李爱萍
摘 要:文章使用日本、越南、美国和印尼汉语学习者同一主题的各30篇作文组成4个小型作文语料库,考察了上述语料库中高频动词的使用特征。研究结果显示:4个语料库在高频动词选用和语义类型上一致性较高,同时在高频动词频数排序和行为动作类动词选用上存在细微差异,反映了汉语学习者在写作中存在过度依赖高频动词、书面语口语化、用词模糊化、趋同性等问题。基于此,提出了对汉语词汇教学和写作教学的启示。
关键词:汉语二语者 写作 高频动词 使用
一、引言
汉语作为第二语言教学的目的是为了培养学生汉语交际能力,相应地,词汇教学的主要目的是帮助学习者正确地使用词汇。随着第二语言教学与研究的发展,学习者产出语言的能力越来越受到重视。然而,无论是英语作为第二语言还是汉语作为第二语言的学习者都存在产出性词汇远少于接受性词汇,存在产出词汇门槛,常用词使用泛化和非常用词使用贫乏等问题(Laufer,1991;杨滢滢,2015;孙晓明,2008)。而动词在句子中具有十分重要的地位,吕叔湘(1985)就指出动词是句子的中心、核心、重心,别的成分都围绕这个中心组合成句子,而在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(修订本)中,动词(包括兼类词)所占比例为32.5%,无论是从数量还是组句的作用来看动词都是十分重要的。同时,动词在使用中因其多样性和与其他单位之间的复杂关系给学习者造成困扰。
英语作为第二语言的一些研究结果显示,二语学习者有过多使用高频动词的倾向(Aijmer,2002;Ringbom,1998),但也有研究指出,许多学习者都尽量回避使用某些动词,从而可能造成这些动词过少使用的倾向(Sinclair,1991);此外,王立非、张岩(2007)发现中国大学生英语议论文中高频动词存在词汇知识广度与深度不够、书面语口语化、过多使用一种结构、存在动宾搭配不当、经常运用意义不具体的动词等问题。在汉语作为第二语言学习者的动词使用研究方面,南旭萌(2008)发现中介语语料庫中动词的主要句法功能出现了使用过度的倾向,次要的句法功能出现了使用不足的倾向;蔡北国(2010)的研究发现词语混用是留学生词汇习得过程中普遍存在的问题。
可见,目前对外汉语教学领域对汉语作为第二语言的使用情况的研究还比较薄弱,因此,本文将选择汉语作为第二语言学习者作文中的高频动词展开研究,试图找到汉语中介语发展的一些规律和特点,并期望本研究能对汉语作为第二语言词汇教学以及提升汉语学习者的写作技能提供相应的启示。
二、研究设计
(一)研究问题
本研究希望通过对汉语作为第二语言的学习者的作文语料库的考察,主要回答以下三个问题:
1.汉语作为第二语言学习者在汉语写作中使用了哪些动词,这些动词的使用频率如何?
2.汉语作为第二语言学习者在汉语写作中的常用动词有哪些语义类型?
3.不同国别的学习者在相同的汉语高频动词具体使用方面是否相同?
(二)语料来源
本研究使用的书面语料来自于HSK动态作文语料库。HSK动态作文语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试(HSK高等)作文考试的答卷语料库,收集了1992-2005年的部分外国考生的作文答卷。语料库版语料总数达到11569篇,共计424万字。
为防止不同话题对学习者写作用词的影响,本研究通过“作文题目”作为全篇检索的条件,以“父母是孩子的第一任老师”为题搜索语料,该作文题目出现在2005年的5月、9月和10月的HSK(高等)考试中。搜索结果为856篇作文。本研究根据不同的国别,并根据随机抽样的原则,选取美国学生作文30篇,日本学生作文30篇,越南学生作文30篇,印度尼西亚(以下简称“印尼”)学生作文30篇,以以上作文语料所形成的4个国别的小型语料库作为本研究的分析对象,共约44000字。
(三)语料分析
我们首先使用国家语委现代汉语平衡语料库的在线字词频率统计工具,对4个语料库分别进行动词词频统计。然后,对兼类词进行人工辨析之后重新排序(其中兼类词为“影响”“教育”“生活”“爱”)。
三、结果
(一)高频动词频数情况
我们假设,不同母语的汉语作为第二语言学习者或多或少地使用某些高频动词。我们提取了美国、日本、越南和印尼学生的4个作文语料库中的出现次数在10次(包括10次)以上的高频动词,如表1所示:
从上表中,我们可以看到,首先,4个语料中出现的高频动词除了几个以外,其他都基本一致;第二,高频动词的词频排列顺序在4个语料库中存在一定的差异,例如日本学生作文语料库中“应该”的词频排序先于“影响”,而越南学生作文语料库中“应该”的词频排序后于“影响”,美国学生作文语料库中“应该”的词频排序后于“影响”,印尼学生作文语料库中“应该”的词频排序先于“影响”;第三,每个语料库使用次数在10次以上的动词仅有18-23个,这体现了汉语学习者有过多使用高频动词的情况。此外,我们还发现,4个语料库中高频单音节动词的使用频率偏高,总体来看,4个语料库中高频单音节动词占所有高频动词的近50%的比例,这说明了学生有过多使用单音节动词的偏好。
(二)高频动词语义类型
黄伯荣、廖序东版《现代汉语》(2008)将动词按意义分为7类,即:动作行为动词、心理活动动词、表示存在、变化、消失的动词、能愿动词、趋向动词和形式动词。本文根据以上分类标准来考察汉语作为第二语言学习者在书面写作中所使用的高频动词的语义类型,对4个语料库中的高频动词进行语义归类后的结果如下表所示:
从上表中,我们可以看到,4个语料库中的高频动词分别属于动作行为动词、心理活动动词、存在/变化/消失动词、判断动词5类,而高频动词中没有趋向动词和形式动词;其次,4个语料库的心理活动动词、存在/变化/消失动词、判断动词和能愿动词存在高度的一致性,只有多与少的差异,其中日本学生语料库、越南学生语料库和印尼学生语料库中的高频心理活动动词、存在/变化/消失动词均比美国学生语料库多,美国学生使用的高频心理活动动词、存在/变化/消失动词较之其他3个语料库少差不多一半;第三,4个语料库中的高频动词虽然高度一致,但是其细微差异主要体现在动作行为动词这一类型上,日本学生语料库中“接触”是其他3个语料库中所没有的,美国学生语料库中的“培养”“教导”是其他3个语料库中所没有的。第四,从4个语料库高频动词的具体用词来看,像“做”“教”“学习”“说话”“成长”等动词的语义均较为模糊。总体看来,4个语料库高频动词的语义类型呈现出高度一致,以及选词模糊化的特征。
(三)相同的高频动词使用对比
将4个语料库中的高频动词作对比后发现,共有11个动词在4个语料库中同时出现,即“教”“说”“出生”“知道”“有”“影响”“长大”“是”“会”“应该”“要”。4个语料库中共现的高频动词的使用频率(万分比)如下表所示:
尽管以上11个动词在4个语料库中的出现频率不同,但是不同国别的二语学习者在写作时都依靠这些高频动词组句和表达意义,表现出很强的一致性特征。
四、讨论
(一)汉语二语者高频动词使用讨论
1.过度使用高频动词
汉语二语者词汇习得的广度和深度不够可以解释上述4个语料库存在高频动词高度一致的现象,同时也证实了在汉语作为第二语言的词汇习得中也存在常用词使用泛化和非常用词使用贫乏的问题。汉语学习者这种集中使用高频动词的情况可以解释为学习者由于受二语水平的制约,对动词词汇掌握的深度和广度都不够,在写作过程中只能反复依靠一些最高频的动词来表达,有时为了避免犯错,采用回避策略,只使用那些有把握的词。
2.书面语口语化
从研究结果中我们发现汉语学习者在写作中有偏好使用高频单音节动词的现象。张国宪(1989)、李临定(1990)、董秀芳(2002)、刘智伟(2007)、冯胜利(2012)等认为单音节动词一般是具体动词,是日常常用动词,用于口语;双音节动词一般是抽象动词,常用于书面语或比较严肃的场合。像“学”“教”“说”“要”这样的单音节动词多用于口语语体,而在上述4个作文语料库中却是学习者所使用的高频动词,呈现书面语中的口语化特征。可见,到了参加高级水平的HSK考试的汉语二语学习者不能很好地辨析和掌握口语语体和书面语语体,语体教学依然是高级汉语水平汉语教学的一个难点,尤其是在语言输出层面。
3.用词模糊化、趋同性
从汉语作为第二语言学习者作文语料库中的高频动词语义类型高度一致的情况来看,汉语学习者偏好使用语义较为模糊、精确度较低的词,从而导致不同国别汉语学习者所使用的高频动词语义类型趋同。可见,即使是对于高级水平的汉语学习者来说,其词汇运用的丰富性、复杂性和拓展能力都还有待提高。
(二)汉语中介语高频动词使用的共性
首先,不同国别学习者在汉语高频动词使用方面呈现出所用高频动词高度一致的特征,这是不同国别学习者汉语中介语的一个共性。这可以用Ellis(2002)提出的以频率为基础的二语习得观予以解释,她认为频率是语言习得的关键,目的语输入的频率越高,学生习得得越好。因此,对于不同国别的学习者来说,尽管其母语、教学环境、个体因素等方面存在差异,但少量高频动词对于他们来说都是输入频率最高的一类词,因而在高频动词的使用方面呈现出共性。
其次,不同国别学习者在汉语高频动词使用方面呈现出所用的高频动词的语义类型高度一致,这反映了不同国别的学习者可能使用类似的学习策略,在语言输出层面,不同国别的学习者都采用简化和回避的策略,由于对动词词汇掌握的深度和广度都不够,在写作过程中只能反复依靠一些最高频的动词来表达。
五、结语
通过对日本、越南、美国和印尼四个国家的汉语学习者的作文语料库中的高频动词的考察发现四个语料库中:1.所使用的高频动词高度一致;2.高频动词频数排序上存在差异;3.语义类型高度一致,但是在行为动作类动词上存在差异。同时,对考察结果的讨论发现:1.由于汉语学习者词汇习得的广度和深度不够,所以存在过度使用高频动词的问题;2.由于汉语学习者没有很好地掌握汉语语体知识,所以存在在写作中偏好使用单音节动词,导致书面语口语化的现象;3.汉语学习者词汇运用的丰富性、复杂性较低导致了其选择词义模糊化的动词,出现不同学习者选词趋同性的特征。
鉴于以上研究发现,针对汉语作为第二语言学习者在写作中过度依赖高频动词、书面语口语化、用词模糊化、趋同性等问题,教师需要在汉语写作教学中适当改进动词教学的方法和重点。例如,积极引导学生大胆运用所学新词,同时注意词汇运用的准确性和语体的正确性;加强扩展学习者的词汇深度知识,使其避免运用宽泛模糊的词语,增强语意表达的精确化和具体化;让学生加强动词多种用法和搭配的学习,在加强语言输入的同时进一步增加语言输出的机会,让学生在实际运用的过程中掌握并灵活运用动词的各种用法等。
参考文献:
[1]蔡北国.中介语动作动词混用的调查与分析[J].世界汉语教学,2010,(4).
[2]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展[M].成都:四川民族出版社,2002.
[3]冯胜利.论语体的机制及其语法属性[J].中国语文,2010,(5).
[4]国家汉语水平考试委员会办公室考试中心.汉语水平词汇与汉字等级大纲[M].北京:经济科学出版社,2001.
[5]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社,2008.
[6]李临定.动词分类研究说略[J].中国语文,1990,(4).
[7]刘智伟.含同一语素的同义单双音节动词语体色彩对比研究[J].语言文字应用,2007,(3).
[8]吕叔湘.句型和动词学术讨论会开幕词[A].句型和动词[C].北京:语文出版社,1987.
[9]南旭萌.留学生常用动词句法功能的统计分析[D].北京:北京语言大学硕士学位论文,2008.
[10]孙晓明.第二语言学习者跨越产出性词汇的机制研究[D].北京:北京语言大学博士学位论文,2008.
[11]王立非,张岩.大学生英语议论文中高频动词使用的语料库研究[J].外语教学与研究,2007,(2).
[12]邢红兵.汉语作为第二语言的词汇字的研究[M].北京:北京大学出版社,2016.
[13]杨滢滢.中美大学生同一主题作文词汇和词块运用特征对比研究[J].外语界,2015,(3).
[14]张国宪.单双音节动作动词语用功能差异探索[J].汉语学习,1989,(6).
[15]Aijmer,K.Modality in advanced Swedish learnerswritten interlanguage[A].InS.Granger,J.Hung&S.Petch Tyson(eds.).Computer Learner Corpora,Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching[C].Amster-dam:John Benjamin Publishing Company,2002:55-76.
[16]Ellis,N C. Frequency effects in language processing:A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition[J].SSLA,2002,(24):143-188.
[17]Laufer,B.The Development of L2 Lexis in the Expression of the Advanced Learner[J].The Modern Language Journal,1991,(74):440-448.
[18]Ringbom,H.High-frequency verbs in the ICLE Corpus [A].In A.Renouf(ed.).Explorations in Corpus Linguistics[C].Amsterdam:John Benjamin Publishing Company,1998:191-200.
[19]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation [M].Oxford:Oxford University Press,1991.
(李愛萍 北京大学对外汉语教育学院 100871)