解构词语素的意义,并介绍语素之间的组合方式,鼓励学生根据语素义以及构词规则扩展词汇量;第二,为防止学生对规则的泛化,老师需要适时的利用词本位教学法来予以遏制。打个比方来说,在学习AB-BA式逆序词时,如果遇到一些无法通过结构以及语素辨析来加以区分的逆序词时,比如“情感-感情”“语言-言语”“合适-适合”等,老师就要正确引导学生以词为单位来进行学习理解,以确保理解的准确性。另外,学习AB-BA式逆序词可以先从逆序词对中的某一个词学起,循序渐进,直到学生掌握了这一词汇后,在学习另一词汇。比如说在学习“喜欢-欢喜”时,既可以先学习“喜欢”一词,并为学生讲解“喜欢”的意义与用法,先不着急告知学生“欢喜”一词,避免混淆。到了学习后期,学生的词汇量已积累到一定程度,此时遇到“欢喜”一词时,“喜欢”的意义与用法已经烂熟于心,这时老师再将“喜欢”与“欢喜”放到一起,讲解二者的差异,两词的区分对于学生会相对容易一些[5]。
在逆序词这个大家族中,不仅有词义与语素义都相同的逆序词、词义不同但语素义相同的逆序词,同时还有存在不同语素义的逆序词,针对不同类型的逆序词也应采取不同教学策略,具体来说:第一,针对词义与语素义都相同逆序词的教学策略。由于这类逆序词的词义与语素义完全相同,是AB-BA式逆序词教学中比较简单的一类。词义与语素义均完全相同的逆序词有“叫喊-喊叫”“兄弟-弟兄”“力气-气力”“代替-替代”等。在教学时出现AB式时,老师就可以同时为学生讲解BA式,并明确指出二者各方面均相同,而不必担心学生因语素义差异造成理解与使用上的困难。同时也不用像以往逆序词教学中,必须要等到BA式出现后再将二者放到一起进行对比分析。第二,针对词义不同但语素义相同逆序词的教学策略。这类逆序词虽然词语的语素义完全相同,但是因两个词的词义存在差异,因此,在教授时间顺序上,老师可以在讲解AB式时,将BA式也教给学生。词义不同但语素义相同的逆序词有 “人工-工人”“变质-质变”“女儿-儿女”“科学-学科”“青年-年青”“罪犯-犯罪”“前提-提前”等。 但是由于二者语素义相同,我们不能依靠语素教学法对词汇进行对比分析。这时,就要依靠构词法的不同、词性差异或者结构搭配差异等进行对比分析。第三,针对存在不同语素义逆序词的教学策略。这类逆序词中,一组词内至少存在一个不同的语素义。存在不同语素义的逆序词有 “故事-事故”“人生-生人”“子孙-孙子”“乡下-下乡”“法语-语法”等。在教学时出现AB式时,老师要考虑到BA式中出现的发生变化的语素及其语素义是否在之前的教学中出现过。如果出现过就可以将两个词同时教给学生;反之则要充分考虑到学生接受新语素义的能力及程度。如果学生能够接受,老师就可以将BA式也同时教给学生,并对两词进行对比分析;反之则要等到学习BA式时在进行对比。
综上所述,AB-BA式逆序词作为对外汉语教学的难点。学好AB-BA式逆序词对于外国留学生学习汉语有着重要意义。基于此,相关老师明确当前AB-BA式逆序词教学中存在的问题,并采取有效措施,纵观全局,把握教学节奏,循序渐进,适时补充,选择合适的教学方法,转变教学观念,积极探索外汉语教学中ABBA式逆序词的具体教学策略,从而切实提高自身教学水平。
[1]经典.对外汉语教学逆序词研究[D].山东大学,2011.
[2]黄舒韵.对外汉语教学中对同素逆序词处理的多面考察与分析[D].广州大学,2016.
[3]刘艳芹.面向对外汉语教学的逆序词研究——以《等级划分》中的新增逆序词为例[D].湖南师范大学,2016.
[4]于晓伟.基于对外汉语教学的现代汉语同素逆序词考察[D].广西师范大学,2016.
[5]胡玮.同素逆序词及其对外汉语教学研究[D].华东师范大学,2015.