泰北地区云南方言语法变异情况考察分析

2018-01-25 12:33麻淑怡耿祎荻
新教育时代·教师版 2018年7期

麻淑怡+耿祎荻

摘 要:文章针对泰北地区云南方言语法变异情况展开了考察,并且简单论述了几种语法变异问题,最后对此次调查进行了总结,为今后华语教育明确了方向。

关键词:泰北地区 云南方言 变异情况

在泰国的北部地区,因为历史原因华人村众多,受到外界环境的影响,该地区的华语运用情况出现了诸多改变。经过调查得知,泰北地区主要以云南方言为主要语言,但是在时间的推移下方言语法出现变异。文章主要针对这一情况展开考察,对泰北地区华裔云南方言的变异规律与动因进行总结。

一、泰北地区云南方言语法补语变异情况调查

1.调查情况

考察补语时,在平时的谈话过程中便可以发现错误,那么文章以调查问卷的方式对云南方言语法变异情况进行了考察,发现当地30岁以上50个人中,对于“动词+趋1+处所宾语+趋2”中宾语和补语的位置错误数量有30个,总占比为10%;“动词+起+普通名词+来”中宾语和补语的位置错误数量共有5个,总占比为6%;“转+过+普通名词+来”宾语和补语的位置错误数量为3个,总占比为5%;宾语和数量补语的位置错误数量有148个,总占比为18%,可能补语的误用和回避的错误共有22个,总占比为6.8%;话题句的回避错误共有23个,总占比为23%;补语前“得”字遗漏错误为0。而30岁以下30个人中,错误数量和总占比则分别为46,28%;12,22%;8,15%;148,30%;45,21.5%;22,38.2%;2,5%。

通过如上数据可以了解到,当地云南方言语法的变异并非是一簇而就的,而是在時间发展下逐步形成的,所有变异的偏误比不满30岁的要超过30岁以上。导致这一现象的原因主要在于,当地年轻人为了工作往往更加重视泰语,在当地汉语、泰语交错的双语环境下,泰语语法在无形中对汉语的语法造成影响,进而使得云南方言语法出现变异。

2.动词后趋向补语与宾语位置变异

在以上数据中,前三种偏误都和动词后趋向补语、宾语语序语序关系较大,泰北华裔存在的偏误一般是将宾语放置于趋向补语之后,例如“讲起来话”“吃出去饭”等,同时也包含一些将复合趋向补语放置于宾语之后的现象,例如“转身过来”。

3.动词后数量补语与宾语位置变异

在以上调查数据中所述的第4种错误,“宾语和数量补语的位置错误”一般体现为“我去年回家了一次”以及“我要找张中,你叫她一下”,这两种语序是错误的。在汉语的语序中,数量补语以及宾语所处位置相对而言比较复杂,一句话中如果宾语为人称代词,那么宾语可以放置于数量补语之前或者之后;如果宾语代表一般事物,那么结构语序便改变为“动词+数词+动量词+宾语”这种形式。由此可见,在泰语语法的影响下,当地华裔认为将宾语放置于数量补语之前是正确的。此外,如果汉语语法中的动词之后,同时包含了宾语和数量补语时,便可以使用重动句,但是泰语中并没有这种语序,由此便会出现语法变异的情况。

二、泰北地区云南方言语法状语变异情况调查

在调查泰北地区云南方言变异情况时,设置了练习题对状语语法变异进行了解,30岁以上的60人中,多项状语语序的偏误数量共有195个,总占比为11.5%;状语后误加“地”的偏误错误共有45个,总占比为81.4%;状语后遗漏“地”的偏误错误共有48个,总占比为82.5%。而30岁以下的25人中,错误数量和总占比分别为130,16.2%;25,82.3%;26,88.5%。

对以上数据分析可以了解到,不满30岁的人群对于汉语状语使用的正确率要低于30岁以上。由此可以总结导致泰北地区华人村云南方言语法变异的原因,长期生活在泰语环境中,母语使用率不高,进而导致语言点模糊,长此以往便丧失了语法判断的能力。比如在调查中设置了这样一道题:“① 你到底同意不同意,直爽跟他说一说。② 朋友,你怎样地回答这个问题呢?”当地华人在看到这两句话时,都认为是正确的,可以证明对于云南方言的使用已经出现了变异。

三、调查结果

为了更好的研究泰北地区华人村华语词汇变异情况,此次调查去了泰北地区华人村的热水塘村和大谷地,和当地教师、学生以及居民进行沟通,对其在日常交际以及教学用语中存在的用词差异进行了调查。在此次调查中,重点在于以下三个方面:华语词汇受云南方言和泰语影响的变异状况;华语词汇中新词的产生和旧词的消亡状况;华语词汇变异与现代汉语词汇之间的关系,并且总结了如下几点内容:

1.普通话

在两个地区的普通话方面,热水塘村学校教学深受台湾话影响,教学内容也以台湾教材为主,但是大谷地学校则更多体现的是云南方言,在词汇上也常见云南方言。

2.师生与村民

学校内教师因为来源地不同,所以教学用词则是以母语为主,在校生则深受泰语和云南方言影响。热水塘村和大谷地两地村民在语言上同样深受云南方言影响,其主要原因在于当地村民多为云南人后裔,所以在语言上母语影响较大。

3.学校条件

热水塘村学校教师主要使用台湾教材,所以文字上一般是繁体字,但是大谷地学校则多以普通话为主。在调查过程中发现,当地华人村村民都能够掌握多门语言,泰语、云南方言、普通话等都能够流利运用。

四、结束语

综上所述,通过此次调查以及上文分析,可以确定的是泰北地区华人村对于中华文化非常重视,由此也可以确定今后华语教学的方向,即更加重视中华文化的渗透,使中华文化传统能够在全世界的华人区广泛传播。

参考文献

[1]王兆燕.云南方言程度副词“很”做补语刍议[J].牡丹江大学学报,2017,26(08):118-119+122.

[2]王顺巧.云南方言“掉”的语义及其虚化[J].现代语文(语言研究版),2017,(07):68-72.

[3]杨锦芬.老挝汉语云南方言调查研究──以乌多姆赛为例[J].广西民族师范学院学报,2015,32(05):49-52.endprint