异质文化对立与对话

2017-10-21 22:27曹素萍
牡丹 2017年29期
关键词:老马英国人异质

曹素萍

《二马》是老舍客居英国伦敦时创作的一部长篇小说,其中中英文化的对立占据主导地位,文化对话的话语原则和平等原则都遭到了无情的违背,所以中英文化对话没有成功。究其原因,那时的中国是弱国,英国文化中又长期存在文化歧视和文化偏见。而在异国文化中,以老马为代表的中国国民的劣根性暴露无余,更加深了英国人对中国人的歧视和偏见。本文以比较文学异质文化对话理论为基础,分析了《二马》中深刻的中英文化差異,阐述了异质文化对话原则被违背的体现,探析了文化共存和融合无望的原因。

一、两种对立的异质文化

1924年夏,老舍赴英国任教。五年的海外生活激发了老舍对西方文化的感受及对中国传统文化的反思。《二马》就是这种反思的代表,它集中表现了老舍对中西方文化的思索。

《二马》中的中英文化对立非常明显。那时的中国,科技层、制度层、伦理层都远远落后于西方国家。而英国则是当时最发达的资本主义国家之一,政治民主、经济发达、科技先进。小说以伦敦这个繁华的商业大都市为背景,着力展现了两种对立的异质文化——以老马、马威和李子荣为代表的中国文化和以温都太太、伊牧师一家为代表的英国文化。前者(尤其以老马为首)重农抑商、做官心盛、死要面子、迂腐落后,但愿意向西方学习,后者工商业发达、信奉独立、依法办事,关心国家民族发展,但歧视外来文化。

二、异质文化对话原则被违背的体现

异质文化对话的基本原则是话语原则和平等原则。它注重的是异质文化对话双方在相互尊重对方文化、平等基础上的共存和融合。可在这场中英文化对话中,话语原则和平等原则都遭到了无情的违背。

(一)话语原则被违背

要交流,首先要有交流的工具,也就是要有能相互沟通的话语,所谓话语,就是双方都能认同和理解的一套言谈规则。文化接触首先遇到的就是用什么话语沟通的问题。若完全用外来话语沟通,本土文化就会被纳入外来文化的体系内,失去本身的特点;如果完全用本土文化话语沟通,外来者难以理解,纯粹的本土文化话语也很难寻求,因为任何文化都是在外来文化的不断影响和交流中发展的。语言在话语原则里占重要地位。在跨文化交际中,交际双方使用哪方的语言,应该说体现了一方对另一方的尊重和友好的态度,也表示出一方愿意融入另一方文化的愿望。

对英语的重视充分体现了老马、马威和李子荣尊重和融入英国文化的愿望。例如,老马和马威一踏上英国国土,就尽量用英语与英国人进行交流。还有,老马到伦敦三四个月,“英文长进了不少”。不仅这样,他们还要求自己之间交流时也用英语。这从李子荣与马威初次见面时,李子荣的一番话里可以看出来:“我说,从明天起,咱们见面就说英国话,非练习不可。有许多留学生最讨厌说外国话,好在你我是‘下等留学生,不用和老爷们学,对不对?”

可英国人则基本没有融入中国文化的愿望。首先,小说里几乎所有的英国人都不会说汉语,也不愿意学。温都太太和女儿玛丽只有老马送她们茶叶时,才对茶叶的中文名表示了兴趣。可她们也不是真正要学汉语,仅仅是为了“逞能”和“被人说好”。这是一种典型的肤浅而虚伪的文化态度。而伊牧师一家在中国生活多年,却都不能说流利的汉语。在他们眼里,汉语是低等语言。所以,中英双方没有遵守话语原则,因为只有一方表示了共存与融合的愿望。

(二)平等原则被违背

平等原则意味着双方的文化是没有高低优劣之分,都是值得借鉴学习的,任何一方都不应以自我文化为中心,贬低另一方的文化,可英国一方明显带着极不尊重和歧视中国文化的立场。这种不尊重和歧视首先表现在称谓上。小说中,绝大多数英国国民对中国人的称谓是“黄脸黑头发的东西”“破中国人”“黄脸鬼”“中国鬼”“黄鬼”“黄脸的怪物”“Chink”等侮辱人格的称呼。另外,英国文化中对中国人歪曲事实的看法更是可怕。小说中有一段描述,英国人“随便给勤苦耐劳的华人加上一切罪名。中国城要是住着二十个中国人,他们的记载一定是五千;而且这五千黄脸鬼是个个抽大烟,私运军火,害死人把尸首往床底下藏,强奸妇女不问老少,和作一切该千刀万剐的事情的……于是中国人就变成世界上最阴险、最污浊、最讨厌、最卑鄙的一种两条腿儿的动物”。这完全没有事实依据,可英国上下却几乎都对中国人抱着这种先入为主的文化歧视。

贬低中国人的同时,英国人以文明人的姿态高傲自居。例如,当老马告诉温都太太中国人也爱狗和花草时,她连声说“有趣”,还说这证明“中国人是和文明人一样的”。从这一细节可以看出,在英国人眼中,中国人从来都不是文明人,只有像英国人那样生活,才算得上是文明。

三、文化共存和融合无望的原因

这场中英文化对话没有达到共存和融合,表现之一就是温都太太和老马的相爱只能以失败告终。小说中温都太太的怨恨道出了原因:“人类的成见,没办法打破……咱们结婚后还是要在社会上活着的,社会的成见就三天的功夫能把你我杀了!……英国人是一个极骄傲的民族,看不起嫁外国人的妇人,讨厌娶英国老婆的外国人!种族的成见,你我打不破,更犯不上冒险的破坏!”所以,中英文化对话失败的原因之一就是英国文化里根深蒂固的文化偏见和歧视。小说中也提到,“外国人在电影里、戏剧里、小说里,骂中国人,已经成了一种历史的习惯”。

除了英国的文化中心思想,中国人也为英国的文化歧视起了推波助澜的作用。例如,中国工人在伦敦住的是“最给中国人丢脸的”中国城。以老马为代表的中国老一代市民更是给中国抹黑。他鄙视和厌恶商业,没有民族感,在外国人面前奴性十足。小说中提到,“普通英国人知道的中国事没有一件是好的,他最喜把这些坏事在中国人嘴里证明了”。

而这场文化对话不能达到共存和融合的根本原因是中国国力积弱。老舍在小说中悲愤地写道:“二十世纪的‘人是与‘国家相对待的,强国的人是‘人,弱国的呢?狗!中国是个弱国,中国‘人呢?是——!”“中国不强,海军不成海军,陆军不成陆军,怎么不叫专以海陆军的好坏定文明程度高低的欧洲人看低了!再说,中国还没出一个惊动世界的科学家、文学家、探险家——甚至连在万国运动会下场的人都没有,你想想,人家怎能看得起咱们!”强大的政治和经济实力是文化发展的物质基础。当一个国家在国际社会没有政治和经济地位时,它便只能成为任人宰割的对象,而它的文化,犹如它的国民一样,也将会成为被人鄙夷和歧视的对象。

四、结语

《二马》是一部描写中国文化与英国文化冲突不断却没能达成共存和融合目的的小说。文化对话的目的没有达到,原因是多方面的,双方都是“肇事者”。中国政治经济地位的落后,造成了英国人由来已久的歧视历史,从而助长了英国对中国文化持有的根深蒂固的文化歧视心理,而中国国民的劣根性又加剧了这种歧视。

(武汉轻工大学外国语学院)

猜你喜欢
老马英国人异质
英国人的姓氏
英国人的性格
老马
老马的三个愿望
老马与老贾
年销过2亿英镑!!英国人竟然都在买这种玩具……
随机与异质网络共存的SIS传染病模型的定性分析
Ag2CO3/Ag2O异质p-n结光催化剂的制备及其可见光光催化性能
寻找老马
MoS2/ZnO异质结的光电特性