赵志忠
满族家族研究的集成之作
——读《佛满洲家谱精选》
赵志忠
吕萍教授主编的《佛满洲家谱精选》于2017年7月由人民出版社出版发行。全书三卷,共计200余万字。此书包括《吉林卷》《辽宁卷》《黑龙江卷》,收入满族聚居的东北三省的“佛满洲”18本家谱,其涵盖的地域之广、姓氏之多、内容之丰富是近年来满族家谱集成所罕见的,对于进一步认识满族历史与文化,深入研究满族家族文化具有重要的意义。
满族在漫长的历史长河中创造了独具特色的文化,家族文化是满族文化的重要组成部分,满族家谱正是这种家族文化的主要载体。
《佛满洲家谱精选》材料翔实,谱序清晰,修纂时间较早。全书收入的家谱出自具有代表性的“佛满洲”姓氏18家,包括瓜尔佳氏、富察氏、那拉氏、觉尔察氏、喜塔腊氏、巴雅喇氏、萨克达氏、赫舍里氏、萨嘛喇氏、洪雅氏、索绰罗氏等。其收录的满族家谱包括《索绰罗氏宗谱书》(辽宁岫岩)、《洪氏宗谱》(辽宁岫岩)、《福陵觉尔察氏谱书》(辽宁新宾)、《伊尔根觉罗氏谱书》(辽宁新宾)、《那氏宗谱》(辽宁清原)、《永陵喜塔腊氏谱书》(辽宁新宾)、《赫舍里王氏族谱全书》(辽宁抚顺)、《京都吉林宁古塔三姓等处镶黄旗陈满洲关姓宗谱书》(吉林长春)、《讷音富察氏增修支谱》及《富察增修支谱溯源记》(黑龙江宁安)等。从内容上看,这些满族家谱记录了个体家族的历史沿革、世系繁衍、人口变迁、居地迁徙、婚丧嫁娶、族规家训、族产管理、文化遗存、人物事迹等内容。这些内容真实地反映了一个家族的历史与文化,蕴藏了宗法思想、家族制度、人物传记、文化教育、地方史志等丰富的文化研究资料,对于地方社会历史研究及满族历史文化研究具有十分重要的意义。
从《佛满洲家谱精选》中收入的家谱的撰写时代上看,最早从清初开始,并且随着时间的推移逐渐进行续修。大多数现存的家谱是清末和民国年间续修的,据《讷音富察氏增修支谱·富察谱序》记载“国初时族人始议倡修,乾隆初年又再修”,其后又分别在嘉庆十二年(1807)、光绪十五年(1889)进行了续修。现存的《讷音富察氏增修支谱》就是光绪十五年(1889)修撰的,内容丰富、字迹清晰,是一部典型的满族氏族家谱。
满族家谱早期是用满文记录,但到了清末,满族人已经不大认识满文了,只好在重新修谱时,将满文家谱改成汉文家谱。据《瓜尔佳纳音关氏谱书》记载:“历代相传至今,若不译成汉文,急力修葺,而满字再行失传,所遗家族之历史,只字不识,岂不成为无用之废纸也。”
令人欣慰的是,在《佛满洲家谱精选》中仍然可以看到满文文字及用满文记录的篇章。如《辉发萨克达氏家谱》修于清光绪二十四年(1898),其中家族墓地图的说明中就有30多处满文标注,如《德胜门外大豁口东满井祖茔坟座记载》“右一座 barin sini omolo sinda bufu deijimbi(右一座葬巴林,其孙焚包袱)”。又如《德胜门外正北侯家庄东院祖茔地》“左一座 cengming sini jui sinda bu⁃fu deijimbi(左一座葬成铭,其子焚包袱)”。更难得的是,在《辉发萨克达氏家谱》中用满文记录下了一个较为完整的康熙年间的上谕,“elhe taifin i juwan duici aniya jorgon biyai ice duin de gu taigiyan dergi hese be ulame booi amban karu hailasun de wesimbuhangga de sargan juse son⁃joro de sakda meme eniye ajige meme eniye mukūn i emu halai sargan juse be gaijara be naka sehe(康熙十四年十二月初四日顾太监奉上谕,传内务府大臣噶鲁海拉孙,今选女子萨克达嫫嫫额娘一姓族中女子等止选,钦此)。”在《瓜尔佳纳音关氏谱书》中,更有用满文书写的《纳音关氏区别考》。它运用满汉合璧的形式,在满文旁边注有汉文翻译,落款写作“badarangga doro i juwan juwe⁃ci aniya ilan biyai ice uyun,juwan ilaci omolo siyangyoi arha(光绪十二年三月初九日,第十三世孙祥玉注写)”。这种带有满文的家谱是清代早期满族家谱的继续与保留,对我们认识满族家谱的源流与发展具有一定的价值。
满族家谱除了保留谱序、谱书、家礼、家规等内容外,与萨满教有关的祭祀规则也出现在家谱中。《佛满洲家谱精选》中辑录的家谱相对完整的体现了这一原则。在《瓜尔佳纳音关氏谱书》中《关氏宗族祭祀规则》介绍了包括诸神设备、白日祭祖、白日解猪、白日摆件子、白日祭神、夜晚祭神、晚间解猪、晚间摆祭、晚间祭神、院心祭神、杀猪解件子、摆件子、院心供肉、院心归屋、打糕设备、白日打糕祭祀、打糕背灯、祭星、祭星解猪、祭星摆件子、幼童天花等二十余种规则。
由清代官方所撰的满族家谱最重要的有两部:一部是收藏于北京皇史宬中的清代皇家爱新觉罗家谱《玉牒》;另一部则是乾隆年间编撰的《八旗满洲氏族通谱》。《八旗满洲氏族通谱》(80卷)因为是奉乾隆皇帝之敕编纂的,所以又称《御制八旗满洲氏族通谱》。乾隆皇帝在谕旨中讲道:“八旗满洲姓氏众多,向无汇载之书,难于稽考,著将八旗姓氏详细查明,并从前何时归顺情由详记备载,纂成卷帙。候朕览定刊刻,以垂永久。”这部书从雍正十三年(1735)开始编撰,到乾隆九年(1744)结束,一共编写了9年时间,共收入除皇族爱新觉罗氏之外的满族姓氏1114个,主要记载其归顺爱新觉罗氏的时间、原籍地方、官级、事迹,并为重要人物立传。这是有清以来的第一部完整、权威的八旗满洲氏族的谱书,几乎每一个“满洲”家族都可以从中找到自己家族的来源与传承。
自《八旗满洲氏族通谱》成书后,满族各个家族都开始了自己家族谱书的编撰与续写,再未有大型的满洲谱书出现。而《佛满洲家谱精选》从一定意义上说是继《八旗满洲氏族通谱》之后最重要的满族家族谱书。该书采用原文影印的方式,对于后人认识与研究满族家谱及其文化有重要意义。
K288
E
2096-434X(2017)03-0144-02
赵志忠,中央民族大学教授、博士生导师;研究方向:满学、少数民族语言文学;北京,100081。
责任编辑:孙海静