摘 要:连贯性是识别判断和衡量语篇的重要标准之一,同时也是信息传递,沟通交流顺利进行的必要条件。影响语篇连贯的语内因素,例如衔接,主题过渡等方面的研究相对已经相对比较成熟;目前语外因素如听读者的认知操作一直是语篇分析的热点话题。前者侧重静态,而后者侧重语言使用者解读语篇连贯性的动态过程。本文立足韩礼德的语域理论,从动静态两个方面探讨语篇的显性体现形式以及语言使用者解读语篇的本质。
关键词:连贯性;语域;衔接;语场
作者简介:庞芳卓,1990年生,女,吉林大学外国语言学及应用语言学专业在读研究生。
[中图分类号]:H0 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2015)-02--02
1. 引言
语篇连贯的标准和条件在语言学界从来没有统一的答案,各学派众说纷纭,努力寻找支撑自己观点的依据。Halliday& Hasan(2001)认为一个语意连贯的语篇必须具有组篇机制,用组篇机制来表达语篇的性质是十分合适的。语篇与杂乱无序的句子群的区别就在于是否存在组篇机制。语篇机制主要是通过语篇与上下文环境的契合所体现出来的,同时还能够找到使语篇统一连贯的语言特征。形式上的衔接关系是构成语篇的基本条件。(Halliday&Hasan,2001)这一观点的提出,遭到许多语篇分析学者的质疑和反对,原因在于他们认为语篇连贯是语篇物理形成和解读过程中多种因素相互作用的结果。这就引发了语言学界对语篇连贯更加深入和广泛的思考和研究。
国内外语言学家对语篇连贯的研究大致分为三个阶段:从20世纪50年代至80年代,此时期的研究多属于静态研究,大部分的研究侧重语篇的通篇布局,内部衔机制等显性特征;随着认知语言学的兴起与发展,研究语篇连贯的新视角也逐渐转向语言使用者解读、分析语篇的动态过程及规律,同时涌现了大量认知领域的理论框架和模式;然而静态和动态研究都各自无法充分全面诠释语篇内在的连贯性,因此多层级多角度的语篇多维研究便应运而生。多维研究指的是研究者合理设计研究步骤,将静态与动态两种方法有机结合,从衔接、认知、语义等视角展开对语篇连贯的交叉层次的探讨。
2. 理论基础
对语言本质不同的认识和见解派生出了多种多样的语言观,各流派围绕语言本质进行推理,展开讨论。当代语言学界存在诸多语言学流派,各流派观点也并非呈绝对对立的态势,主流的两大基本阵营以形式主义和功能主义为代表。功能主义一派是由伦敦学派的一批语言专家创立并壮大起来的,他们的研究主要围绕使用中的真实语言,他们认为(1)语言是由功能决定的(2)语言的功能是用于创造和表达意义(3)意义的表达受到特定的社会和文化因素、影响制约。(胡壮麟、朱永生、张德禄,1989)
语域理论是系统功能语法的重要理论之一,“英国的语境主义”是语域理论最初的雏形。人类学家马利诺夫斯基在20世纪30年代最先提出情景语境和文化语境,前者主要指文本的即时语境,即环绕话语的即时的所见所闻;文化语境决定词语的定义。(Malinowski,1923)弗斯继承了马利诺夫斯基的语境思想,强调语言使用的社会环境,将语境概念发展为“语义存在于语境”。他们的语言学观点都深深地影响了被认为是系统功能语言学的先驱的韩礼德,他的系统语法和功能语法较全面地解释了语言使用者选择语言的条件和程序,相对合理地阐述了语言系统性。20世纪60年代,韩礼德在弗斯的语境理论基础上,把语境这个抽象的范畴具体化,并且细化了影响语言变体的子因素。他从无数个具体情境中挖掘出三个科比较的变量:(1)发生了什么事;(2)谁参与了这件事;(3)语言起什么作用。这三个变量共同决定了意义选择的范围和表达内容的语言形式。(谢建平,2008)
语场、语旨、语式分别制约着语篇的概念功能、人际功能和语篇功能。(韩健,2013)语篇的构成可以看做是人与物、人与人、人与交际工具三者关系的交叉体现,语场、语旨和语式这三个抽象的概念,普遍存在于各个民族各种语言,他们都包含客观语境和主观心理语境这两类基本要素。然而,具体到某种它特定的文化,就会表现出其特有的语场,语旨和语式。而且,语场相同,语旨和语式却不同的情况也时有发生,这就导致不同的语篇类型和语篇风格的形成。在语言的实际应用中,语境的三个组成部分无时无刻不在发生着改变,这三类融合在一起,就会产生无穷无尽的不同类型和精密度的语域。(张德禄,1987)
3. 语篇连贯的语域条件
韩礼德概括的实现语篇连贯的两个必要条件分别为:上下衔接;符合语域的要求(语域一致)。他把达到语篇连贯最大的贡献力量归结为上下衔接,认为连贯性在语篇中的体现只能通过语言本身才能得以实现,对语域一致并没有做出深度的解释,也没有深入挖掘它是通过什么手段实现语篇的连贯的。
为了进一步明确语域在语篇连贯中的实现方式和对在语篇连贯中所起到的作用,本文将分别从语场、语旨和语式三个方面来分析语篇连贯,试图发现语域理论视角下的语篇连贯机制。
3.1 连贯与语场
语场限定话语范围,是谈话或者文字叙述的总指挥官。所谈论的主题、内容;所描述的对象、性质;会话发生的背景、场景等都是语场管辖的范围。首先,交际的目的决定语场的选择,例如同菜市场的商贩展开的话题永远都是讨价还价、菜新不新鲜等;哪种护肤品什么效果,什么牌子的适合什么肤质这种话题一般不太可能出现。适当的语场是组成连贯语篇的必要前提,这与Halliday在《英语中的衔接》一书中谈到的语域一致的概念基本吻合。其次,一旦语场被选定,作者笔下的每句话都应该是为主题服务的,相关的概念会根据主题、交际目的的不同,呈不同的组合方式形成语义场。同一语义场,由于作者或谈话双方的主观意志,表达的形式可能各有千秋。的确,没有一个固定公式或者模板可以用来判定一个语篇是否连贯,甚至同一语篇,不同的读者对其连贯性都会有不同的见解。正如Givon所反映“我们真正要研究的连贯不是外在语篇的连贯,而是生成、能存储、能提取内在语篇的心理现象”。(Givon,1995)
下面一个例子合理解释了语场与连贯之间的内在关系。Everyday I feed my dog. Dogs have four legs. The dog is on the mat. Mat has three letters…..这个语篇都是由纯单句组合而成,从语场选择上来看,语篇的词汇选择都在这一语场的范围之内,dog,mat以及 letters on the mat这些谈论对象都符合这个语场的情景设置,符合语域一致性这一准则;然而仔细研读会发现这个语篇没有一个比较明确的主题,读者猜不透作者到底是在描述dog,还是mat亦或是letters on the mat,因此严格意义上讲这根本不是一个连贯的语篇。构成完整语篇的句子的排序组合必须围绕总的主题,无论是 静态的还是动态的,这是生成连贯语篇的必要条件,否则语场也会断断续续,产生不了连贯的语篇。
在语域一致的前提下,篇章中各小句的主位连接与衔接,彼此之间的相互关系和所属层次,以及段落、语篇、语境的关系如何像梭子一样有条理的交织在一起,形成一个能表达某一完整意义的整体,即实现了语篇连贯。(朱永生, 1990)篇章信息的布局结构、逻辑手段等都是促进篇章连贯的有效途径。因此了解语篇内部主位与述位之间的交替结构,熟悉语域与语篇主位推进的过程和惯用搭配方式,有助于抓住作者的创作思路,把握文章主题,在理解语篇的组织形式和逻辑结构方面的帮助也不可小觑。
3.2 连贯与语旨
作者或者谈话者在进行描述、叙述或者评论等语言行为时所采取的角色定位就是语旨在篇章中的作用体现。参与谈话者的性质、他们之间的社会地位以及他们在进行交际的过程中的动态关系变化都会对谈话形式的选择和谈话内容的更迭产生重大影响。
语言中最具有指示社会功能的一部分是称呼语,它不仅是给谈话当事人贴上的独一无二的标签,当称呼语与谈话当事人的身份匹配并且谈话语气和氛围符合他们地位所允许的范围内,谈话当事人就对谋篇做出了贡献,他们最起码没有破坏语篇的连贯性。从Grace of Monaco中王妃格蕾丝内心压抑求助神父的片段中,神父多次称呼王妃“Grace”我们没有发现地位显赫,万人爱戴的王妃的影子,就会武断认为语旨与语篇不协调,语篇不连贯。但仔细分析会发现会话中神父称呼王子兰尼埃,做王子的神父已有多年,作为老友之间的交谈而不是作为位尊者和位卑者之间的对答,这个语篇的语旨就显得合理且恰当,语篇的连贯性没有受丝毫影响,反而促进语篇的整体性和一致性。
一般情况下,就语旨这一衡量标准来看,达到语篇的连贯应在如下几个方面尽量保持一致:(1)语言风格与身份保持一致,也就是说在同一语篇中,同一角色的语言特色以及角色定位要贯穿始终,不能随意更改。(2)与交际目的保持一致,语言是为交际服务的,无论从形式还是内容都应该把交际目的放在首要位置,协调好语旨与交际目的,避免偏离主题的交际关系的出现。(程晓堂,王琦,2003)
3.3 连贯与语式
语式是在具体情境中语言表达的媒介,交际者会根据具体的交际需要和交际对象选择相匹配表达方式,表达情感或交换信息的语言手段其实并不是那么单一,非面对面交流,面对面交流,书面交流,口头交流等都是语式的表现形式。根据正式的程度,语式可分为正式体、随意体、亲密体等。具体地说,不同的交际目的,不同的交际对象对语式也是有一定要求的。例如,国家领导人之间的会晤是面对面的,主要是口头交流,但交流层次与两个正在激烈讨论世界杯的球迷之间的对话却有着天壤之别,这也就是说,作为组成语域的三个变量,语场,语旨和语式的不同组合方式会产生无数种语篇。他们分别是语篇情景特征的三个不同方面的代表,但他们三者能够和谐并存,共同作用于同一语篇,是组成连贯的语篇的不可缺少的要素。
语式的连贯通常要求语言类型保持前后一致。在同一语篇内,要保证语言类型的一致性,即语篇通篇只能是正式的书面语或者随意的口语当中的任意一种。如果书面语与口语混合交叉使用,那么语篇的组织形式没有条理,必然导致语篇不连贯。如果语篇中出现语言类型的转换,则必须有恰当的理由,必要时要采用标志语。(程晓堂,王琦,2003)
4. 结语
语域是具体语言功能的意义体现,通常一定的词汇和语法结构的组合是表达意义的手段。这就需要我们在使用语言的时候,调动一切知识储备,把握组成语域的话语范围、话语基调和话语方式这三种要素的变化,在词汇选择和语法结构上,有时候还可以借助修辞手段做出相应的变异。我们使用语言的过程就是不断选择的过程,要生成连贯一致的语篇,语言使用者有必要根据话语内容、话语环境、话语方式、交际目的的需要,在语言的每个层次选择适合语境需要的项目,争取做到在话语范围、话语基调和话语方式都形成连贯性。
参考文献:
[1]Givon, T. Coherence in Text vs. Coherence in Mind,[M] Morton AnnGernsbacher ,1995.
[2]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.Chesion in English [M]Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2001.
[3]Halliday, M.A.K. Introduction to Functional Grammar [M]. London: Arnold, 1985.
[4]Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages [A]. Ogden, C. K. &Richards, I. A. (eds). The meaning of meaning [M]. London: Routledge & Kegan Paul, 1923:146-152.
[5]程晓堂、王琦.语篇的语域连贯和语类连贯[J]. 山东外语教学,2003(5):20-24.
[6]韩建.功能语言学理论框架下的中美《宪法》语篇对比分析及文化阐释[D] 上海外国语大学,2013.
[7]胡壮麟、朱永生、张德禄.系统功能语法概论[M].湖南教育出版社。1989.
[8]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
[9]谢建平.功能语境与专门用途英语语篇翻译研究[M], 浙江:浙江大学出版社,2008.
[10]张德禄.语域理论简介[J].现代外语,1987(4):23-29.
[11]朱永生.主位与信息分布[J]. 外语教学与研究 ,1990(4):23-28.