逆向教学在翻译教学中的运用

2018-01-17 10:41潘晓莹
锋绘 2018年7期
关键词:翻译教学逆向高校

潘晓莹

摘要:语言承载着文化,我们学习英语语言最终是想要在跨文化交际中扫清障碍,而跨文化交际就不能够脱离与英语翻译这样的语言实践活动。翻译能力是高校学生必备的一项英语素质,而且在高校英语教学中的重要性在不断凸显。但是受多种因素影响,目前高校英语翻译教学现状并不乐观,特别是先讲授翻译理论,再让学生进行翻译练习的方法没有获得理想的教学效果。教学在改进英语翻译教学方面有着一定作用,将学生放在中心地位,要求学生参与翻译学习全过程,更能锻炼学生的翻译能力,培养学生逆向思维。

关键词:高校;英语;翻译教学;逆向;方法

通过对目前的高校英语翻译教学现状进行分析发现,教师通常选用的是先理论后练习的顺向教学策略,过度强调教师对于翻译理论内容的讲授,给学生主动练习和主动实践的时间较短,不能够激发学生的学习热情,也影响到翻译教学质量的提升。逆向教学法则能够转变以上教育局面,先让学生参与到翻译实践活动中,鼓励学生进行自主归纳总结,接下来再由教师进行总体概括,从实践升华到理论层面。学生在整个学习过程中发挥了主观能动性,亲身参与了翻译学习全过程,而教师担当着启发指导作用,可以切实保证翻译教学质量。

1 设置课前作业,初步感知

要想从根本上提高学生的翻译水平,必须科学设置翻译实践环节,指导学生参与到翻译实践中,通过不断的练习,初步掌握翻译知识与技巧,为翻译理论的升华打下基础。逆向教学之所以能够成为高校英语教学中的宠儿,也得到了学生的支持和青睐,是因为逆向教学注重给学生提供更多的实践翻译机会,让学生的自主能力得到发展,也拓展了学生的发挥空间。由于学生要获取翻译能力,只能够通过经常性以及具体性的翻译实践这一路径获取,这就要求在逆向教学中要积极推进精讲多练和实践为主的教学模式促使学生变被动为主动,主动参与翻译学习全过程。逆向教学法要求先让学生进行翻译实践,于是教师先要在课前给学生设置翻译作业,让学生做好初步总结。如教师给出翻译练习题:Hefailed to pass the exam last week;The appreciation is morethan I can say;Where there is smoke,there is fire.教师可以通过考量学生课前作业完成情况,获知学生的翻译能力,了解学生在翻译学习中的不足。

2 开展对比讲解,分析纠错

在讲评英语翻译作业时,根据学生普遍存在的翻译问题,需要开展针对性讲解,以便帮助学生解决翻译学习中的共性问题,锻炼学生的翻译能力。例如,在完成翻译练习中,不少学生在翻译He failed to pass theexam last week時给出的译文是上周他失败了这次考试或者是上周他失败通过了这次考试。面对学生存在的共性问题,教师可以启发学生分清英语中表达肯定意思,在汉语翻译中要用否定表达,渐而改正错误的翻译方法,把这个句子翻译成上周他考试不及格。面对重点的翻译句子,教师可以通过设置课堂讨论活动的方式,让学生各抒己见,表达自己在翻译方面的心得或者是选用的技巧。对于学生的译文和课堂讨论环节的评语,要将极力赞赏作为主旋律,并且有理有据指出不足,让学生学会改进,加深学生印象。

3 进行课后验证,再次练习

所谓再次验证练习,就是让学生对教师在课上讲授的内容进行验证。教师通过讲评学生课前完成的翻译练习作业,渗透并着重讲解了翻译中必不可少的理论与技巧。不过学生是否掌握了教师指导的理论技巧,或者是掌握的水平究竟如何,能否对其进行有效应用,还要借助练习完成检验。所以为了进行有效验证,教师可以再一次为学生安排翻译练习题,让学生在再次练习中检验翻译能力和翻译理论技巧的掌握水平。此次练习题的设置可以在难度上略高于第一次的练习题,主要目的是让学生运用已学技巧解决实际问题,检验和获知学生的翻译能力。如教师可以设置练习Thewindow refused to shut;Her beauty is out of descrip-tion;Catch me doing that.

4 学生自主总结,教师概括

当学生完成了教师设置的翻译练习后,对于翻译技巧的掌握会更为深入,此时要求学生自主总结课程内容当中的翻译理论与技巧,可以让学生产生成就感,激发他们的学习热情。针对学生在翻译过程当中优秀的译文或者是出现的典型性错误,教师可指导学生自主评论表达各自的见解,让学生总结自己通过一系列翻译实践活动对翻译理论和技巧的认识和掌握情况。当学生在完成自主归纳之后,教师负责进行概括与辅导,完成理论的升华,让学生从实践过渡到理论扎实翻译理论的掌握能力,优化学生的翻译学习体验。这样学生的主体作用得到了体现,也给学生提供了自我表现的舞台,更能确保预期翻译教学目标的达成。

逆向教学模式在高中英语翻译教学中有着显著应用效果,突出了教学实践性以及以学生为中心的教育理念,能够在很大程度上改变顺向教学法中过度强调理论知识教学,忽略学生学习技能与方法掌握的情况,能够调动学生的主观能动性,挖掘学生的学习潜能,确保翻译教学质量。为了凸显英语翻译课程的实用价值,锻炼学生的翻译实践能力,教师要科学恰当的运用逆向教学法,缩短理论和实践之间的距离,锻炼学生的翻译综合素质。

参考文献

[1]张志华.英语专业翻译课教学的改革与实践[J].长春工程学院学报,2014,(11):41-43.

[2]郑胜涛.英语专业翻译课教学改革初探[J].漳州职业大学学报,2015,(10):204-205.

猜你喜欢
翻译教学逆向高校
逆向而行
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
中日高校本科生导师制的比较
学研产模式下的医药英语人才培养研究
高校创新型人才培养制度的建设与思考
高校科研创新团队建设存在的问题及对策研究
逆向工程技术及应用