王 新
(徐州医科大学外语教研室,江苏 徐州 221000)
幽默是一种能力,可以缓和紧张的气氛,润滑人际关系。幽默也是一种艺术形式,有情景幽默与言语幽默之分,具有独特的审美特征。幽默有高雅低俗之分,低俗的幽默以逗乐为唯一的目的,往往被称为滑稽或者搞笑,而高雅的幽默除了能够引发人们会心的微笑,还能启迪人思考,甚至于达到悲怆的境界。自从上世纪70年代以来,语言学角度的幽默研究逐渐成为学者们关注的焦点,使得幽默得到多维度的分析与解读,主要的研究角度包括语用学、认知语用学、认知语言学、语言逻辑、修辞学等,但是基于系统功能语言学角度的研究并不多见,本文正是试图以功能语言学中的语域理论为基础,尝试分析幽默言语在语境、语域上呈现的特征与规律。
在系统功能语言学内部,对于语域的界定语言学家的意见并不一致,这也为研究带来了一定的难度。韩礼德一直把语域看作是一个意义层次的概念,是一种根据语境而改变的语言功能变体,也是由语境限定的意义构型,可以由三个语域变量来界定:语场、语旨、语式。语场是最复杂的一个变量,可以指语言活动的话题及场地,也可以指语言活动发生的机构环境,机构可以理解为将社会成员聚集并进行特定活动的场所和社会符号。语旨指话语活动的参与者之间的关系,可以由成员间的正式程度、亲密度、情感色彩等被划分为不同的等级。语式是语言活动所采取的媒介或者渠道,主要指口语与书面语之间的差别。语场、语旨、语式分别限定了语义构型中的概念意义、人际意义与篇章意义。语域变量是从语域中抽象提炼出的一种符号,可以预测语境,但是这种预测是有限度的预测。在系统功能语言学中,语境被分为两个层次,作为社会行为的文本,其涉及到的社会过程以及社会角色关系,构成第一层语境,作为语义载体的文本,所呈现的活动,语言角色关系以及交流渠道构成了第二层语境。文本的语境是否改变,应以第一层语境为主导和标准。
在这种情形下,语域偏离了原有语场、语旨或者语式来限定新的概念意义、人际意义、篇章意义,但是第一层语境没有改变。
1.语场偏离
随着文本的展开,语场偏离了之前的语场,构成新的语域,比如:二十一天真相大白。
“真相大白”的语场是刑侦用语,偏离了原先的语场:广告用语。
2.语旨偏离
随着文本的展开,语旨偏离了之前的语旨,构成新的语域,例如:
老兄,你在哪里?电话怎么一直打不通?看到短信后立刻去防疫站体检,你的机会来了,体检合格,你将被调至五星级私人养猪场。
这里语旨从朋友关系偏离为饲养员与猪之间的关系。
3.语式偏离
随着文本的展开,语式偏离了之前的语式,构成新的语域,;例如:
鲁迅笔下的孔乙己对围着他索要茴香豆的孩子们说的那句“多乎哉,不多也”
这里语式从口语偏离为了书面语
一般来说随着语境的转换,语场、语旨或者语式也要随着转换,如果没有及时的改变语域,往往会带来幽默效果,例如这样一则笑话:
一位有名的绅士去医院看病,走近医院的大门时正好遇到一位女士,绅士彬彬有礼的说到“您先进”,到了问诊处恰巧又遇到了那位女士,绅士礼貌的说到“您先看”,轮到这位绅士检查时,护士说道“请脱下上衣检查”,绅士又一次礼貌的回答道“您先脱”。
语境改变,而说话人没有相应的调整语域,让人啼笑皆非。
一份上级发布的文件,在会议上由领导转述给下级同事,一位专家将专业学术会议讲稿,改写为科普文章,由于文本使用的语境发生了变化,语域即语义构型也要随之调整。言语幽默中经常会见到这种制造幽默效果的方式,例如:
We Hold these truths to be self-evident,that all men are created single,that they are endowed by their with creator certain unalienable rights,that among these are wife children and pursuit of happiness.
这段话源自美国独立宣言中的名言,由政治宣言被转换成的一个光棍汉的誓言,语境和语域的同时转换带来了幽默效果。
言语幽默往往伴随着语境、语域的动态变化,幽默效应的产生往往源自于语境与语域之间相互预测关系的失灵,以及源语境和源语域识别。