s
1TheRoleoftheInternationalOrganizationofFrancophonieintheManagementofConflictsinAfrica
byMengJin
Since the end of the Cold War, the conflicts that have arisen in Africa and particularly in French-speaking Africa, hampered the peace and the development of countries and regions.Political, social and economic problems are the causes of conflicts, the management and prevention of which have always been the concern of the international community.The International Organization of Francophonie plays an important role in the peace process of French-speaking African countries by highlighting its originality and mobilizing its resources.Nevertheless, its action plans and its theoretical foundations reveal some contradictions and weaknesses.The analysis of the activities of the International Organization of Francophonie in the field of peace helps to deepen the understanding of its peculiarities as an international organization, and offers new ways for the establishment of peace.
International Organization of Francophonie; conflict management; peace process
00ChineseFemalesinFrenchMedia(2013—2015)
byChengBo
This article decodes the image of Chinese females represented in French Media and the perceived role of Chinese public power.The research is based on a corpus consisting of 173 reports from 2013 to 2015 (for the first 6 months) and 276 images of Chinese females abstracted there from.The reports are selected in three national newspapers:LeFigaro,LeMondeetLibération.Qualitative analysis and quantitative analysis are used.
Keywords:French media; Chinese females; stereotypes
00The“I”inRimbaud’sDrunkenBoat:AnIntroductoryAnalysis
byGuoXiaodai
Roaming and wandering is the eternal theme of Arthur Rimbaud’s short life.In his poem “TheDrunkenBoat”, “I”, as the protagonist,told about a fantastic journey, during which “I”was not only a romantic lyrical narrator,but also a psychic committed to exploring the new poetic language and discovering the new world of poetry as well.After all, “I” was born for “Others”, and for the objective poetry — having lofty love and yearning for absolute freedom.However, “I”came to realize clearly in the end that“I”was only a fragile paper boat,which was far away from the unkown world where divine freedom sojourned.“I”,had to turn into nothingness inevitably.
Keywords:I;Roam;Psychic;I is others; A.Rimbaud
00ZhuYulin,anUndergroundTranslatorofBaudelaire
byYangYuping
Zhu Yulin was the leader of a literary group in Shanghai in the 1960s, and also a secret translator of Baudelaire.He translatedTheFlowersofEvil, but only eight of his poem translations can be read today.With good knowledge of both two languages, poetic traditions and cultures, Zhu, inspired by his personal pain, produced an excellent translation walking between fidelity and freedom.His translation not only allows us to reflect upon the art of translation, but also updates our understanding of contemporary translation history.
Keywords:Zhu Yulin; translation; Baudelaire;TheFlowersofEvil
00HowdidFrenchGovernmentGuideCulturalDevelopmentduringtheReignofLouisXIV(1661—1715)
byWangYijing
The tradition of state intervention in cultural development has a long history in France.This article will trace to its source and focus on the period of King Louis XIV rule in the 17th century, where the French autocratic monarchy and the Classicism reached the peak in the field of literature and art.Exploring and analyzing all the measures the monarch took to directly intervene in the development of literature and art under the appearance of the cultural prosperity, this paper will inquire into the rationales of the evolving cultural policies and put forward a theoretical framing of relevant policies in the cultural field during this particular period, that is, the theory of the combination of “blocking” and “dredging”, thus highlighting the essence of the heavily politicized cultural development and the close relationship of interdependence between cultural development and royal government in that time.
Keywords:Political culture; censorship; cultural patronage; academic movement
00NationalMetaphors:AnAnalysisfromthePerspectiveoftheComparativeStudyofChineseandFrench
byTangGuixin
National metaphors are a fait accompli based on the historical accumulation of national culture, reflecting the special world outlook and values of societies and embodying their particular ways of cognizing.In this paper, the author analyzes the formation, development and characteristics of national metaphors through the prism of language development, and analyzes their impact on Sino-French linguistic and cultural exchanges.
Keywords:Comparison of Chinese and French; national metaphor; conventionalization; cross-cultural communication