冯海霞
(广东农工商职业技术学院,广东广州510507)
语言是以语音为物质外壳,以词汇为建筑材料,以语法为结构规律而形成的体系,因而语音、词汇和语法是构成语言的三大要素。在这三大要素中,语音是最基本的要素。语言学家A.C.Gimson(1989)认为,一个人要学会说任何一种语言,必须学会其几乎100%的语音,而只需掌握50%~90%的语法和1%的词汇就足够了。由此可见,语音学习对于语言学习的重要性。只要有语言教学,语音教学自然是其中的一部分,并且应该成为最重要的环节之一,是整个语言教学的起点和基础。但是我国的语音教学现状却一直未能让人满意,大学尤其是高职高专院校英语专业的新生在语音上存在诸多问题,有大量学生在中学期间形成了不正确的语音和语调习惯,这在很大程度上阻碍了他们英语水平的进一步提高。
从18世纪末到19世纪末之间,欧洲语言学家虽开始对语言进行研究,但语音教学并没有像语法、阅读、写作和词汇教学那样受到语言教学界的足够重视。这与当时的历史条件及语言学习的实际需要是分不开的。那时人们的主要注意力集中在书面语体上,只重视语法及目的语和本族语的互译,并不重视语言的口语交流形式。受此影响,中国早期的大学英语教学也主要是采用翻译法教学。从19世纪末以来,英语语音教学逐渐地规范和完善起来,开始出现语音教材及相应的教学模式。20世纪初盛行的“直接教学法”强调学习者将所学语言与所表达的事物直接联系起来,这就要求教师和学生及学生之间同过口头交际传授与交流,因此对学习者的语音能力提出了要求,语音教学日益受到重视。特别是20世纪中期以来,录音机、语音实验室、现代化的视听设备及光盘等有利地帮助了外语学习者能够直接接触到标准的语音。这时的教学法开始借助语音符号、发音图解等教学用具,开展更加有效的语音教学活动,但这一时期的教学法是以结构主义语言学理论为基础,重视句型的操练以及学习者单词语音的对比操练,方法过于单调,重视机械训练,语言练习往往脱离语境和社会现实,不利于培养学生语言实际运用和交际的能力。20世纪中叶后,以转换生成语法为理论依据的认知教学法将语言教学的重点转向语法和词汇教学,英语语音教学则在一定程度上被忽视。到20世纪70年代,交际教学法的出现人们开始重新重视语音教学。交际教学法认为,语言的首要目的是交际。只有交际双方具备了相互能够接受的语音标准,才能顺利进行口语交流。在交际教学模式的影响下,语音训练方式向多样化方向发展。
伴随着经济全球化的进一步发展,国际间的交流活动日益频繁,中国人越来越需要使用英语这一交际工具进行国际间的交流和合作,如商务谈判、国际会议、文化交流、旅游服务等等,英语口语的准确达意和流利准确的语音对文化间的交流和合作有着非常重要的作用,语音的准确与否将直接关系到国际间合作和交流的成败与否。因此,语音教学应该始终放在英语教学的基础和首要地位。然而,在中国从中学到大学,英语语音教学均未受到足够的重视。
我国高等职业教育的商务英语专业人才培养目标是培养具有较强的英语语言交际能力的高层次实用型、技能型人才。商务英语专业毕业生就业岗位主要是涉外商务岗位,比如,外贸企业人才、企业文秘人员、保管员及公司营销人员等。以上的岗位基本上都要从事商务外事活动,因此对其跨文化交际能力的要求比较高,而交际效果的好坏主要取决于其英语语言交际能力的高低,因此,必须培养好商务英语专业学生良好的英语语音语调能力。对高职院校商务英语专业学生的英语语音培养教学模式进行研究不仅有助于改进英语语音教学和提高学生的跨文化口语听说交际能力,而且能够提高学生的英语演讲自信和综合素质,为学生以后的就业和工作打下良好的基础。
我国的语音教学长期以来一直是语言教学中最薄弱的环节。初高中教学基本都把主要精力花在语法、词汇、阅读写作能力的培养上面,而学生的听说能力基本没有得到发展,因此学生进入大学后语音和听说能力存在很大的问题,而且错误的发音习惯根深蒂固,这与高职高专培养高层次技能型、实用型人才的目标极不相符,学生不正确的英语口音导致了其英语实际应用能力和跨文化沟通交际能力的薄弱,若不及时加以纠正和培养,将会限制其英语能力的进一步提高和其以后的职业发展。现在国内高职高专院校并没有重视语音教学,很多商务英语专业并没有开设语音课程,而即使有开设此课程的学校,学时也是非常有限,以农工商为例,语音课只有30学时,这对纠正和训练提高学生的语音语调是远远不够的。
学生在语音上存在的问题主要表现在两个方面,一个是音段层次上,即音素音标的发音不正确;另一个是在超音段上,即重音、语调、节奏的把握上。长期以来我国的语音教学都偏重于对音段音位特征的特点和错误进行讲授和纠正,而超音段特征却没有被重视,在跨文化交际中真正起重要作用的恰恰是对超音段音位的特征把握上。因此即使纠正了学生的音段音位发音,学生仍然不能提高语音能力和语言应用能力。成功的英语语言交际离不开重音、语调、节奏、连读、省音等超音段特征的配合,而汉语在此方面的差异导致了学生对这些要素的掌握困难,因此,英语超音段音位特征的学习和把握是提高高职院校商务英语专业学生英语语音语调的准确性和提高其英语交际能力关键所在。
研究将通过对商务英语专业一年级学生的英语录音进行分析,诊断学生在音段音位和超音段音位的问题所在,然后结合问题进行教学策略的研究,进而达到提高高职院校英语专业学生的语音水平的目的。我们将重点分析学生们在超音段音位的发音错误和问题,即英语的重音、语调和节奏这三方面。因为这几个方面是英语信息传递的主要表现形式,也是表达态度或情绪的主要方式,更是学生习得英语语音准确与地道的显要指标。因此,研究会试图从以下超音段音位的方面诊断和分析学生们存在的语音问题:
(1)学生单词重音学习方面的错误有哪些?
(2)学生句子重音学习方面的问题有哪些?
(3)学生语调方面的错误有哪些?
(4)学生节奏方面的错误有哪些?包括连读、弱读、同化和省音?
研究的重点是高职院校商务英语专业学生语音在超音段音位存在的主要问题及探求提高学生语音能力的行之有效的教学方法。
本研究的研究对象为广东农工商职业技术学院商务英语专业一年级学生,主要是通过录音、调查,访谈等实证研究方法,获取高职院校商务英语专业学生语音能力现状的相关数据,对其超音段音位的语音错误进行分析诊断,研究其错误产生的根源,从而针对具体问题研究相应的教学方法,构建适合高职院校商务英语专业学生实际能力基础的语音能力评估和培养体系,并通过实际教学实践探求提高学生语音水平的有效的方法与策略。
[1]Celce-Murcia,M.Teaching Pronunciation as Communication:Current Perspective on Pronunciation:Practices Anchored in Theory[J].Washington D.C.TESOL,1987.
[2]Celce-Murcia,M.Pronunciation Teaching[M].1996.
[3]Gimson,A.C.Gimson’s Pronunciation of English(6th Edition)[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]陈桦.中国学生英语语调模式研究[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
[5]陈桦.中国学生朗读口语中的英语调型特点研究[J].现代外语,2006,29(4):418-420.
[6]李家玉,陈永培.英语语调[M].上海:商务印书馆,1989.
[7]李薇.我国英语语音教学的现状及对策[D].武汉:华中师范大学,2005.
[8]罗立胜,张莱湘.英语语音教学的回顾及对目前英语语音教学的几点建议[J].外语与外语教学,2002(10):21-23.
[9]潘华慧.中国学生英语语调错误及纠正方法[J].广西民族学院学报,1994(2):29-33.
[10]秦小怡.英语重音、节奏、语调的话语信息传递特征研究[J].海南大学学报:人文社会科学版,2007(25):94-99.