张 曼 宋晓舟
(华中师范大学,武汉 430079;福建工程学院,福州 350118)
元话语(metadiscourse)是关于当下语篇的语篇或者作者对自身话语的显性评注(del 2006:20)。自上世纪80年代以来,从语篇视角出发的元话语研究主要关注学术语篇,例如学术论文、论文摘要、学位论文、教材,等等(Crismore 1985;Mauranen 1993; Bunton 1999; Moreno 2003; Thompson 2003; Hyland 2005; Gillaerts, Van de Velde 2010;Bu 2014; Hu, Cao 2015)。近年来,已有研究关注其他语域,例如新闻语篇(Makkonen-Craig 2011; Khabbazi-Oskouei 2013; Fu, Hyland 2014),但总体看来,研究范围仍显狭窄,亟须拓展和突破。在此背景下,我们拟探究广泛的书面语域中元话语标记语,即体现元话语的显性语言表达(不包括语法和标点符号)。具体而言,本文以F-LOB(Freiburg update of the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English)为语料,研究书面语域(新闻语篇、通俗散文、学术语篇和小说)中元话语标记语的功能、分类和分布。
本研究使用的语料库为F-LOB,它是涵盖广泛的书面语域的平衡语料库,包含4大类15小类书面语域,500个语篇,每篇约2000个单词,共计1,000,000个单词(参见表1)。由于篇幅有限,本文着重分析F-LOB中的4大类语域:新闻语篇(press)、通俗散文(general prose)、学术语篇①(academic prose)和小说(fiction)。本研究分为3个步骤:(1)获取潜在的元话语标记语列表。我们阅读F-LOB里15个语域中每隔10个的语篇(即每个语域中第1、11、21、31……个语篇),挑出其中潜在的元话语标记语。此外,我们还搜集以往相关文献中提到的元话语标记语。(2)检索和分析F-LOB中潜在的元话语标记语。首先,明确和统一元话语判定标准;其次,分别检索和分析F-LOB中潜在的元话语标记语3遍;最后,交换检查分析结果,就少量判断有分歧之处进行讨论,并得出最后结果。检索过程利用软件Antconc 3.2.4w,分析和判断依靠人工。(3)分析和讨论F-LOB中元话语标记语的功能和分布,并得出结论。
表1 F-LOB语料库中的语篇介绍
元话语之所谓“元”在其反身性,本研究强调元话语的反身性,并采用del提出的元话语研究的反身模式(reflexive model)。该模式基于Jakobson提出的语言功能,将元话语分为非人称(impersonal)和人称(personal)两类(del 2006:13-16)。非人称元话语指向语篇/语码,其标记语包括语篇/语码指称(如paragraph, text)、指示标记语(如above, now)、话语标记语(如aim, conclude)和语码注释语(如i.e., namely)(同上:98)。人称元话语包括3类:指向作者的(如I conclude)、指向读者的(如you read)和指向参与者的(既指向作者又指向读者)(如we will see)(同上:47)。该模式强调,元话语仅仅与当下语篇及其作者和读者相关,与现实世界、其他语篇或者作者和读者的身份无关(同上:27-29)。
根据语料分析结果,本文总结F-LOB中元话语标记语的类别(参见表2)。该分类与del的分类稍有差异,主要表现在两点:第一,两者发现的元话语标记语描述的语篇行为类别不同(同上:116),这主要是因为研究所用语料不同。del以约40万词的学生作文为语料,分析约100个元话语标记语;而本研究使用的语料库更大,涉及的语域更广泛,分析的元话语标记语更多,因此发现的语篇行为类型自然有差异。第二,本文将方式标记语(如briefly)从del的语码注释语中单列出来。这样处理是因为在元话语研究领域语码注释语的主要功能是解释和定义(Hyland 1998:443),而方式标记语的主要功能是修饰说话风格(del 2006:113)。
从表2可以看出,书面语域中的元话语标记语根据功能可以分为3类:指言语事件要素、描述语篇行为和描述语篇环境。言语事件要素包括语篇、作者、读者、作者和读者。指语篇的元话语标记语可以指整个语篇(如article)、部分语篇(如section)或者语篇内容(如question)。指语篇的元话语标记语主要用于展示语篇,包括其话题、结构、观点和分析过程等,例①、②和③分别与语篇的话题、观点和研究问题相关。
① The nextchapteraddresses whether any such differences can be explained by variations in perceived detection risks[…](H10)(本文例句均来自F-LOB语料库,例句后面括号中的编号为该例句所在语篇在F-LOB语料库中的原始编号)。
② Thispapersuggests that the contribution of history as the systematic study of the past, to political science has been more as a body of knowledge than as a set of methods.(G73)
③ Thispaperis concerned with thequestionsof how much comfort is expected(and indeed demanded)of modern operations, […](J74)
指作者的元话语标记语用于突出作者个人对语篇的贡献,特别是作者的观点(如例④)、对语篇的安排(如例⑤)和解释说明(如例⑥)。
④ The concept of a ruling class,Ihaveargued, is far from straightforward.(F02)
⑤Ibeginby outlining the history of the hit parade in the USA and UK.(G46 )
⑥ By thatIdo notmeansimply replacing the infinite dimensional manifold M by its algebra of functions […](J21)
须要说明的是,we及其所有格等形式指作者的情况分两种,一种是语篇作者不止一人,we指作者集体,这是we的集体用法(collective we)(Wales 1996:58)(如例⑦)。另一种是语篇作者只有一人,却使用we指自己,以避免语篇内容显得过于主观和自我(Quirk et al. 1985:350),这常被称为“编辑we”(editorial we)(del 2006:31)(如例⑧)。
⑦Wereport on the use of thalidomide in the treatment of chronic GVHD in six patients.(J17)
⑧ Sowecomplete the story here too...(J20)
表2 F-LOB中的元话语标记语及其分类
注:本文检索此表所列语言表达的各种曲折变化、书写形式和可能搭配,例如find, finds, found, finding; emphasize和emphasise, in detail 和in more detail, e.g.和eg,chapter和chapters.
指读者的元话语标记语(you, reader)用于说明读者对语篇的阅读和发现(如例⑨)。书面语篇的读者具有潜在性和不确定性,语料中对读者行为的描述多为作者的邀请和猜测,其目的是引导读者阅读。
⑨ Asyouarereadingthrough the various examples,youmayfindparallels to problems […](F07)
此外,元话语标记语we和us有时同时指作者和读者(如例⑩),这是we和us的包括用法(Quirk et al. 1985:350),作者通过这种用法表达引导和团结读者的意愿(del 2006:32),将读者拉入自己的阵营,使语篇更易于被读者接受(Kuo 1999:133)。
⑩ Aswehaveseen, this authority extends beyond the economic realm to management of the reproductive process itself, and the business of deciding who may marry when.(J28)
事实上,语料中的人称代词及其所有格等形式只有极少数指当下语篇的作者和读者,例如,you在语料中出现四千多次,但指当下语篇读者的元话语用法仅十几次。下面例句中的人称代词均非元话语标记语:
元话语标记语描述的语篇行为包括介绍话题和分析、计划安排、讲述议论、定义解释、阅读以及发现。例如:
须要解释的是,“分析”是指语篇内的讨论(如discuss)、探究(如explore)、比较(如compare)、强调(如emphasize)等行为,这里将“介绍话题”和“分析”归入一类是因为两者往往交织一处,难以区分,例中的discuss在描述语篇分析过程的同时引入语篇话题(Many of the developments)。
环境类元话语标记语回答语篇内的何时、何地、如何、怎样等问题(Biber et al. 1999:763),分为3类:指示标记语、语码注释语和方式标记语。指示标记语指向语篇内的不同位置和部分(del 2006:101),例如中的above.
语码注释语为正确理解语篇提供进一步信息(Hyland 1998:443),例如通过for example引导的例子来说明the types of convention listed here.
方式标记语修饰语篇行为的方式和程度 (Quirk et al. 1985:124),如例中的in detail.
综上所述,书面语篇中的元话语标记语构建起一个语篇内世界,这个世界发生着与语篇、作者和读者相关的各种事件,在展示语篇和引导阅读的过程中,实现写作的逻缉性、条理性和明晰性以及有引导、有目的和有效率的阅读。
F-LOB中元话语标记语的分布具有两个特征:第一,不同类别元话语标记语的分布差异显著。图1显示语料中3大元话语标记语的出现次数和频率,其中描述语篇环境类(1724次,占39.96%)使用最频繁,指言语事件要素类(1345次,占31.18%)次之,描述语篇行为类(1245次,占28.86%)最少。单因素方差分析结果显示,这3类标记语的出现频率存在显著性差异(F=5.118,p=0.006<0.05)。
图1 书面语域中3大类元话语标记语的分布情况
图2进一步显示语料中具体类别元话语标记语的出现频率,排名前5位的分别为语码注释语(22.44%)、指语篇类(22.39%)、指示标记语(16.04%)、话题介绍和分析类(12.05%)以及定义解释类(8.79%),共占元话语标记语总出现次数的81.71%。这些数据说明,书面语篇中的元话语标记语主要用于对语篇进行解释、定位和介绍。此外,还有少量元话语标记语指作者(7.42%),突出作者对语篇的贡献,而余下类别的元话语标记语的出现次数均未超过总次数的4%。
图2 F-LOB中具体类别元话语标记语的分布情况
相应地,语料中出现次数排名前5位的元话语标记语也主要用于解释语篇和展现作者(见表3),其中such as(8.39%)和for example(6.17%)为语码注释语,mean(5.96%)用于解释说明,figure(3.41%)指语篇中的一部分,而I(3.08%)指作者。
表3 F-LOB中出现次数排名前5位的元话语标记语
总之,书面语域中的元话语标记语主要用于展示语篇。书面语篇的作者和读者很少存在于同一个时间和空间,缺乏面对面的互动,他们之间的交流主要借助于语篇本身(Crystal 2001:26),因而更好地展示语篇成为作者写作的首要任务和实现写作目的的重要保障。
第二,不同书面语域中元话语标记语的分布差异显著。图3显示不同语域中元话语标记语每万词的出现频率,从高到低依次为学术语篇(132.50)、通俗散文(46.04)、新闻语篇(15.11)和小说(1.23)。单因素方差分析结果表明,这4种语域中元话语标记语的使用频率存在显著性差异(F=118.591,p=0.000<0.001),而进一步的Tukey HSD检验表明,除小说和新闻语篇(p=0.207>0.05)之外,4种语域两两之间均存在显著性差异(p=0.000<0.001)。
图3 4种书面语域中元话语标记语的分布(每万词出现次数)
从图3可以看出,元话语标记语更多用于信息密集型语篇,较少用于叙事性语篇,这主要是因为前者阅读难度更大,更需要元话语标记语来展示语篇和引导阅读。学术语篇是典型的信息密集型语域,具有客观正式、信息量大、用词考究和词汇密度大的特点(Biber 1988, 1995),这些特点拉大作者和读者的距离,提高阅读难度(Halliday 2004)。小说则是典型的叙事性语域,具有故事性、趣味性和连贯性的特点,小说阅读往往更加轻松顺畅(Genette 1988)。相应地,学术语篇和小说中元话语标记语的使用频率差异也最大。居于学术语篇和小说之间的是通俗散文和新闻语篇,他们的信息密集度和叙事性居于二者之间(Biber 1988, 1995),元话语标记语的使用频率也居中,但两者差异仍显著,通俗散文远远高于新闻语篇。这可能是因为新闻语篇,无论是报道、社论或者评论都基于具有新闻价值的事件(Bednarek, Caple 2012),因此具有较高的叙事性,但通俗散文中除少量传记外,多为说明性语篇,具有更高的客观性和更低的叙事性。因此,这两类语域中元话语标记语的使用频率差异不大。
元话语概念的模糊性和判定的困难性较大地限制其研究效率,系统的元话语研究十分耗时费力,本文是拓展元话语研究范围的有益尝试。通过对新闻语篇、通俗散文、学术语篇和小说4类书面语域中元话语标记语的分析,本文发现,书面语域中的元话语标记语根据功能可以分为3类:指言语事件要素、描述语篇行为和描述语篇环境;它们促进作者和读者间的良好互动,这种互动主要通过更好地展示互动媒介(语篇)来实现,而且这种促进互动的作用在阅读挑战性越强的语域中表现得越明显。
注释
①F-LOB使用的名称为learned writing(习得写作),这里使用“学术语篇”是因为现在人们更熟悉该术语,而且此类语篇正是不同学科的学术语篇。
Bednarek, M., Caple, H.NewsDiscourse[M]. London/New York: Continuum, 2012.
Biber, D.VariationsAcrossSpeechandWriting[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
Biber, D.DimensionsofRegisterVariation:ACross-linguisticComparison[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S.LongmanGrammarofSpokenandWrittenEnglish[M]. New York: Longman, 1999.
Bu, J. Towards a Pragmatic Analysis of Metadiscourse in Academic Lectures: From Relevance to Adaptation[J].DiscourseStudies, 2014(4).
Bunton, D. The Use of Higher Level Metatext in Ph.D. Theses[J].EnglishforSpecificPurposes, 1999(18).
Crismore, A.G. Metadiscourse as Rhetorical Act in Social Studies Texts: Its Effect on Student Performance and Attitude[D]. University of Illinois at Urbana-Champaign, 1985.
Crystal, D.LanguageandtheInternet[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
Fu, X., Hyland, K. Interaction in Two Journalistic Genres: A Study of Interactional Metadiscourse[J].EnglishTextConstruction, 2014(1).
Genette, G.NarrativeDiscourseRevisited[M]. New York: Cornell University Press, 1988.
Gillaerts, P., Van de Velde, F. Interactional Metadiscourse in Research Article Abstracts[J].JournalofEnglishforAcademicPurposes, 2010(9).
Halliday, M.A.K.TheLanguageofScience[M]. New York: Continuum, 2004.
Hu, G.-W., Cao, F. Disciplinary and Paradigmatic Influen-ces on Interactional Metadiscourse in Research Articles[J].EnglishforSpecificPurposes, 2015(39).
Hyland, K. Persuasion and Context: The Pragmatics of Academic Metadiscourse[J].JournalofPragmatics, 1998(30).
Hyland, K.Metadiscourse:ExploringInteractioninWriting[M]. London/New York: Continuum, 2005.
Jakobson, R.OnLanguage:RomanJakobson[M]. Cambridge/London: Harvard University Press, 1998.
Khabbazi-Oskouei, L. Propositional or Non-propositional, That Is the Question: A New Approach to Analyzing ‘Interpersonal Metadiscourse’ in Editorials[J].JournalofPragma-tics, 2013(47).
Kuo, C. The Use of Personal Pronouns: Role Relationships in Scientific Journal Articles[J].EnglishforSpecificPurposes, 1999(2).
Makkonen-Craig, H. Connecting with the Reader: Participant-oriented Metadiscourse in Newspaper Texts[J].Text&Talk, 2011(6).
Mauranen, A. Contrastive ESP Rhetoric: Metatext in Fin-nish-English Economics Texts[J].EnglishforSpecificPurposes, 1993(12).
Moreno, A.I. Matching Theoretical Descriptions of Discourse and Practical Applications to Teaching: The Case of Causal Metatext[J].EnglishforSpecificPurposes, 2003(22).
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M]. London: Longman, 1985.
Thompson, S.E. Text-structuring Metadiscourse, Intonation and the Signalling of Organization in Academic Lectures[J].JournalofEnglishforAcademicPurposes, 2003(2).
Wales, K.PersonalPronounsinPresent-dayEnglish[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.