张媛媛
【摘要】现阶段大学英语翻译已成为英语教学中的学习重点,但是在实际教学中由于受传统教学模式的限制,英语翻译教学模式存在较多亟待解决的不足和问题。加之当前信息技术在社会各领域中的广泛应用,在高等院校英语翻译教学模式中充分的与信息技术充分的融合,有助于实现对教学效率的进一步提高,并打造高效的英语教学课堂。对此本文就基于信息技术环境下的英语翻译教学模式展开相关的探讨和研究,并提出应用的对策和建议。
【关键词】信息技术 英语翻译 教学模式
【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)43-0107-01
在当前经济全球化发展的趋势下,世界各国之间在经济、文化交流中所使用的英语工具,其地位得到显著的提高。社会各界对翻译人才的培养归结为外语专业和翻译专业教学的义务。然而目前我国部分外语学院所培养的翻译人才,与社会对高层次应用型翻译人才需求存在一定的差距。因此加強对英语翻译教学模式中信息技术的应用分析具有重要的现实意义。
一、英语翻译课堂教学内容的构建
(一)翻译课堂学习构建的思路
在信息技术环境下开展对英语翻译教学模式的构建,需要对大学英语翻译课堂的课时进行有效的调配,加强对教师的培训,在强力引进信息化技术的基础上,对英语翻译课堂教学与网络教学平台之间建立紧密的联系,创建一种“知识、技能、策略”联合的英语翻译教学模式。除了要求教师树立全新的大学英语翻译教学观念意识,注重对课堂中翻译教学比重的控制,还应在充分考虑课堂教学课时的限制因素上,积极开展网络平台的教学平台构建。
(二)翻译课堂教学内容的构建
在英语学习的基础阶段中,关于英语翻译的教学不仅包含对学生词汇、语法、语篇、阅读等基本英语运用能力的学习,还应有对学生社会文化知识、跨文化交际、人文素养、思维能力方面的培养。加之有限的课堂教学课时限制,需要教师投入较多的时间和精力去备课。在课堂教学内容的编制中,主要结合教材课文内容向学生传授翻译的理论知识和技巧,并配合有效的案例翻译练习和课堂讨论互动。具体的课堂教学内容中有以下几点:其一,英汉互译技巧、常用方法的归纳讲解;其二,翻译内容从句、段到篇以及文体补充方面,注重对中国文化和西方文化差异常识的补充,让学生能够系统的完整掌握翻译的基本知识[1]。
二、英语翻译网络课堂教学平台的构建
在深入分析学生英语学习成绩分布时可以发现,有近20%的成效源自学生借助网络平台开展的自主性学习,由此可以看出,网络平台资源带给英语教学的优势所在,因此需要学校加强对英语翻译网络课堂平台的构建,给予学生在英语学习中最大限度的自主性。关于英语翻译教学网络教学平台的设置可以分为以下几种模式展开:其一,翻译专业知识模块,内容有翻译学习的方法、技巧、程序、职业知识等;其二,翻译资源数据库模块,最大限度的涵盖各类翻译素材、翻译佳作赏析、职业资格考试分析、职业场景模拟等;其三,翻译学习工具,内容有各类翻译软件、专业的语料库、在线答疑、讨论区等;其四,教学管理方面为学生和教师之间的互动提供便捷的渠道,内容有作业提交系统、资料上传等;其五,翻译交流论坛,扩大学习交流的有效渠道和覆盖面[2]。
三、英语翻译教学评价和学习能力评价体系的构建
开展有效的英语翻译教学离不开翻译教学评价模式的支撑,不仅是对教学课程实现目标的客观和科学性评估,也能及时发现教学中存在的不足,为教师改进教学方法提供参考依据。在信息技术环境下的英语翻译教学评价体系的构建,对学生的课程学习成绩开展形成性评价,内容有自评、互评、教师评价等,所开展的形成性评价所依照的依据为学生课堂表现以及网络平台的活动,网络平台可以记录学生的自主学习状况,并能实现对记录资料的分档统计,进而建立学生个人的学习档案。这些已建立的档案同时又为教师和学生进行客观评价教学活动提供了客观的资料。
总而言之,英语翻译教学模式在信息技术环境中的应用,使得教学中各个要素之间的作用更为和谐化和统一化,构建了一种有效的动态化教学。因此在信息技术应用于英语翻译教学中需要尊重学生的主体地位,建立合作互助的学习机制,在倡导学生个性化学习的同时,强调学生的创新能力培养,进而实现对英语翻译人才的综合应用型发展,推动我国经济、文化等方面的国际化发展。
参考文献:
[1]杨发莉.信息技术环境下大学英语翻译教学模式的创新[J]. 当代教育实践与教学研究,2016,(08):61.
[2]陆莉莉.信息技术环境下英语翻译教学模式构建[J]. 高教学刊,2016,(17):133-134.
课程教育研究·上2017年43期